English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 208 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
house guest U میهمان
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
guest house U مهمانسرا
guest house U مهمانخانه
guest house U مهمانسرای نظامی
guest house U مهمانکده
Can you recommend a guest house? U آیا میتوانید یک پانسیون به من معرفی کنید؟
Where is the guest house? U مهمانسرا کجاست؟
Where is the hotel/ guest house? U هتل کجاست؟
Other Matches
guest U مهمان کردن
guest U انگل خارجی
now and then a guest w come U گاه گاهی میهمانی می رسید
guest U مهمان
Please be my guest. U خواهش می کنم مهمان من با شید
guest U مسکن گزیدن
guest element U عنصر کم مقدار
guest houses U مهمانسرای نظامی
guest houses U مهمانکده
guest houses U مهمانخانه
guest houses U مهمانسرا
A constant guest is never welcome . <proverb> U به همیشه میهمان خوشامد گفته نمى شود .
guest chamber U اطاق مهمان
guest room U اطاق مهمان
guest-room U اطاق مهمان
guest-rooms U اطاق مهمان
guest night U شب مهمانی
guest book U دفترچهمیهمانها
guest of honour U مهمانافتخاری
guest computer U کامپیوتر مهمان
bidden guest U مهمان خوانده
paying guest U کرایهمنزل
sticker [guest] U مهمانی که نمی خواهد برود
host guest chemistry U شیمی میزبان- میهمان
The guest brings his own portion . <proverb> U مهمان روزى خود را با خود مى آورد .
to let a house U خانهای را اجاره دادن
i own that house U من صاحب ان خانه هستم
her house U خانه ان زن
her house U خانه اش
to keep house U خانه داری کردن
to keep house U خانه نشین شدن
the house over the way U خانه روبرو
i do not know your house U خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
house to let U خانه اجارهای
keep house <idiom> U
This house is my own . U این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
It is not very far from our house. U خیلی ازمنزل ما دورنیست
Outside the house. U بیرون از خانه
house-to-house U جستجویخانهبهخانه
He came out of the house. U از منزل درآمد
house of d. U زندان موقتی
house of d. U توقیف گاه
on the house <idiom> U مجاز درکاری
house to get U خانه اجارهای
own a house U دارای خانهای هستم
own a house U خانهای دارم
necessary house U خصوصی
house U محکم کردن
house U جایگاه جا
in-house U درون ساختمان یک شرکت
in house U درون ساختمان یک شرکت
house U خاندان
house U قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
house U شرکت
house U 1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
house U مجلس
house U برج
house U اهل خانه اهل بیت
necessary house U محرمانه
necessary house U نهانی
necessary house U محرم
keep house U خانه داری کردن
house U منزل دادن پناه دادن
house U منزل گزیدن
house U خانه نشین شدن
house U جادادن
house U خانه
keep house U در خانه ماندن
house U جا دادن
house U سرای
house U منزل
necessary house U خلوت
software house U خانه نرم افزاری
summer house U کوشک
software house U مرکز نرم افزاری
summer house U خانه تابستانی
station house U مرکزکلانتری
solar house U گلخانه شیشهای
station house U ایستگاه راه اهن
station house U ایستگاه کلانتری
summer house U کلاه فرنگی
the white house U کاخ سفید
the upper house U مجلس اعیان یا لردها
the rear of a house U قسمت عقب یا پشت خانه
the narrow house U گور قبر
the narrow house U خانه تنگ و تاریک
meeting house U عبادتگاه
the man of the house U مرد یا خانه بزرگ
the house is occupied U خانه خالی نیست
the house is occupied U خانه اشغال شده یا مسکون است
tea house U قهوه خانه
systems house U خانه سیستم ها
round house U بازداشت گاه اطاق عقبی درعرشه بالای کشتی
summer house U خانه ییلاقی باغچه دار
summer house U خانه باغچه دار
the house is in my possession U خانه در تصرف من است خانه در دست من است
the white house U کاخ یاقصرابیض
slaughter house U سلاخ خانه مسلخ
slaughter house U کشتارگاه
move house U اسباب کشی کردن
mud house U کلبه گلی
opera house U تماشاخانه
opera house U اپرا
opposite the house U روبروی خانه
poor house U گدا خانه
opposite the house U مقابل خانه
pilot house U پل فرماندهی
pilot house U اطاق سکان
pigeon house U برج کبوتر
pigeon house U لانه کبوتر
pigeon house U کبوتر خان
pest house U خسته خانه
opposite to the house U روبروی خانه
mistress of the house U بانوی خانه
mistress of the house U کدبانو
poor house U نوانخانه
safe house U خانه امن
rest house U مهمان سرا
ranch house U خانه یک اشکوبه
range house U اطاق انبارمیدان
range house U دفتر میدان تیر
pump house U تلمبه خانه
printing house U چاپخانه
power house U کارخانه برق
pot house U ابجو فروشی خرابات
panel house U جنده خانه
pot house U میخانه
porter house U جایگاه فروش و صرف ابجووکباب و مانند انها
poor house U دارالمساکین
poor house U مسکین خانه
pest house U بیمارستان طاعونی ها اسایش گاه
tiring house U محل تعویض لباس هنرپیشه
To let (rent out) a house. U خانه ای رااجاره دادن
clean house U پاکیزه کردن
clean house U تمیز کردن
clean house U زدودن
archery-house U روزنه باریک تیزاندازی
bath-house U حمام عمومی
block-house U دژ چوبی
bone-house U [جایی برای نگهداری استخوان مردگان]
clean house U پاک کردن
speciality of the house U غذای مخصوص طبخ منزل
I have no claim to this house. U نسبت به این خانه ادعایی ندارم
To vacate a house. U خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
The house burned down . U خانه سوخت
As I entered the house… U هینطور که وارد خانه شدم
His house was redeemed . U خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
bring the house down <idiom> U باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
house of cards <idiom> U
house arrest U توقیف در منزل
cap-house U خرپشته
cap-house U سرستون
chapter-house U ساختمان جلسات
hall-house U تالار باز
ice-house U [ساختمان یخچال مانند]
long-house U مسکن اشتراکی
house of cards U ساختمان سست بنیاد [اصطلاح مجازی]
house of cards U طرح پوشالی [اصطلاح مجازی ]
house of cards U ساختمان با ورقهای پاسور
Golden House U [سرای رومی ساخته شده توسط نرو]
gin-house U [ساختمان مزرعه با طرح مدور یا چند گوشه]
charnel-house U [انبار استخوان مردگان]
coach-house U ساختمان خدمه [در کنار ساختمان اصلی]
common-house U نشیمنگاه صومعه
culver-house U [سوراخی در کبوترخانه]
dead-house U مرده شوی خانه
dike-house U سنگر
dike-house U خاک ریز
farm-house U خانه رعیتی
[the house] is haunted U [این خانه] روح دارد
to have the run of a house U اختیار خانهای را داشتن
tower house U قلعه مستحکم قرون وسطی خانه بالای برج
tower house U خانه برجی
trap house U محل خروج هدفهای متحرک
tree house U خانه بالای درخت
wash house U رختشوی خانه
wash house U رختهای شستنی
weigh house U قپاندار خانه ترازودار خانه
boarding house U پانسیون
toll house U مامورزنجیر
toll house U جایگاه
to keep open house U درخانه بازداشتن
to keep open house U ازهرکس پذیرایی کردن
to inhabit a house U در خانهای ساکن شدن
to keep an open house U در خانه باز داشتن
to keep an open house U مهمان نواز بودن
to kick out of the house U ازخانه بیرون کردن
to stir out of the house U از خانه تکان خوردن
toll house U راهدار خانه
boarding house U خوابگاه و خوراک
boarding house U جایی که در آن اطاق و غذا میدهند
dog-house U خانهی سگ
winder house U خانهنخپیچ
acid house U نوعی موسیقی رقص کهاصولا با استفاده از مواد مخدر توهمزا همراه است
apartment house U ساختمان آپارتمانی
auction house U شرکی کهکارش برگزار کردن حراج باشد
country house U خانهروستایی
doll's house U خانهعروسکی
free house U مغازهایکهچندیننوعآبجومیفروشد
house servant U خدمتکارمنزل
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com