Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 203 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
good fortune
U
خوشبختی
good fortune
U
بخت خوب
good fortune
U
بخت مساعد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards .
U
یک بام ودو هوانمی شود
HE is good at math. He has a good head for figures.
U
حسابش ( ریاضیات ) خوب است
Good gracious ! Good heaven ! My god !
U
پناه برخدا
fortune
U
دارائی
fortune
U
دارایی
to come upon a fortune
U
ارث زیادبردن
to come upon a fortune
U
بدارایی یاثروت رسیدن
to try ones fortune
U
بخت ازمایی کردن
fortune
U
اتفاق افتادن مقدرکردن
To tell some one his fortune .
U
برای کسی فال گرفتن ( فال کسی را گرفتن )
fortune
U
بحث واقبال
fortune
U
طالع
fortune
U
خوش بختی
fortune
U
شانس
fortune
U
مال
fortune
U
دارایی ثروت
fortune
U
ثروت
fortune-tellers
U
طالع بین
fortune-tellers
U
فالگیر
fortune-teller
U
طالع بین
fortune teller
U
طالع بین
fortune-teller
U
فالگیر
fortune smiled on him
U
بخت برویش لبخند زد
fortune smiled on him
U
اقبال ویرا یاری کرد
fortune telling
U
فالگیری
fortune telling
U
طالع بینی
gentleman of fortune
U
نجیب زاده حادثه جو
dame fortune
U
مادر روزگار
fortune hunter
U
درطلب زن ثروتمند
bad fortune
U
بدبختی
Do you want to have your fortune told?
U
می خواهی برایت فال بگیرم ؟
fortune teller
U
فالگیر
to have ones fortune told
U
فال گرفتن
bad fortune
U
بخت بد
soldier of fortune
U
سرباز جویای نام وثروت
reverses of fortune
U
ادبار
reverses of fortune
U
برگشت روزگار
One gets amusement and has his fortune told as well.
<proverb>
U
هم فال هم تماشا.
he inherited a large fortune
U
دارایی زیادی بمیراث برد دارایی زیادی به او رسید
Fortune Knocks at least once at everymans gate.
<proverb>
U
خوشبختى بالاخره یکبار در خانه هر کس را مى زند.
The fortune teller tells fortunes .
U
فالگیر فال می گیرد
I am sick and tired of hearing about your wealth ( fortune ) .
U
تو هم که با این ثروتت ما را کشتی
I'm still not quite sure how good you are.
U
من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
Good for you
U
دست خوش
of a good d.
U
خوش حالت
no new is good new
U
یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
good-looking
<adj.>
U
خوشرو
good-looking
<adj.>
U
خوش قیافه
good d.
U
صبح شما بخیر
no new is good new
U
نبودن خبر
good d.
U
بامدادنیک
it is in good keep
U
خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
good f.
U
خوش قلبی
particular good
U
عین شخصی
to look good
U
خوشگل بودن
good a
U
عصر شمابخیر
to be good-looking
U
زیبا بودن
to look good
U
زیبا بودن
it is in good keep
U
انراخوب نگاه میدارند
to be good-looking
U
خوشگل بودن
good by
U
خدا حافظ بدرود
of a good d.
U
خوش مشرب
good by
U
وداع
good f.
U
مهربانی
It's good to see you again.
U
خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
to come to good
U
عاقبت بخیرشدن
He went for good.
U
رفت و دیگه نیامد
He is good for nothing.
U
به هیچ دردنمی خورد
What is good enough for others should be good enough for you.
U
خونت که از بقیه رنگین تر نیست
You did well. Good for you.
U
خوب کردی
to come to good
U
راست امدن
much of it was good
U
مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
your is not as good as his
U
مال شما انقدر خوب نیست که مال او
well and good
U
باشد چه ضرر دارد
good will
U
حق کسب و پیشه وتجارت
good will
U
سرقفلی
good will
U
میل
good will
U
حسن نیت
to come to good
U
نتیجه خوب دادن
What is the use ? what good wI'll it do ?
U
فایده اش چیست ؟
for good
<idiom>
U
برای همیشه ،پایدار
good for nothing
U
بی مصرف
good for nothing
U
بی عرضه
good for nothing
U
بی ارزش
in good f.
U
نیت پاک
We've never had it so good.
<idiom>
U
وضع
[مالی]
ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
well and good
<idiom>
U
رضایت بخش
so far, so good
<idiom>
U
تا حالاهمه چیز روبه راه است
good look
U
خوش نما
do someone good
<idiom>
U
سود بردن از کسی
Go while the going is good .
U
تا فرصت با قی است برو
good will
U
رضامندی
good
U
خوب
good
U
جنس
good looking
U
شکیل
good looking
U
زیبا
good looking
U
خوشگل
good
U
توپ زنده
good
U
مسیر خاکی مرطوب و محکم
to be up to no good
U
کار بدی
[خطایی]
کردن
good
U
پسندیده خوش
good
U
سودمند
good
U
معتبر موجه نسبتا" زیاد
good looking
U
خوش منظر
good
U
کالا
good
U
نیکو
good
U
نیک
good-looking
U
خوش منظر
good-looking
U
شکیل
good-looking
U
زیبا
good
U
مهربان
good
U
سودمند مفید
good
U
شایسته
good
U
قابل
good
U
پاک معتبر
good
U
صحیح
good
U
ممتاز ارجمند
good-looking
U
خوشگل
good
U
کامیابی
good
U
خیر
good
U
سود مال التجاره
good
U
مال منقول محموله
do good
U
احسان کردن
good
U
خیر فایده
for good
U
بطور قطعی
as good as
U
بهمان خوبی
as good as
U
خیلی خوب
good-for-nothing
U
حرف مفت
good-for-nothing
U
شخص یا چیز بیمعنی
by the good of
U
با مساعی جمیله
by the good of
U
با کمک
very good
U
خیلی خوب
come to good
U
نتیجه خوب دادن
do good to others
U
بدیگران نیکی کنید
do good
U
نیکی کردن
for good
U
برای همیشه
very good
U
بسیار خوب
good looks
U
زیبایی
good looks
U
قشنگی
good
U
اجناس
good
[sufficient]
<adj.>
U
لایق
normal good
U
کالای معمولی
normal good
U
کالای عادی
good afternoon
U
خداحافظ
good day
U
روز به خیر
we went for a good round
U
گشت خوبی زده برگشتیم به خانه
we had a good time
U
خوش گذشت وقت خوشی داشتیم
wage good
U
کالائی که نقش مزد را ایفا میکند
Good night
U
شامگاهان نیکو
wage good
U
کالای مزدی
too much of a good thing
U
غیر قابل تحمل تحمل ناپذیر
of a good mould
U
نیکو سرشت
Good deeds
U
حسنات
good
[sufficient]
<adj.>
U
قابل پذیرش
good afternoon
بعد از ظهر به خیر
good afternoon
U
سلام
good
[sufficient]
<adj.>
U
مناسب
what a good riddance
U
چه خوب
what a good riddance
U
رهاشدیم
good listener
U
شنونده خوب
good
[sufficient]
<adj.>
U
مقبول
with a good grace
U
باحسن نیت قلبا
with good intent
U
با حسن نیت با قصد نیک
my good soul
U
جانم
your good ladies
U
خانم شما یا زن شما
to be in ones good books
U
موردالتفات کسی بودن
my good soul
U
عزیزم
of good birth
U
پاکزاد
to set a good example
U
سرمشق خوبی گذاشتن یا شدن
that watch is a good t. k
U
ان ساعت خوب کارمیکند
that is a good idea
U
خوب نظری است
that is a good idea
U
خوب فکری است
take in good part
U
خوب تلقی کردن
of good standing
U
معتبر
Good morning
U
پگاه خجسته باد
pretty good
U
نسبه خوب
public good
U
کالایی که تولید ان به نفع جامعه باشد
social good
U
کالاهای عمومی
social good
U
کالاهای اجتماعی
say a good word for
U
دفاع کردن
say a good word for
U
تعریف کردن
pretty good
U
نه چندان بد
Good morning
U
بامدادان نیکو
to be good pax
U
باهم دوست بودن
of good report
U
نیک نام
to satnd good
U
بقوت خود باقی بودن
to p any one's good qualities
U
صفات نیک کسی راستودن
to mark good
U
نشان حاکی از بهادر روی کالا گذاشتن
to mark good
U
بهای کالا را در روی ان نوشتن
to make good
U
محکم کردن
to make good
U
انجام دادن
of good birth
U
والاتبار
to make good
U
دادن
to make good
U
تاوان
of good birth
U
اصیل
of good quality
U
خوب
to make good
U
جبران کردن
of good quality
U
مرغوب
of good quality
U
خوش جنس
good-humored
U
ساده دل
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com