English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
i gave it a slight press U انرا کمی فشار دادم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
I gave him a piece of my mind . I told him off. I gave him a good dressing down . U اورا شستم وگذاشتم کنار ( پر خاش )
slight U تراز لاغر
slight U صیقلی
slight U تحقیر
slight U بی اعتنایی
slight U ناچیز شماری
slight U شخص بی اهمیت
slight U مقدار ناچیز
slight U نحیف
slight U باریک اندام پست
slight U تراز کردن
slight U حقیر
slight U فروتن
slight U کودن قلیل
slight U اندک
slight U کم
slight U ناچیزشمردن
slight cold U سرما خوردگی کم یا جزئی
This is only a slight difference. U این فقط یک اختلاف جزیی است
A fundamental (slight) difference. U اختلاف اساسی ( جزئی )
i gave him some others U چندتای دیگر به او دادم
gave U قسمت سوم فعل give
slight drifting snow at ground level U بارشبرفاندکدرسطحزمین
He gave us to understand that he would help us. U او [مرد] وعده داد که به ما کمک خواهد کرد.
He was frightened and gave in. U ترسید وجا زد
she gave me a kiss U برروی من بوسه داد
he gave me a piece of a U مشورای بمن داد
he gave me a sign to go U اشاره کرد که بروم
he gave me a piece of a U پندی بمن داد
he gave an a of the battle U گزارش ان جنگ راشرح داد
she gave me a kiss U مرابوسید
she gave me a kiss U مرابوسه زد
i gave up the idea U ازان خیال صرف نظر کردم
i gave up the idea U از ان خیال منصرف شدم
To slight ( ignore) someone. To give someone the cold shoulder. To take no notice of someone . U به کسی محل نگذاشتن ( بی محلی کردن )
We had a slight contretemps at the parking lot [car park] . U ما یک مشاجره خفیفی در پارکینگ داشتیم.
i gave the beggar one rial U یک ریال به ان گدا دادم
She gave me a raw deal . U بامن بد معامله کرد
She gave me a significant ( knowing ) look . U نگاه پر معنی یی به من کرد
He gave me a square deal . U بامن منصفانه معامله کرد
He gave the inemy no respite . U به دشمن مهلت نداد
She gave us quite a decent dinner. U یک شام خیلی حسابی به ماداد
they gave him a fine sendoff U ایین بدرود راباوی بجااوردندبرایش دعای خیرکردند
They gave him a sound thrashing . U اورا کتک مفصلی زدند
The girl got panicky and gave herself away . U دخترک دستپاچه شد وخودش را لو داد
You gave me the wrong key . U کلیدی که به من دادی عوضی بود
They gave me permission by way of an exception ... U آنها به من استثنأ اجازه دادند ...
he gave us permission to stay U اجازه داد که بمانیم
It gave me a great glee. I was delighted . U دلم خنک شد
She gave me her phone number , but I'll be blessed if I can remember it ! U شماره تلفن خودش را به من داد ولی مگریادم می آید !
to press up U سوی بالافشار دادن
press U بالا زدن وزنه از روی سینه به بالای سر
in the press U تحت طبع
in the press U زیر چاپ
press-up U از حالت زاویه به بالانس کشیدن
to press up U با فشار بالابردن
press U چاپ فشار
press U مطبوعات جراید
press U مطبعه
press U ماشین چاپ
press U جمعیت
press U ازدحام
press U دادن
press U فشار دادن
press U له کردن
press U عامل موثر
press U وارداوردن
press U مطبوعات
press U دستگاه پرس
press U ازدحام کردن اتوزدن
press U ماشین فشار
press U دستگاه فشار
press U تاکتیک دفاعی فشرده
press U قاب راکت تنیس
press U فشار روی دفاع
press U فشردن زور دادن
press U چاپ
press U فشردن
press U عصاره گرفتن
press U فشار
press U فشار دادن با انگشتان
press U قفسه
press up U از حالت زاویه به بالانس کشیدن
press U فشاراوردن
solids press down U دج ها سوی پایین فشار می اورند
press hot U فشردن گرم
press campaign U مبارزه مطبوعاتی
press cast U ریختن تحت فشار
press gallery U جای ویژه مخبرین جراید درمجلس
press fit U پرس شده
press casting U ریخته گری فشاری
rolling press U الت فشاری برای دراوردن نمونههای چاپی
press key تکمه فشاری
press law U قانون مطبوعات
press vice U منگنه
punch press U پرس منگنه
punching press U پرس سوراخ کننده
press part U بخش فشرده
screw press U قید
screw press U منگنه
sewing press U ماشین کتابدوزی
press mark U علامتی که جای کتاب رادرقفسههای کتابخانه نشان میدهد
press gallery U لژ نمایندگان مطبوعات
solids press down U اجسام جامد سوی
straightening press U پرس مستقیم کنی
press cutting برش دهنده فشاری
press officer U سخنگوییکارگانیاموسسه
stop press U خبریابخشیکهپسازچاپسایرقسمتهایروزنامهچاپشود
To press ones luck . U لگد به بخت خود زدن
to press for an answer U با صرار یا فشار پاسخ خواستن
press report U گزارش خبری
to press ahead with U با زور ادامه دادن
yellow press U مطبوعات جنجالی
to press charges against someone U ازکسی قانونی شکایت کردن [کسی را متهم کردن]
press corps U گروهیازخبرنگارانکهباهمکارمیکنند
press wheel U چرخفشار
press bar U دستهفشار
tiger press U حرکت از بالانس ساق دست به روی کف دست
to press against any thing U بر چیزی فشار اوردن بچیزی زور اوردن
to press back U با فشار عقب بردن
to press the button U دکمه را فشار دادن در راه انداختن چیزی یا کاری پیش قدم شدن
to send to the press U برای چاپ فرستادن
treadle press U ماشین چاپ پایی
wine press U چرخشت
etching press U ماشینچاپقلمزن
garlic press U سیرخودکن
lithographic press U چاپزغالی
pollen press U فشارگرده
press chamber U حفرهفشار
in the press conference U در مصاحبه مطبوعاتی
press brake U پرس خمشی
printing press U ماشین چاپ
cabbaging press U پرس هیدرولیک
clean and press U حرکت پرس وزنه برداری
clothes press U گنجه جا رختی
copying press U منگنه سوادبرداری
crank press U پرس کششی اهرم
cutting press پرس قطع کننده [مهندسی]
die press U فشردن
drawing press U پرس کششی
drill press U متهای که با فشار دست یاماشین چیزی را حفر میکند مته فشاری
drop press U پتک خودکار اهنگری
extrusion press U اشترانق پرسه
filter press U صافی فشاری
folding press U پرس خم کاری
forging press U پرس چکش کاری
freedom of the press U ازادی مطبوعات
freedom of the press U ازادی نگارش
c frame press U پرس با قالب "سی " شکل
briquetting press U پرس متعادل یا بالینگ پرس
bench press U پرس میزی
press release U مطلب مطبوعاتی
press releases U مطلب مطبوعاتی
gutter press U نگارش هایامطبوعات پست
press-ups U از حالت زاویه به بالانس کشیدن
press box U لژ مطبوعاتی جایگاه گزارشگران
press boxes U لژ مطبوعاتی جایگاه گزارشگران
press gang U دسته مامور جلب مشمولین
press gangs U دسته مامور جلب مشمولین
press-gang U دسته مامور جلب مشمولین
press-ganged U دسته مامور جلب مشمولین
press-ganging U دسته مامور جلب مشمولین
press-gangs U دسته مامور جلب مشمولین
press conference U مصاحبه مطبوعاتی
press conferences U مصاحبه مطبوعاتی
baling press U بالینگ پرس
baling press U پرس متعادل
hot press U اهار زدن
hot press U برق انداختن
percussion press U پرس ضربهای
oil press U دستگاه عصاری
oil press U چرخ روغن گیری
press board U مقوای فشرده
moulding press U منگنه
hydrostatic press U منگنه ابی
need press theory U نظریه نیاز- فشار
drill press U دستگاه مته
legg press U تمرین تقویت عضلههای پا بافشار دادن وزنه به بالا با پاخوابیده به پشت
letter press U مواد چاپی
letter press U نوشته وابسته به عکسها
liberty of the press U ازادی مطبوعات
mechanical press U پرس
hydraulic press U پرس هیدرولیکی
hot press U پرس کردن گرم
plate press U پرس صفحه باتری
press bed U بخش زیرین پرس
hot press U جلادادن
hot press U مهره کشیدن
press attache U وابسته مطبوعاتی
press agent U مامور اگهی و تبلیغ
power press U پرس
pneumatic press U پرس بادی
hot press U مهره
hot press U منگنه ماشین اهار
air operated press U پرس بادی پنوماتیکی
press of sail or canvas U ان مقداربادبان که باد اجازه دهد
Press the elevator button. U تکمه آسانسور رافشار بدهید
press campaingn or stunt U مبارزه سیاسی بوسیله مقاله نویسی در روزنامه ها
press (push) one's luck <idiom> U به شانس بستگی داد
beam bending press U پرس خم کننده میله
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com