English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
good deal <idiom> U قیمت ارزان باکیفیتی بالا
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
new deal U نیودیل
to deal U کارت دادن [ورق بازی]
deal U توافق تجاری
deal U قراردادی که در آن روی چنیدن موضوع همزمان توافق میشود
deal U اقدام کردن
deal U چوب کاج
new deal U قرار جدید
new deal U برنامه روزولت
deal with U رسیدگی کردن
deal with U اقدام کردن
Did you get anything out of this deal ? U دراین معامله چیزی گیرت آمد ؟
new deal U روش سیاسی جدیدی که از دوران روزولت اعمال ان از طرف دولت ایالات متحده امریکا شروع شد
new deal U سیاست جدید
new deal <idiom> U تغییر کامل ،شروع تازه ،شانس دیگر
no deal <idiom> U موافق نبودن ،رد کردن
new deal U برنامه توسعه اقتصادی فرانکلین روزولت پس از سالهای بعداز بحران بزرگ درامریکا که دران کمک به کشاورزی بازنشستگی وبیمه بیکاری و غیره گنجانیده شده است
deal U سر و کار داشتن
deal U معامله کردن
deal U اندازه
deal U قدر
deal U حد معامله کردن
deal U مقدار
deal U سر و کارداشتن با
deal U سازماندهی کردن
deal U اندازه مقدار بررسی
deal U معامله داد و ستد
deal U توزیع کردن
square deal U تقلب نکردن
fair deal U سیاست منصفانه
wheel and deal <idiom> U
package deal U معامله یکجا
package deal U مقاطعه در بست و خرید یکجا
raw deal <idiom> U آخر خط ،پایان هستی
To deal the cards . U ورق دادن
square deal U باشرف بودن رک وراست
to deal in futures U معامله سلف کردن
Agreed . that is a deal . U قبول ( قبوله )
to deal in futures U کالایاسهام پیش فروختن
to deal in futures U معامله پیش کردن
big deal U بیاهمیتوفاقدجذابیت
deal lift U بلند کردن وزنه تا کمر وپایین بردن
deal in futures U معامله سلف کردن
package deal U معامله کلی معامله چکی
fair deal U روش منصفانه
He gave me a square deal . U بامن منصفانه معامله کرد
A lucrative affair [deal] لقمه چرب ونرم [کار یا معامله پردرآمد]
She gave me a raw deal . U بامن بد معامله کرد
Did you make any profit in this deal ? U آیا دراین معامله استفاده ای داشتید ؟
to deal out [card game] U کارت دادن [ورق بازی]
I clinched a lucrative deal. U معامله چربی ( شیرینی ) انچام دادم
mosaic parquet deal U راهروی اجر فرش
I took a great deal of trouble over it. U روی اینکار خیلی زحمت کشیدم
To clinch (close)the deal. U معامله راتمام کردن ( انجام دادن )
To clinch(close,finalize)a deal. U معامله یی را جوش دادن
The deal is off. Forget it . That doesnt count . U مالیده !(مالیده است ؟ بهم خورده ؟ لغو شده )
I made a lot of profit in the deal . U دراین معامله فایده زیادی بردم
plea deal [between Prosecution and Defense] U توافق مدافعه [بین دادستان و وکیل دفاع]
He has suffered a great deal at the hands of his wife . U از دست زنش خیلی کشیده
Clinch the deal while the concerned party is stI'll keen U تا طرف گرم است معامله را انجام بدهید
Don pulled the rug out from under me in my deal with Bill Franklin. U دان معامله من و بیل فرانکلین را به هم زد.
in good f. U نیت پاک
good f. U مهربانی
to come to good U راست امدن
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
of a good d. U خوش حالت
good f. U خوش قلبی
good d. U بامدادنیک
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
good will U میل
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
good will U سرقفلی
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
good will U حسن نیت
no new is good new U نبودن خبر
good for nothing U بی عرضه
good for nothing U بی ارزش
good look U خوش نما
good will U رضامندی
of a good d. U خوش مشرب
to come to good U نتیجه خوب دادن
to come to good U عاقبت بخیرشدن
good for nothing U بی مصرف
particular good U عین شخصی
well and good U باشد چه ضرر دارد
Good for you U دست خوش
to look good U خوشگل بودن
to be good-looking U خوشگل بودن
to look good U زیبا بودن
to be good-looking U زیبا بودن
I'm still not quite sure how good you are. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
to be up to no good U کار بدی [خطایی] کردن
good-looking <adj.> U خوشرو
good-looking <adj.> U خوش قیافه
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
You did well. Good for you. U خوب کردی
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
He went for good. U رفت و دیگه نیامد
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
do someone good <idiom> U سود بردن از کسی
for good <idiom> U برای همیشه ،پایدار
so far, so good <idiom> U تا حالاهمه چیز روبه راه است
well and good <idiom> U رضایت بخش
It's good to see you again. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
as good as U خیلی خوب
by the good of U با مساعی جمیله
as good as U بهمان خوبی
good looks U قشنگی
good U پاک معتبر
good looks U زیبایی
good U نیکو
good U نیک
good U اجناس
good U خوب
by the good of U با کمک
good U صحیح
good looking U خوشگل
good looking U زیبا
good looking U شکیل
good looking U خوش منظر
good-looking U خوشگل
good-looking U شکیل
good-looking U خوش منظر
come to good U نتیجه خوب دادن
good U پسندیده خوش
good U مهربان
good U مسیر خاکی مرطوب و محکم
good U خیر
good U سود مال التجاره
good U مال منقول محموله
good U کالا
good U جنس
good U سودمند
good U کامیابی
good U ممتاز ارجمند
good U سودمند مفید
good U شایسته
good U قابل
good U خیر فایده
good by U وداع
good by U خدا حافظ بدرود
good U معتبر موجه نسبتا" زیاد
good U توپ زنده
do good to others U بدیگران نیکی کنید
very good U بسیار خوب
good-for-nothing U حرف مفت
very good U خیلی خوب
good d. U صبح شما بخیر
do good U نیکی کردن
for good U بطور قطعی
good a U عصر شمابخیر
do good U احسان کردن
for good U برای همیشه
good-looking U زیبا
good-for-nothing U شخص یا چیز بیمعنی
to make good U تاوان
to make good U جبران کردن
To be a good conversationalist . U دهان گرمی داشتن ( خوش صحبت بودن )
to make good U دادن
He went so what !Good riddance. U خوب رفت که رفت ( غصه وناراحتی ندارد )
He left for good . And away he went . U رفت که رفت
to make good U انجام دادن
to make good U محکم کردن
to mark good U بهای کالا را در روی ان نوشتن
to mark good U نشان حاکی از بهادر روی کالا گذاشتن
to p any one's good qualities U صفات نیک کسی راستودن
to be good pax U باهم دوست بودن
economic good U کالای اقتصادی
A good for nothing person . U آدم هیچ کاره
social good U کالاهای اجتماعی
social good U کالاهای عمومی
take in good part U خوب تلقی کردن
that is a good idea U خوب فکری است
that is a good idea U خوب نظری است
that watch is a good t. k U ان ساعت خوب کارمیکند
we went for a good round U گشت خوبی زده برگشتیم به خانه
to be in ones good books U موردالتفات کسی بودن
She is a good – looker . U دختر خوش قیافه ای است
good king U اسفناج صحرایی
One must take the bad with the good . U باید خوب وبدش راقبول کرد
Be of good courage . U قوت قلب داشته باشید
good henry U اسفناج صحرایی
of good quality U مرغوب
Well ,well !Good heavens! U عجب ! عجب !
wage good U کالائی که نقش مزد را ایفا میکند
by the good offices of U بتوجهات
by the good offices of U با مساعی جمیله
A good-for-nothing. A nincompoop. U آدم بی بو وخاصیت
we had a good time U خوش گذشت وقت خوشی داشتیم
It might be a good idea for you to come . U بد نیست شما هم بیایید
common good U خیر عمومی یا صلاح همگانی
good day U روز به خیر
good afternoon U خداحافظ
good afternoon U سلام
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com