English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 169 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
he lost his reason U عقل یا هوش خودرا ازدست داد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
For no reason at all, for no rhyme or reason. U بیخود وبی جهت
lost cause U جنبش یا آرمان از دست رفته
lost U شکست خورده گمراه
lost U منحرف
lost U مفقود
lost U گم شده
lost U گلوله ناپیدا
lost U از دست رفته تلف شده
lost U ضاله
i lost my a U دار و ندار خود را گم کردم همه چیز از دستم رفت
to get lost U گم شدن
to get lost U گم کردن
lost causes U هدف تحقق نیافتنی
lost causes U جنبش یا آرمان از دست رفته
lost cause U هدف تحقق نیافتنی
lost U زیان دیده
lost U گمشده
to get lost U گمراه شدن
Get lost! <idiom> U دورشدن
lost U از دست رفته ضایع
she has lost her roses U چهره گلگونش زعفرانی شده است
lost and untraceable U غایب مفقودالاثر
to count for lost U از دست رفته بحساب آوردن
no love lost <idiom> U سوء نیت ،احساسبدی داشتن
long-lost U کسیکهمدتهایمدیدیاسترویتنشدهاست
i lost the train U به قطار نرسیدم
i lost the train U قطار را از دست دادم
i lost sight of it U از نظرم نهان گشت
i lost my friends U دوستان خود را از دست دادم دوستانم از من جدا شدند
lost animal U حیوان ضاله
lost animal U حیوان گمشده
sleep was lost to me U خواب بمن حرام شد
lost time U زمان گمگشته
lost time U زمان مفقوده
we lost sight of him U از نظر ما ناپدید شد او را گم کردیم
lost mass U افت جرم
lost head U افت بار
lost cluster U تعداد شیارهای دیسک که بیت شناسایی آنها خراب شده است . سیستم عامل این ناحیه را علامت گذاری کرده تا توسط فایل استفاده شود ولی داده آنها توسط فایل مشخصی قابل شناسایی نیست
lost child U طفل لقیط
lost chain U زنجیره گم شده
lost chain U زنجیره از دست رفته
lost ball U گوی گم شده در مسیر بازی گلف که به فاصله 5 دقیقه پیدا نشود
i have lost all patience U طاقتم طاق شده است
lost target U تیر خطا
To be lost . To disappear . U ازمیان بر افتادن
contact lost U هدف گم شد
contact lost U هدف ازمیدان تعقیب خارج شد
contact lost U تماس قطع شد
We lost our way in the dark. U راهمان راتوی تاریکی گه کردیم
He lost everything that was dear to him. U آنچه برایش عزیز بود از دست داد
She lost her way home . U راه خانه اش را گه کرد
I have lost my wallet . U کیف پولم را گه کرده ام
She lost her loved ones . U تمام عزیزانش را از دست داد
He has lost count. U حساب از دستش دررفته
lost article U لقطه
he lost the seat U دوباره بوکالت برگزیده نشد
he lost the seat U مقام یا کرسی وکالت راازدست داد
lost documents U اسناد و مدارک گم شده
lost document U مدرک گم شده
lost article U شیئی گمشده
Time lost cannot be won again. <idiom> U فرصت غنمیت است نباید از دست داد.
We lost the case . We were convicted. U دردادگاه محکوم شدیم ( دعوی را باختیم )
the army lost heavily U ارتش تلفات سنگین داد
lost property office U دفتر اشیای گم شده
to recover lost time U وقت گمشده را جبران کردن)
to sighfor lost days U افسوس روزهای تلف شده راخوردن
I did it unwittingly. I lost count. U از دستم دررفت
The ship and all its crew were lost . U کشتی با کلیه سر نشینانش گه ( مفقود ) شد
We should not have lost sight of the fact that ... U ما نباید فراموش می کردیم در نظر بگیریم که ..
She lost her husband in the crowd . U شوهرش رادرمیان جمعیت گه کرد
I have lost a lot of blood. U خون زیادی از من رفته است
lost wax process U فرایند مدلهای مومی
Did you ever find that pen you lost ? U قلمت که گم شده بود پیدا کردی ؟
I have lost my interest in football . U دیگر به فوتبال علاقه ای ندارم
lost wax process U ریخته گری با مدلهای مومی
Get lost ! scram ! Beat it! Get out !Get out of my sight ! Be off with you ! U برو گمشو !
He lost control of the car and swerved towards a tree. U او [مرد] کنترل خودرو را از دست داد و از پهلو به درخت خورد.
reason U متقاعد کردن
for this reason <adv.> U بدلیل آن
There is no reason to do something U دلیلی وجود ندارد که کاری انجام شود.
for this reason <adv.> U از انرو
for this reason <adv.> U از این جهت
for this reason <adv.> U از اینرو
for this reason <adv.> U درنتیجه
for this reason <adv.> U از آن بابت
for this reason <adv.> U متعاقبا
for this reason <adv.> U به این دلیل
for this reason <adv.> U بخاطر همین
for this reason <adv.> U بنابراین
for that reason <adv.> U متعاقبا
for that reason <adv.> U از آن بابت
for that reason <adv.> U درنتیجه
for that reason <adv.> U از اینرو
for that reason <adv.> U از این جهت
for that reason <adv.> U از انرو
for that reason <adv.> U بدلیل آن
for that reason <adv.> U بنابراین
for that reason <adv.> U به این دلیل
to reason out something U چیزی را حل کردن
to reason out something U چیزی رامعین کردن
for that reason <adv.> U بخاطر همین
the reason is that U دلیلش این است که
reason U با دلیل ثابت کردن
by reason of U بعلت
by reason of U واسطه
you have reason U حق با شما است
for no p reason U بی انکه دلیل خاصی داشته باشد
for no p reason U بدون دلیل ویژه
to reason out U فکر کردن در
to reason out U اندیشیدن
he is not a to reason U زیرباردلیل نمیرود
there is no reason U هیچ دلیل ندارد
the reason why U علت اینکه
the reason why U دلیل اینکه
reason U دلیل
reason U سبب
within reason <idiom> U معقول
reason U علت
reason U عقل
reason U خرد شعور
reason U استدلال کردن
Why ?For what reason ? U به چه منا سبت ؟
reason U دلیل وبرهان اوردن
reason U خرد
Why?for what reason? U به چه جهت ( از چه جهت )
reason U منطق
heuristic reason U دلیلی که بوسیله ان کسی چیزی رابرای خودثابت کندیاپیش خودبفهمد
it is stubborn to reason U بدلیل در نمیاید
justifiable reason U دلیل موجه
justifiable reason U علت موجه
age of reason U سن تمیز
he was restored to reason U بخود امد
A telling reason . U دلیل گویا
reason for a transaction U جهت معامله
he complained with reason U بیخود شکایت نمیکرد
he complained with reason U داشت که گله میکرد
he complained with reason U جهت
principal reason U علت اصلی
reason of state U مصالح عمومی
It stands to reason that ... U بدیهی است که...
It stands to reason that ... U منطقا
to lose one's reason U غیر عاقلانه شدن
to lose one's reason U عقل خود را ازدست دادن
with out rhyme or reason . U بی معنی وقافیه
where there is a valid reason U در موارد طبق مقررات اثبات شده
rhyme or reason <idiom> U نقشه ودلیل خوب
stand to reason <idiom> U منطقی بودن
the reason is manifold U دلیل ان چند چیز بود
To be amenable to reason . U اهل منطق ودلیل بودن
For this reason . In this respect. U ازاین جهت
without rime or reason U بی مناسبت بی جهت بی دلیل
reason of state U مصالح مملکتی
rule of reason U تفسیر قانونی توام با سوء نیت
rule of reason U تفسیر کردن قانون به طورغیر عادلانه به منظور حفظ بعضی انحصارات غیر قانونی
the reason is manifold U چنددلیل دارد
There's no reason for concern. U دلیلی برای نگرانی وجود ندارد.
the reason is two fold U دودلیل دارد
the reason is twofold U دلیلش دو چیز است
wanting in reason U بیخرد
to listen to reason U بحرف حساب گوش دادن بحرف ایستادن
to stand to reason U منطقی است
to stand to reason U معقول است
wanting in reason U ازعقل ناقص
it transcends human reason U ماورای عقل ........
If there is a reason for complaint, please contact ... U اگر شکایتی دارید، لطفا با ... تماس بگیرید.
it transcends human reason U بالاترازعقل بشراست
There is no reason (cause) for worry (concern) U جای نگرانی نیست
You just cant bring him round . You cant make him see reason . U هر چه بگویی بخرجش نمی رود ( گوش نمی دهد )
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com