English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
halt back U میان بازی کن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
halt U ایست
halt U وضعیتی که CPU به دستور غلط برسد یا به دستور نیمه برسد که در برنامه اجرا میشود
halt U دستور برنامه که باعث توقف اجرای دستوات CPU میشود تا مجددا تنظیم شود و یا تا وقتی که شروع مجدد شود
halt U معمولا با روشهای خارجی
halt U متوقف کردن
halt U متوقف شدن
halt U دستور برنامهای که باعث توقف CPU میشود. تا وقتی که مجددا تنظیم شود
halt U فرآیند را متوقف میکند.
halt U مکث کردن لنگیدن
halt U درنگ
halt U مکث
halt U توقف
halt U متوقف
halt U راحت باش کردن
halt U دستور برنامه از کاربر یا خطایی که باعث توقف برناه بدون ترمیم میشود
halt U دستوری در برنامه که در حین اجرا
halt U سکته ایست کردن
halt instruction U دستورالعمل توقف
nonprogrammed halt U توقف برنامه ریزی نشده
dead halt U توقف مطلق
To come to a halt(standstI'll). U ازحرکت ایستادن.
grind to a halt <idiom> U
Halt den Mund! <idiom> U ببند اون گاله رو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Mund! <idiom> U زر زر نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt's Maul! [umgangssprachlich] <idiom> U زر زر نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt's Maul! [umgangssprachlich] <idiom> U خفه شو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt's Maul! [umgangssprachlich] <idiom> U قدقد نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Mund! <idiom> U قدقد نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt's Maul! [umgangssprachlich] <idiom> U دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt's Maul! [umgangssprachlich] <idiom> U ببند اون گاله رو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Mund! <idiom> U دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Mund! <idiom> U خفه شو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
drop dead halt U توقفی که نمیتوان ان رامورد پوشش قرار داد
end of page halt U ویژگی ای که چاپگر را درپایان هر صفحه خروجی متوقف میکند
Halt den Rand! [umgangssprachlich] <idiom> U خفه شو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Rand! [umgangssprachlich] <idiom> U دهنت رو ببند! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Rand! [umgangssprachlich] <idiom> U زر زر نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Rand! [umgangssprachlich] <idiom> U قدقد نکن! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
Halt den Rand! [umgangssprachlich] <idiom> U ببند اون گاله رو! [اصطلاح روزمره] [اصطلاح رکیک]
back to back housing U خانه ی پشت به پشت
back to back credit U اعتبار اتکایی
to come back U برگشتن
to come back U پس امدن
to back out of U جرزدن
to back up U یاری یاکمک کردن
to get back U بازیافتن
to get back U دوباره بدست اوردن
up and back U بازیگران عقب و جلو در بازی تنیس دوبل
to back out of U دبه کردن
to get back one's own U انتقام خودراگرفتن
to keep back U دفع کردن پنهان کردن
to keep back U مانع شدن
to keep back U جلوگیری کردن از
to keep back U بازداشتن
to look back U سرد شدن
to get back to somebody U به کسی خبر دادن
to look back U از پیشرفت خودداری کردن
back out U نکول کردن
to go back U برگشتن
to get one's own back U تلافی برسر کسی دراوردن باکسی برابر شدن
the back of beyond U دورترین گوشه جهان
right back U بک راست
look back U سر خوردن
get back U دوباره بدست اوردن
go back U برگشتن
keep back U دفع کردن
keep back U مانع شدن
keep back U جلونیایید
keep back U نزدیک نشوید
on ones back U بستری
come back U بازگشت بازیگر
out back U مایع روان شده
back out U کهنه و فرسوده شدن
out back U چسب مایع
on the way back U در برگشتن
back out U دوری کردن از الغاء کردن
behind his back U پشت سراو
come back U بازگشتن
come back U برگشتن
look back U سرد شدن
to get back to somebody U کسی را باخبر کردن
back U تیر اصلی پشت بند
to back somebody up U از کسی پشتیبانی کردن
to back out [of] U نکول کردن
to back out [of] U الغاء کردن
to back out [of] U دوری کردن [از]
to back U روی چیزی شرط بستن
to back somebody up U یاری کردن به کسی
back up U دور زدن [با اتومبیل]
to back up U با داستانی از اولش درگذشته دور آغاز کردن
come back <idiom> U دوباره معروف شدن
come back <idiom> U به فکر شخص برگشتن
come back <idiom> U برگشتن به جایی که حالاهستی
(do something) behind someone's back <idiom> U بدون اطلاع کسی
back out <idiom> U زیر قول زدن
To back down . U کوتاه آمدن
Welcome back. U رسیدن بخیر
To be taken a back. U جاخوردن ( یکه خوردن )
Back and forth. U پس وپیش ( جلو وعقب )
I'll take back what i said. U حرفم را پس می گیرم
from way back <idiom> U مدت خیلی درازی
get back <idiom> U برگشتن
You have to go back to ... شما باید به طرف ... برگردید.
at the back U در پشت
(a) while back <idiom> U هفتها یا ماهای گذشته
take back <idiom> U ناگهانی بدست آوردن
on one's back <idiom> U پافشاری درخواستن چیزی
off one's back <idiom> U توقف آزار رساندن
come back U دوباره مد شدن
go back on <idiom> U به عقب برگشتن
get off one's back <idiom> U به حال خودرها کردن
get back at <idiom> U صدمه زدن شخص ،برگشتن به چیزی
with one's back to the w U درتنگناعاجزشده تک مانده درجنگ
back down U از ادعایی صرفنظر کردن
back U پشت
back U پس
back U عقبی گذشته
back off U عقب زدن
back of U پشت سر
back U پشتی
back U پشتی کنندگان تکیه گاه
back U به عقب
back U درعقب برگشت
back U پاداش
back U جبران ازعقب
back U پشت سر
back off U عقب رفتن
back off U عقب بردن
back U عقب
back U بعقب رفتن بعقب بردن
back-up U تقویت کردن تقویتی
back-up U جاگیری پشت یار
back-up U اماده برای دویدن درصورت ضربه خوب یار
back-up U پشت قرار دادن
back off U ازاد بریدن قطع کردن
back off U پشت را تراشیدن
back off U کاستن سرعت در سر پیچ
back-up U معکوس ریختن
back-up U کپی گرفتن از فایل یا داده یا دیسک
back-up U پشتیبانی یا کمک
back-up U کپی پشتیبان تهیه کردن پشتیبانی کردن
back U بدهی پس افتاده
back U پشتی کردن پشت انداختن
back U برپشت چیزی قرارگرفتن
back U پشت ریختن پشت انداختن
back U سمت عقب
back U سطح ازاد
back U که یک باتری پشتیبان دارد
back U نشانگری که موقعیت گره پدر نسبت به گره اصلی را نگه می دارد. که در برنامه سازی برای حرکت به عقب در فایل استفاده میشود
back U تابلویی در پشت کامپیوتر که اتصالات را به وسایل جانبی مثل کلید و چاپگر و واحد نمایش تصویر و mouse نگه می دارد
back U کمک کردن
back U جهت مخالف جلو
at the back of U پشت
at the back of U به پشتی
back U پشت را تقویت کردن
back U فهر
back U سوارشدن
back U پشت چیزی نوشتن
back of U در پشت
back U فهرنویسی کردن
back U پشتیبان
back nine U نیمه دوم پیست 81 قسمت
back U مدافع
back U بک
back U مدافع خط میدان
back U تنظیم بادبان پشت کمان
back U پشت نویسی کردن
at the back of U در عقب
back up U اطلاعات مکمل حاشیهای نقشه پشتیبانی کردن
back up U تکمیل کردن
back up U تقویت کردن تقویتی
back up U معکوس ریختن
back-up U تکمیل کردن
back-up U اطلاعات مکمل حاشیهای نقشه پشتیبانی کردن
back up U کپی پشتیبان تهیه کردن پشتیبانی کردن
back up U پشتیبانی یا کمک
back up U کپی گرفتن از فایل یا داده یا دیسک
back up U پشت قرار دادن
back up U اماده برای دویدن درصورت ضربه خوب یار
back up U جاگیری پشت یار
back out U دوری کردن از موج
back-pedalled U حرف خودرا پس گرفتن
back conductance U برقرسانایی معکوس
double back <idiom> U برگشتن
drop back <idiom> U عقب نشینی کردن
fall back <idiom> U راهی شدن
fall back on something/someone <idiom> U تغییر جهت برای کمک به کسی
back checker U بازگشته برای دفاع
back crawl U کرال پشت
back dated U پیش تاریخ شده
back dive U شیرجه از پشت و فرود با پا
back donation U بازپس دهی
back-pedalling U به سرعت پسرفتن
back-pedalled U به سرعت پسرفتن
back-pedalling U به عقب پا زدن
back-pedalled U افهار ندامت کردن
back-pedalled U انکار کردن
back-pedalling U حرف خودرا پس گرفتن
back bone U rope ridge
back bonding U تشکیل پیوند از پشت
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com