English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
hair stand on end <idiom> U سیخ شدن موها ازترس
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
It makes ones hair stand on end . U موبرتن آدم راست می شود
make one's hair stand on end <idiom> U ترسیدن
Other Matches
to let down one's hair U کنترل از دست دادن
hair U [الیاف نازکتر از پشم مو یا کرک بز و شتر، تفاوت آن با پشم در داشتن ساختار سلولی است که کیسه های هوای موجود باعث ایجاد درخشندگی بیشتر آن می گردد.]
keep one's hair on U دست پاچه نشدن
keep one's hair on U خونسردبودن
against the hair U ازبیراهه
She had let her hair down . U موهایش را ریخته بود روی شانه اش
to a hair U موبمو
to keep ones hair on U دست پاچه نشدن
to a hair U بادقتی هرچه تمامتر
to keep one's hair on U خون سردبودن
to keep one's hair on U دست پاچه نشدن
in one's hair <idiom> U عصبانی کردن شخصی
out of one's hair <idiom> U ازشر کسی راحت شدن
hair U گیسو
to let down one's hair U غفلت کردن از خود
hair U مو
let down one's hair <idiom> U تمدد اعصاب کردن
hair U موی سر
hair U زلف
To dye ones hair. U موها را خاموش کردن
hair shaft U ساقهمو
My hair is falling. U موهایم دارد می ریزد
wavy hair U موی فردار
hair crack U شکاف خوردگی ترک خوردگی
hair stroke U نازک کاری درخوشنویسی
To part ones hair . U فرق سر باز کردن
My hair is growing. U موهایم دارد بلند می شود
wavy hair U گیسوی مجعد
hair trigger U ماشه دوم تفنگ
hair-grip U تل - گلسر
hair clip U گلسر
hair dryer U سشوار
hair's breadth U آنچهبهفاهراتفاقنیفتادهاست
camel hair U پارچهکلفتو پشمی
hair grip U سنجاقسر
hair roller U بیگودی
hair bulb U ساقهمو
hair stroke U خط نازک بالا یا پایین حروف نوشته یا چاپی
hair seal U خوک پرموی بی گوش
hair raiser U موی برتن سیخ کننده
hair raiser U مهیج
hair pulling U کندن مو
hair cells U یاختههای مویی
hair compass U پرگار سوزنی
hair crack U ترک موئی
hair crack U ترک مویی
hair esthesiometer U بساوایی سنج مویی
hair follicle U پیاز مو
hair line U طناب مویی
hair line U خط سربالایی دراخرحروف
hair pencil U قلم مو
hair shirt U پیراهن مویی که برای ریاضت میپوشند
disheveled hair U زلف پریشان
camel's hair U کرک یا پشم شتر پارچه پشم شتر
hair spring U فنر رقاصک
camels hair U پارچه پشم شتر
hair brush U ماهوت پاک کن
hair splitting U موشکاف
hair splitting U موشکافی
hair splitter U ادم مو شکاف
hair space U باریکه
cross hair U تار موی وسط دوربین
cross hair U خط داخل دوربین
hair space U فضای باریکی درچاپ
hair sieve U الک مویی
disheveled hair U موی ژولیده
hair pulling U مو کنش
hair-raising U ترسناک
camels hair U کرک یاپشم شتر
goat hair U موی بز [الیاف نازک و پشمی بز که بیشتر در قسمت های ظریف و تزئینی بافت بدلیل ظرافت آن بکار می رود. بهترین نوع آن مربوط به بز کشمیری هندوستان است که از لحاظ ظرافت و لطافت سبیه ابریشم است.]
tangled hair U موی ژولیده یادرهم وبرهم
mane hair U موی یال
My hair is falling out. U موهای سرم دارند میریزند.
split hair U موشکافی
I'd like some hair gel. من کمی ژل مو میخواهم.
hair-raising U مهیج
hair raising U ترسناک
hair tint U رنگ مو
to part one's hair U فرق سر خود را باز کردن
loss of hair U آلوپسی [پزشکی]
hair loss U آلوپسی [پزشکی]
loss of hair U ریزش مو [پزشکی]
hair loss U ریزش مو [پزشکی]
hair raising U مهیج
some hair gel U کمی ژل مو
pubic hair U موی زهار
hair trigger U باسانی حرکت کننده
hair worm U کرم پیوک
It is exact to hair. U مو نمی زند ( کاملا"یکسان است )
hair worm U کرم مویی
hair worm U کرم رشته
he did not turn a hair U خم به ابرویش نیاورد
he did not turn a hair U هیچ خستگی وانمودنکرد
to put up ones hair U مویاگیس خودرازنانه درست کردن
to powder the hair U پودر به مد یا بسرزدن
part the hair U فرق بازکردن
to part the hair U فرق باز کردن
to part the hair U فرق گذاشتن موی را از هم باز کردن
matted hair U موی کرک شده
hair pin bend U مارپیچ
I found a hair in the soup . U توی سوپ یک موبود (پیدا کردم )
Comb ( brush ) your hair . U موهایت را شانه کن
hair pin bend U مارپیچ کوهستان
He (his hair) turned grey. U مویش خاکستری شد
You have cut my hair very short . U سرم را ( موهایم را ) خیلی کوتاه کردید
hair colour [British] U رنگ مو
My hair stood on end . U مو بر بدنم راست شد ( از وحشت وغیره )
I'd like a shampoo for greasy hair. من یک شامپو برای موهای چرب میخواهم.
cross hair reticule U تار چلیپا
hair of golden wire گیسوان طلایی
I'd like a shampoo for dry hair. من یک شامپو برای موهای خشک میخواهم.
hair roller pin U سوزنبیگودی
root-hair zone U بخشموییریشه
einnow not thy hair U زلف بربادمده
To get in somebodys hair . To irritate someone. U موی دماغ کسی شدن
I'd like a shampoo for normal hair. من یک شامپو برای موهای معمولی میخواهم.
one's hair stands on end U موی تن ادم راست میشود
Straight hair (road,line). U موی ( جاده و خط ) صاف
Thick ( sparse , thin ) hair . U موی پرپشت ( کم پشت )
Not to turn a hair. Not to bat an eyelid. U خم به ابرو نیاوردن
To spilt hair . To make a fine distinction . U مورااز ماست کشیدن ( مو شکافی کردن )
semi-permanent hair color [American] U رنگ مو
stand for U هواخواه بودن
to stand U چیزیرادقیقا رعایت کردن
stand-alone <adj.> U خود کفا [به تنهایی] [مستقل ]
to stand up for U پشتی یا حمایت کردن از طرفداری کردن از
to come to a stand U متوقف شدن
take a stand on something <idiom> U فهمیدن اینکه کسی بر علیه چیزی است
to come to a stand U ایستادن
to come up to the stand U بمیزان یا پایه معین رسیدن
stand up to someone <idiom> U شجاعت روبرو شدن را داشتن
stand up for <idiom> U جنگیدن برای
stand (someone) up <idiom> U به سر قرار نرفتن
stand up <idiom> U مقاوم بودن
to stand U د رچیزی پافشاری یا اصرارکردن
stand for U علامت چیزی بودن
stand first U اول بودن
stand out U برجسته بودن
stand out U دوام اوردن ایستادگی کردن
stand out U برجسته عالی
stand out U حرکت کردن ناو به سمت دریا
stand over U معوق ماندن
stand over U عقب افتادن
to stand over U معوق ماندن
stand for U داوطلب بودن
to stand over U عقب افتادن
stand up f. U جنگ اشکاریاعلنی
stand up to U روبرو شدن با
take one's stand U جاگرفتن
take one's stand U جا گزیدن
stand over <idiom> U زیر ذرهبین بردن
stand out <idiom> U موردتوجه بودن
stand off <idiom> U دورنگه داشتن
To stand someone up . U کسی را قال گذاشتن ( منتظر ؟ معطل گذاردن )
Please stand up ! U لطفا" بایستید !
to take one's stand U جای گزیدن
to take one's stand U جا گرفتن
to stand up with U رقصیدن با
to stand up U وایستادن برخاستن
to stand out U دوام یاایستادگی کردن
to stand out U برجسته بودن
to stand in with any one U با کسی هم پیمان بودن
to stand in the way of U مانع شدن
to stand for U طرفداری کردن از
to stand for U نامزد بودن هواخواه بودن
to stand for U داوطلب بودن
to stand by U ایستادن وتماشا کردن
(can't) stand <idiom> U تحمل نکردن،دوست نداشتن
to stand by U ایستادن
stand off <idiom> U کنارماندن
stand in for someone <idiom> U جانشین کسی بودن
stand for <idiom> U اجاره دادن
stand for <idiom> U سرحرف خود بودن
stand for <idiom> U درفکر کسی بودن
to stand a. off U دورایستادن
to stand a. off U کناره گرفتن
to stand at a U بحالت خبردارایستادن
to stand behind U پشت سر ایستادن
to stand between U میانجی شدن
stand by <idiom> U پشت کسی بودن ،هوای کسی را داشتن
stand by <idiom> U نزدیک بودن
to stand or go between U میانجی شدن
to stand by U گوش بزنگ بودن
stand U سطح معمولی اب دریا
stand U تکیه گاه
stand U توقفگاه وضع
stand U ایستگاه
come to a stand U متوقف شدن
stand U علامت یادبود
stand U مقاومت کردن
stand U water slack
stand U دفاع مداوم
stand U مقر پایه
stand U دوره سکون اب دریا
i stand to it that U جدا عقیده دارم که
stand U شهرت
stand U مقام
stand U پایه میز کوچک
stand U سه پایه دکه بساط دکان
stand U بساط ایستگاه
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com