Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
good heavens
U
ای داد
good heavens
U
عجب
good heavens
U
ای خدا
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Well ,well !Good heavens!
U
عجب ! عجب !
Other Matches
heavens
U
خدا عالم روحانی
heavens
U
قدرت پروردگار
heavens
U
بهشت
heavens
U
فلک عرش
heavens
U
گردون
heavens
U
سپهر
heavens
U
هفت طبقه اسمان
heavens
U
سپهرار
heavens
U
فلک
heavens
U
عرش هفت اسمان
heavens
U
سبع طباق
heavens
U
اسمان
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards .
U
یک بام ودو هوانمی شود
Good gracious ! Good heaven ! My god !
U
پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures.
U
حسابش ( ریاضیات ) خوب است
For Gods sake!For heavens sake.
U
بخاطر خدا ( برای خاطر خدا )
good by
U
وداع
to look good
U
خوشگل بودن
Good for you
U
دست خوش
good-looking
<adj.>
U
خوشرو
good-looking
<adj.>
U
خوش قیافه
good d.
U
صبح شما بخیر
good d.
U
بامدادنیک
It's good to see you again.
U
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
good f.
U
خوش قلبی
good f.
U
مهربانی
good for nothing
U
بی مصرف
good for nothing
U
بی عرضه
good for nothing
U
بی ارزش
good by
U
خدا حافظ بدرود
do good
U
نیکی کردن
do good
U
احسان کردن
do good to others
U
بدیگران نیکی کنید
for good
U
بطور قطعی
for good
U
برای همیشه
I'm still not quite sure how good you are.
U
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
good a
U
عصر شمابخیر
to be good-looking
U
زیبا بودن
to look good
U
زیبا بودن
to be good-looking
U
خوشگل بودن
We've never had it so good.
<idiom>
U
وضع
[مالی]
ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
to come to good
U
عاقبت بخیرشدن
to come to good
U
راست امدن
He went for good.
U
رفت و دیگه نیامد
good will
U
حق کسب و پیشه وتجارت
good will
U
سرقفلی
good will
U
میل
good will
U
رضامندی
good will
U
حسن نیت
well and good
U
باشد چه ضرر دارد
your is not as good as his
U
مال شما انقدر خوب نیست که مال او
to come to good
U
نتیجه خوب دادن
He is good for nothing.
U
به هیچ دردنمی خورد
What is good enough for others should be good enough for you.
U
خونت که از بقیه رنگین تر نیست
particular good
U
عین شخصی
in good f.
U
نیت پاک
of a good d.
U
خوش مشرب
What is the use ? what good wI'll it do ?
U
فایده اش چیست ؟
much of it was good
U
مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
no new is good new
U
نبودن خبر
well and good
<idiom>
U
رضایت بخش
so far, so good
<idiom>
U
تا حالاهمه چیز روبه راه است
for good
<idiom>
U
برای همیشه ،پایدار
do someone good
<idiom>
U
سود بردن از کسی
good look
U
خوش نما
it is in good keep
U
انراخوب نگاه میدارند
Go while the going is good .
U
تا فرصت با قی است برو
it is in good keep
U
خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
no new is good new
U
یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
of a good d.
U
خوش حالت
You did well. Good for you.
U
خوب کردی
good-looking
U
شکیل
good
U
پاک معتبر
good
U
صحیح
good-looking
U
زیبا
good
U
ممتاز ارجمند
good
U
کامیابی
good
U
خیر
good
U
سود مال التجاره
good
U
مال منقول محموله
good
U
کالا
good
U
جنس
good
U
توپ زنده
good
U
قابل
good
U
شایسته
good-looking
U
خوش منظر
good-looking
U
خوشگل
very good
U
بسیار خوب
good looking
U
خوش منظر
good looking
U
شکیل
good looking
U
زیبا
good looking
U
خوشگل
to be up to no good
U
کار بدی
[خطایی]
کردن
good
U
خوب
good
U
نیکو
good
U
نیک
good
U
پسندیده خوش
good
U
مهربان
good
U
سودمند مفید
good
U
مسیر خاکی مرطوب و محکم
come to good
U
نتیجه خوب دادن
by the good of
U
با مساعی جمیله
good looks
U
زیبایی
good looks
U
قشنگی
very good
U
خیلی خوب
good-for-nothing
U
شخص یا چیز بیمعنی
good-for-nothing
U
حرف مفت
good
U
خیر فایده
good
U
معتبر موجه نسبتا" زیاد
as good as
U
خیلی خوب
good
U
اجناس
as good as
U
بهمان خوبی
good
U
سودمند
by the good of
U
با کمک
make good
U
تاوان دادن
making good
U
پرداخت
good listener
U
شنونده خوب
to satnd good
U
بقوت خود باقی بودن
to set a good example
U
سرمشق خوبی گذاشتن یا شدن
too much of a good thing
U
غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
Good night
U
شامگاهان نیکو
my good soul
U
عزیزم
wage good
U
کالای مزدی
my good soul
U
جانم
make good
U
جبران کردن
we had a good time
U
خوش گذشت وقت خوشی داشتیم
luxury good
U
تجملی
One must take the bad with the good .
U
باید خوب وبدش راقبول کرد
It might be a good idea for you to come .
U
بد نیست شما هم بیایید
good day
U
روز به خیر
good afternoon
U
خداحافظ
good afternoon
U
سلام
good afternoon
بعد از ظهر به خیر
wage good
U
کالائی که نقش مزد را ایفا میکند
your good ladies
U
خانم شما یا زن شما
with good intent
U
با حسن نیت با قصد نیک
social good
U
کالاهای عمومی
A good-for-nothing. A nincompoop.
U
آدم بی بو وخاصیت
what a good riddance
U
رهاشدیم
what a good riddance
U
چه خوب
we went for a good round
U
گشت خوبی زده برگشتیم به خانه
with a good grace
U
باحسن نیت قلبا
to p any one's good qualities
U
صفات نیک کسی راستودن
to mark good
U
نشان حاکی از بهادر روی کالا گذاشتن
of a good mould
U
نیکو سرشت
social good
U
کالاهای اجتماعی
say a good word for
U
دفاع کردن
say a good word for
U
تعریف کردن
public good
U
کالایی که تولید ان به نفع جامعه باشد
pretty good
U
نه چندان بد
pretty good
U
نسبه خوب
of good standing
U
معتبر
of good report
U
نیک نام
of good quality
U
خوش جنس
of good birth
U
والاتبار
of good birth
U
پاکزاد
of good quality
U
خوب
of good birth
U
اصیل
take in good part
U
خوب تلقی کردن
that is a good idea
U
خوب فکری است
that is a good idea
U
خوب نظری است
to mark good
U
بهای کالا را در روی ان نوشتن
Good morning
U
پگاه خجسته باد
to make good
U
محکم کردن
to make good
U
انجام دادن
to make good
U
دادن
to make good
U
تاوان
to make good
U
جبران کردن
of good quality
U
مرغوب
normal good
U
کالای معمولی
normal good
U
کالای عادی
to be in ones good books
U
موردالتفات کسی بودن
to be good pax
U
باهم دوست بودن
that watch is a good t. k
U
ان ساعت خوب کارمیکند
Good morning
U
بامدادان نیکو
good-humored
<adj.>
U
خوشرو
That sounds good.
U
به نظر خوب می آید.
to be in a good temper
U
به جا بودن خلق
to be in a good temper
U
سر خلق بودن
to be in a good temper
U
خوش خوی بودن
to be in a good temper
U
خوش خلق بودن
Good number !
U
حقه
[نمایش]
خوبی بود!
as good as a play
<idiom>
U
مثل فیلم
as good as gold
<idiom>
U
مثل یک تکه جواهر
everything is good in its season
<proverb>
U
گویند که هرچیز به هنگام خوش است
good-humored
U
ساده دل
good-humored
<adj.>
U
خوشدل
good old boy
U
خوش مشرب
good intentions
U
حسن نیت
good faith
U
حسن نیت
in good order
<adj.>
U
منظم
in good order
<adj.>
U
مرتب
good
[sufficient]
<adj.>
U
کافی
in good order
<adj.>
U
تروتمیز
a good match
U
زن و شوهری که خوب بهم بخورند
Your pronunciation is good.
U
تلفظ شما خوب است.
good
[sufficient]
<adj.>
U
قابل قبول
good-humored
<adj.>
U
نشاط انگیز
good reputation
U
با آبرو
To be a good conversationalist .
U
دهان گرمی داشتن ( خوش صحبت بودن )
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com