English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
he changed his mind U منصرف شد
he changed his mind U از ان خیال منصرف شد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
changed U دگرگون کردن یاشدن دگرگونی
changed U تعویض مبادله
changed U چاپ گرفتن از محل هایی که داده باید در آنها تغییر کند
changed U رکوردی که حاوی داده جدید برای بهنگام سازی رکورد اصلی است
changed U نواری که حاوی تغییرات اخیر یا تراکنشهای رکورد استفاده شده برای بهنگام سازی فایل اصلی است
changed U فایل که حاوی رکوردهایی برای بهنگام سازی فایل اصلی است
changed U متفاوت ساختن چیزی
changed U استفاده از چیزی به جای چیزی دیگر
Nothing has changed there. U آنجا هیچ چیز تغییر نکرده است.
changed U تبدیل
changed U تغییر کردن تغییر دادن
changed U پول خرد مبادله
changed U عوض کردن تغییردادن
changed U معاوضه کردن خردکردن
changed U تغییر
changed U تغییر کردن عوض شدن
changed U تغییر دادن
changed U دگرگونی
changed U معاوضه
changed U تغییر دادن تبدیل
changed U عوض کردن
short-changed U حق کشی کردن
short-changed U گوشبری کردن
short-changed U کلاهبرداری کردن
short-changed U کش رفتن
short-changed U مغبون کردن
You haven't changed. U تو هیچ تغییر نکرده ای [رفتار] .
My address has been changed . U آدرسم عوض شده است
They changed seats . U صندلی هایشان را با هم عوض کردند
Their arrangement has changed . U قرارشان عوض شده است
short-changed U کمتر پول دادن
It changed hands a few times before I got it. U چند دست گشت تا به من رسید
mind one's P's and Q's <idiom> U خیلی دقیق به رفتاروگفتار
mind your p's and qs U در گفتار و کردار خود بهوش باشید
to mind somebody [something] U اعتنا کردن به کسی [چیزی] [فکر کسی یا چیزی را کردن]
Are you out of your mind? U مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
it came to my mind U بخاطرم خطورکرد
mind U فکر
mind U خاطر
i am not of his mind U نیستم
to mind U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
you must be out of your mind U مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
Have you gone out of your mind ? U مگر بکله ات زده ؟
have in mind <idiom> U فهمیدن
never mind U در بندش نباشید
never mind U اهمیت ندهید
they are all of one mind U همه یکدل
they are all of one mind U هستند
to be in one's right mind U دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
i am not of his mind U با او هم عقیده
Mind you. <idiom> U خوب گوش بده ،توجه کن
never mind <idiom> U نگران نباش
to be of the mind that ... U این عقیده [نظر] را دارند که ...
he is in his right mind U عقلش بجا است
mind U مغز فهم
mind U فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind U تذکر دادن مراقب بودن
mind U موافبت کردن ملتفت بودن
mind U اعتناء کردن به حذر کردن از
never mind U چه برسد به
mind U تصمیم داشتن
mind U رای
mind U نیت
mind U نظر
mind U نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind U در نظر داشتن
mind U خیال
mind U ذهن
to have in mind U در نظر داشتن
mind-boggling U شگفت انگیز
frame of mind U حالتذهنیفرد
It is uppermost in my mind . U درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
If you dont mind my saying. U اگر از حرفم بدتان نیاید
Keep your mind on your work. U حواست بکارت باشد
With peace of mind. U با آرامش خیال وخاطر
It was engraved on my mind . U درزهنم نقش گرفت ( بست )
state of mind U وضعیتوشرایطدریکلحظه
Allow me to chew it over in my mind . U اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
Nothing is further from my mind than marriage . U اصلا" فکر ازدواج نیستم
mind-boggling U کوبنده
mind-boggling U تکان دهنده
She has a twisted mind . U آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
I spoke my mind. U آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
He hasnt a mind of his own. U ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
one-track mind U فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
You must be out of your mind (senses). U حتما" دیوانه شدی
Has he gone nust ? Is he out of his mind ? U مگر مغزش عیب دارد؟
It is preying on my mind. U خیالم را ناراحت کرده است
mind-boggling U سرگیجه آور
bring to mind <idiom> U چیزی را به یادآوردن
change (one's) mind <idiom> U مغز کسی را شستشو دادن
... if you don't mind my asking U ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
It crossed my mind. U به فکرم رسید.
It crossed my mind. U به نظرم رسید.
to blow somebody's mind <idiom> <verb> U کسی را کاملا غافلگیر کردن
to blow somebody's mind <idiom> <verb> U کسی را شگفتگیر کردن
conscious mind U آگاهی
conscious mind U هشیاری
conscious mind U اطلاع
conscious mind U هوشیاری
conscious mind U حس اگاهی
I spoke my mind. U من خیلی رک گفتم.
Mind the step! U حواست به پله باشد!
cross one's mind <idiom> U فکرکردن
have half a mind <idiom> U احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
one-track mind <idiom> U تنها به یک چیز فکر کردن
slip one's mind <idiom> U فراموش شده
watch/mind one's P's and Q's <idiom> U مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
in one's mind's eye <idiom> U درفکر شخص
make up one's mind <idiom> U تصمیم گیریکردن
It is better to know each others mind than to know each others language. <proverb> U همدلى از همزبانى بهتر است .
Mind what you're doing! [Be careful!] U احتیاط کن [مواظب باش ] !
Don't mind me! U فکر من را نکن!
Mind your head! U مواظب سرت باش! [که به جایی نخورد]
It slipped my mind. U آن را فراموش کردم.
mind-boggling U گیج کننده
double mind U دردل
he has a good mind U که انکار را انجام دهد
peace of mind U اسودگی خاطر
out of sigt out of mind U از دل برود هر انکه از دیده برفت
out of sight out of mind U از دل برود هر انچه از دیده برفت
high mind U با مناعت دارای احساسات بلند
his mind was petrified U ذهنش از کار افتاد
month's mind U تمایل
month's mind U ایین مذهبی بیاد بود کسیکه درگذشته در روز سی ام مردنش
he has a good mind U مایل است
spiringing to the mind first U تبادر به ذهن
sprining to the mind first U تبادر به ذهن
double mind U منلون
double mind U فریبنده
that first springs to the mind U متبادر به ذهن
good mind U حسن نیت
that first spring to the mind U متبادر به ذهن
to stamp on the mind U خاطر نشان کردن
to impress on the mind U خاطر نشان کردن
stamp on the mind U خاطر نشان کردن
mind work U brain-work
mind to do a thing U اماده انجام کاری
mind your own business U درفکر کار خودت باش
mind your eye U ملتفت باشید
mind your eye U بپایید
master mind U عقل کل
master mind U فکر بزرگ
make up one's mind U بر ان شدن
make up one's mind U تصمیم گرفتن
it crossed my mind U بنظرم رسید
mind blindness U کوری ادراکی
if you don't mind U اگر ایرادی ندارید
i made up my mind to go U بر ان شدم که بروم
mind to do a thing U متمایل کردن به کاری
mind reading U فکرخوانی
mind reading U کشف افکار دیگران
i had half a mind to go U چندان مایل برفتن نبودم انقدر ها میل نداشتم بروم
mind deafness U کری ادراکی
i made up my mind to U تصمیم گرفتم که ...
i made up my mind to U بر ان شدم که ...
i made up my mind to go U نصمیم گرفتم که بروم
it crossed my mind U بخاطری گذشت
mind-boggling U دیر فهمیدنی
to set one's mind on anything U ارزوی رسیدن بچیزی یا انجام کاری را داشتن
to put in mind U یاد اوری کردن
presence of mind U حضور ذهن
presence of mind U حاضر ذهنی هوشیاری
presence of mind U متانت
to open one's mind U دل خود را خالی کردن
to open one's mind U اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
mind reader U کاشف افکار دیگران
to speak one's mind U اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
unsoundness of mind U اختلال مشاعیر
would you mind ringing U اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
mind-boggling U دشوار
mind-boggling U بغرنج
mind-blowing U رجوع شود به psychedelic
mind-blowing U دشوار
mind-blowing U بغرنج
mind-blowing U کوبنده
mind-blowing U تکان دهنده
mind-blowing U شگفت انگیز
mind readers U کاشف افکار دیگران
to infect any one's mind U ذهن کسی را مشوب کردن
collective mind U ذهن جمعی
to change ones mind U منصرف شدن
to change ones mind U تغییر رای دادن
to call to mind U بخاطراوردن
to call to mind U بیاداوردن
detached mind U فکر یا روح بی طرف
to bring to mind U بیادانداختن
to bear in mind U درنظرداشتن
closed mind U ذهن بسته
call to mind U بخاطر اوردن
to in.apricipal in one's mind U اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
to imprint on the mind U در خاطر نشاندن
of unsound mind U دیوانه
absence of mind U عدم حضور ذهن
barren mind U کودن ذهن
to imprint on the mind U ذهنی کردن
breadth of mind U بزرگی یا وسعت فکر
to imprint on the mind U خاطر نشان کردن
with this end in mind [view] <idiom> U با این هدف در ذهن [نظر] [اصطلاح]
instil doubts into one's mind U القاء شبهه کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com