English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
high mind U با مناعت دارای احساسات بلند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
to be in one's right mind U دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
mind one's P's and Q's <idiom> U خیلی دقیق به رفتاروگفتار
i am not of his mind U نیستم
mind your p's and qs U در گفتار و کردار خود بهوش باشید
to be of the mind that ... U این عقیده [نظر] را دارند که ...
have in mind <idiom> U فهمیدن
Are you out of your mind? U مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
Mind you. <idiom> U خوب گوش بده ،توجه کن
never mind <idiom> U نگران نباش
they are all of one mind U هستند
to mind somebody [something] U اعتنا کردن به کسی [چیزی] [فکر کسی یا چیزی را کردن]
never mind U اهمیت ندهید
never mind U چه برسد به
i am not of his mind U با او هم عقیده
to mind U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
you must be out of your mind U مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
he is in his right mind U عقلش بجا است
it came to my mind U بخاطرم خطورکرد
Have you gone out of your mind ? U مگر بکله ات زده ؟
mind U مغز فهم
mind U در نظر داشتن
mind U ذهن
mind U فکر
mind U خیال
they are all of one mind U همه یکدل
mind U اعتناء کردن به حذر کردن از
mind U فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind U تذکر دادن مراقب بودن
mind U خاطر
mind U نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind U تصمیم داشتن
to have in mind U در نظر داشتن
mind U رای
mind U نیت
mind U نظر
never mind U در بندش نباشید
mind U موافبت کردن ملتفت بودن
to blow somebody's mind <idiom> <verb> U کسی را کاملا غافلگیر کردن
to bring to mind U بیادانداختن
to infect any one's mind U ذهن کسی را مشوب کردن
to in.apricipal in one's mind U اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to imprint on the mind U در خاطر نشاندن
to imprint on the mind U خاطر نشان کردن
to change ones mind U منصرف شدن
to change ones mind U تغییر رای دادن
to call to mind U بخاطراوردن
to imprint on the mind U ذهنی کردن
to call to mind U بیاداوردن
to open one's mind U اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to bear in mind U درنظرداشتن
double mind U دردل
conscious mind U اطلاع
collective mind U ذهن جمعی
closed mind U ذهن بسته
call to mind U بخاطر اوردن
breadth of mind U بزرگی یا وسعت فکر
barren mind U کودن ذهن
absence of mind U عدم حضور ذهن
of unsound mind U دیوانه
double mind U منلون
double mind U فریبنده
to blow somebody's mind <idiom> <verb> U کسی را شگفتگیر کردن
detached mind U فکر یا روح بی طرف
he has a good mind U که انکار را انجام دهد
he has a good mind U مایل است
he changed his mind U از ان خیال منصرف شد
he changed his mind U منصرف شد
good mind U حسن نیت
conscious mind U هشیاری
mind-boggling U دیر فهمیدنی
one-track mind U فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
mind-boggling U بغرنج
She has a twisted mind . U آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
mind-blowing U رجوع شود به psychedelic
mind-blowing U دشوار
mind-blowing U بغرنج
mind-blowing U کوبنده
mind-blowing U تکان دهنده
mind-blowing U شگفت انگیز
Nothing is further from my mind than marriage . U اصلا" فکر ازدواج نیستم
Allow me to chew it over in my mind . U اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
It is uppermost in my mind . U درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
Has he gone nust ? Is he out of his mind ? U مگر مغزش عیب دارد؟
bring to mind <idiom> U چیزی را به یادآوردن
mind-boggling U دشوار
mind-boggling U گیج کننده
state of mind U وضعیتوشرایطدریکلحظه
If you dont mind my saying. U اگر از حرفم بدتان نیاید
frame of mind U حالتذهنیفرد
Keep your mind on your work. U حواست بکارت باشد
With peace of mind. U با آرامش خیال وخاطر
mind-boggling U سرگیجه آور
mind-boggling U کوبنده
It is preying on my mind. U خیالم را ناراحت کرده است
You must be out of your mind (senses). U حتما" دیوانه شدی
He hasnt a mind of his own. U ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
I spoke my mind. U آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
mind-boggling U تکان دهنده
mind-boggling U شگفت انگیز
change (one's) mind <idiom> U مغز کسی را شستشو دادن
cross one's mind <idiom> U فکرکردن
have half a mind <idiom> U احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
... if you don't mind my asking U ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
It was engraved on my mind . U درزهنم نقش گرفت ( بست )
It crossed my mind. U به فکرم رسید.
It crossed my mind. U به نظرم رسید.
would you mind ringing U اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
unsoundness of mind U اختلال مشاعیر
to speak one's mind U اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to set one's mind on anything U ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
to put in mind U یاد اوری کردن
to open one's mind U دل خود را خالی کردن
Mind the step! U حواست به پله باشد!
out of sight out of mind U از دل برود هر انچه از دیده برفت
one-track mind <idiom> U تنها به یک چیز فکر کردن
slip one's mind <idiom> U فراموش شده
watch/mind one's P's and Q's <idiom> U مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
in one's mind's eye <idiom> U درفکر شخص
make up one's mind <idiom> U تصمیم گیریکردن
It is better to know each others mind than to know each others language. <proverb> U همدلى از همزبانى بهتر است .
Mind what you're doing! [Be careful!] U احتیاط کن [مواظب باش ] !
Don't mind me! U فکر من را نکن!
Mind your head! U مواظب سرت باش! [که به جایی نخورد]
I spoke my mind. U من خیلی رک گفتم.
mind your eye U بپایید
make up one's mind U بر ان شدن
make up one's mind U تصمیم گرفتن
it crossed my mind U بنظرم رسید
it crossed my mind U بخاطری گذشت
peace of mind U اسودگی خاطر
spiringing to the mind first U تبادر به ذهن
if you don't mind U اگر ایرادی ندارید
conscious mind U حس اگاهی
It slipped my mind. U آن را فراموش کردم.
i made up my mind to go U بر ان شدم که بروم
i made up my mind to U بر ان شدم که ...
i made up my mind to U تصمیم گرفتم که ...
i had half a mind to go U چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
master mind U فکر بزرگ
his mind was petrified U ذهنش از کار افتاد
master mind U عقل کل
presence of mind U حضور ذهن
mind your own business U درفکر کار خودت باش
out of sigt out of mind U از دل برود هر انکه از دیده برفت
conscious mind U هوشیاری
mind blindness U کوری ادراکی
mind deafness U کری ادراکی
mind reading U کشف افکار دیگران
mind reading U فکرخوانی
mind to do a thing U متمایل کردن به کاری
mind to do a thing U اماده انجام کاری
mind work U brain-work
mind your eye U ملتفت باشید
month's mind U ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
month's mind U تمایل
presence of mind U متانت
presence of mind U حاضر ذهنی هوشیاری
sprining to the mind first U تبادر به ذهن
stamp on the mind U خاطر نشان کردن
mind reader U کاشف افکار دیگران
to stamp on the mind U خاطر نشان کردن
mind readers U کاشف افکار دیگران
conscious mind U آگاهی
that first spring to the mind U متبادر به ذهن
that first springs to the mind U متبادر به ذهن
i made up my mind to go U نصمیم گرفتم که بروم
to impress on the mind U خاطر نشان کردن
This idea took root in my mind. U این نظریه درفکرم ریشه گرفت
Do you mind if I open the window? U اشکالی دارد اگر پنجره را باز کنم؟
To meglect something . To dismiss something from ones mind. U کاری را پشت گوش انداختن
Do you mind if I close the window? U اشکالی دارد اگر پنجره را ببندم؟
instil doubts into one's mind U القاء شبهه کردن
It set my mind at ease . U خیالم راراحت کرد
give someone a piece of your mind <idiom> U عصبانی شدن از کسی
mind body problem U مساله تن و روان
I dont mind the cold . U از سرما ناراحت نمی شوم
the active powers of the mind U قوای عامله متحر
person of unsound mind U سفیه
with this end in mind [view] <idiom> U با این هدف در ذهن [نظر] [اصطلاح]
instill doubts into one's mind U القای شبهه کردن
I am not in the right frame of mind. I cannot concerntrate. U فکرم حاضرنیست ( تمرکز فکر ندارم )
set one's mind at rest <idiom> U ازنگرانی رها شدن
He has great presence of mind. U آدم حاضرالذهنی است
put (something or someone) out of one's head (mind) <idiom> U به موضوعی فکر نکردن
To read someone s mind (thoughts). U فکر کسی را خواندن
Travelling broadens the mind . <proverb> U سفر بر خرد بیفزاید .
With an easy mind (conscience). U با خیال (وجدان ) راحت
Beat it !Buzz off! Mind your own business. U برو کشکت را بساب
She found it hard to make up her mind. U برایش سخت بود که تصمیم بگیرد
A penny for your thoughts . Whats exactly on your mind ? U به چی؟ فکر می کنی ؟چرا در فکری ؟
I have a good mind to quit my job. U شیطان میگه کارم راول کنم
frame of mind (good or bad) <idiom> U
Attitude of mind . Mode of thought . U طرز فکر
To set someones mind at ease. U خیال کسی را راحت کردن
Would you mind filling in this registration form? U آیا ممکن است این فرم را پر کنید؟
My mind was elsewahere. My thouthts were wandering. U حواسم اینجا نبود ( حواسم جای دیگه بود )
The Catholic Church springs [comes] to mind as an obvious example. U کلیسای کاتولیک به عنوان یک نمونه بارز به ذهن می آید.
high U عظیم
high U وسیله گران یا با کارایی بالا
high U ضربه نزدیک به میله اول بولینگ
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com