English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 174 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
fish farm U پرورشگاه ماهی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
farm out <idiom> U شخص دیگری برای انجام کار
farm U کشتزار
farm U اجاره یا مقاطعه کردن اجاره دادن
farm U باشگاه جوانان زیرنظر باشگاه اصلی
farm U کشت زار
farm U مزرعه
farm out U اجاره دادن زمین مزروعی
farm U زمین مزروعی
farm U پرورشگاه حیوانات اهلی
farm U اجاره دادن به
farm U کاشتن زراعت کردن در
farm labors U کارگران کشاورزی
farm labors U کارگران مزارع
family farm U مزرعه خانوادگی
dry farm U مزرعه دیم
farm hand U پالیزگر
farm hand U کشتیار
dairy farm U مزرعه یا کارخانه لبنیات سازی
farm yields U بازده مزرعه
farm hands U کارگر مزرعه
dry farm U دیم کاری
farm hands U پالیزگر
farm yields U بازده کشاورزی
farm hands U کشتیار
farm yard U حیاط مزرعه
farm yard U حیاط کشت زار
farm technology U روش فنی کشاورزی تکنولوژی کشاورزی
farm surplus U مازاد کشاورزی
farm hand U کارگر مزرعه
farm house U خانه رعیتی
tank farm U محوطه مخازن نفت وغیره
work farm U اردوی کار اجباری زندانیان
poor farm U مزرعه اردوی کار
oyster farm U پرورشگاه صدف
baby farm U محل نگهداری کودکان
tree farm U محوطه درخت کاری جنگل
farm-yard U حیاط مزرعه
collective farm U مزرعه اشتراکی
collective farm U کلخوز
farm-house U خانه رعیتی
tree farm U خزانه درخت
ostrich farm U پرورشگاه شتر مرغ
farm price supports U حمایت از قیمت کالاهای کشاورزی
saw fish U اره ماهی
to fish out U دراوردن
to fish out U بیرون اوردن فهمیدن
to fish up U دراوردن
to fish up U بیرون کشیدن
fish like U ماهی مانند
fish out U تمام کردن ذخیره ماهی یک منطقه
i went to fish U ماهی بگیرم
fish for <idiom> U مچگیری کردن
i went to fish U رفتم
fish U انواع ماهیان
fish U ماهی
fish U پشت بند گذاشتن
fish U ماهی صید کردن ماهی گرفتن
fish U بکاربردن طعمه ماهیگیری مخصوص
fish U جستجو کردن طلب کردن
fish U بست زدن
fish U صیداز اب
sport fish U ماهیگیری تفریحی
shell fish U جانور صدف
sword fish U شمشیر ماهی
sword fish U اره ماهی
tuna fish U ماهی تونایاتون
tuna fish U ماهی تن
shell fish U ماهی صدف
kettle of fish U مهمانی دانگی
kettle of fish U اشفتگی اختلال
kettle of fish U کار
kettle of fish U امر
to fish for information <idiom> U یک دستی زدن به کسی [اصطلاح روزمره]
peter fish U ماهی روغن کوچک
sheat fish U گربه ماهی
sheat fish U جری
tin fish U ماهی کنسرو
to fish for trout U صیدقزل الاکردن
fish slice U ابزاریدرآشپزخانهبرایسرخکردنماهی
fish finger U ماهیتکهتکهشدهیخی
cold fish U غیر احساساتی
big fish U فردمهمودارایقدرت
fish kettle U فرفمخصوصماهی
fish fork U چنگالمخصوصخوردنماهی
fish dish U فرفماهی
kettle of fish <idiom> U بافکر عمل کردن
other fish to fry <idiom> U شلوغ بودن سر
neither fish nor fowl <idiom> U چیزی که به گروه مشخص تعلق ندارد
fish tailing U حرکت نوسانی یا تاب [تریلر در حال حرکت]
have other fish to fry [have better fish to fry] U کار مهمتر داشتن
have other fish to fry [have better fish to fry] U لقمه چرب تری در نظر داشتن
fish design U طرح ماهی درهم یا هراتی [این نوع طرح به گونه های مختلف در فرش ایران، ترکیه، چین و هند بکار گرفته می شود.]
another kettle of fish <idiom> U کاملا متفاوت از دیگری
fish-bladder U [تزئینی شبیه کیسه ماهی باد شده]
fish scaler U ابزارماهی
fish out of water <idiom> U طرف وصله ناجوراست
gold fish U ماهی طلایی
fish ball U کوفته ماهی وسیب زمینی
fish bone U استخوان ماهی
fish bone U خارماهی
fish cake U نان شیرینی که از ماهی خورد کرده وپوره سیب زمینی درست کنند
fish carver U کاردماهی خردکنی
fish culture U ماهی پروری
fish culture U تربیت ماهی
fish fag U زن ماهی فروش
fish fag U زن بدزبان یابد دهان
fish globe U شیشه گردبرای نگاه داشتن ماهی
fish glue U سریش ماهی
fish hawk U مرغ استخوان خوار
fish hawk U دال دریایی
fish hawk U همای
fish backed U گرده ماهی
fish and chips U خوراک ماهی وسیب زمینی سرخ کرده
finger fish U نجم بحری
gold fish U ماهی قرمز
flying fish U صورت فلکی ماهی پرنده
flying fish U ماهی پردار
bait fish U ماهی کوچک بعنوان طعمه
coal fish U یکجورماهی روفن
cramp fish U ماهی برق
cramp fish U ماهی رعاد
crape fish U ماهی روغن نمک زده وخشک
cuttle fish U ماهی مرکب
cuttle fish U سپیداج
devil fish U چرتنه
devil fish U هشت پا
devil fish U اختپوت
finger fish U ستاره دریایی
fish hook U قلاب ماهیگیری
fish joint U محل اتصال دو خط اهن یادوتیر
hag fish U ساحره
fish spawn U تخم ماهی
fish stick U فیله ماهی سرخ کرده
fish tail U مانند دم ماهی
fish warden U متصدی امور شیلات
fish wire U فنر سیم کشی
flat fish U ماهی پهن
fly fish U بامگس ماهی گرفتن
frog fish U ماهی کوسه
game fish U ماهی مجاز برای صیادی
game fish U ماهی موردنظر
globe fish U یکجورماهی که میتواندبادکرده خودراگردسازد
needle fish U نیزه ماهی
hag fish U پیرزن زشت
hag fish U عجوزه زشت زن جادوگر
fish sound U بادکنک ماهی
fish line U زه قلاب
fish pearl U مرواریدساختگی
fish paper U عایق کاغذی
fish line U ریسمان ماهی گیری
fish story U ماهی خشک وخورد شده که بمصرف کود وغذای حیوانات میرسد
fish plate U لبه گیر
fish plate U وصله
fish meal U ماهی خشک وخورد شده که بمصرف کود وغذای حیوانات میرسد
fish pot U سبدبرای گرفتن ماهی بویژه مارماهی وخرچنگ
fish plate U پشت بند
it is a pretty kettle of fish U عجب وضعی است
jelly fish float U شناور شدن در اب با دست وپای دراز
Caspian White Fish U ماهی سفید [جانور شناسی]
it is a pretty kettle of fish U بد وضعی است
There are plenty of other fish in the sea. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
To fish in troubled waters. U از آب گل آلود ماهی گرفتن
to fish in troubled waters U پی بازاراشفته گشتن
to souse a meat or fish U درترشی گذاشتن گوشت یاماهی
fish glue [isinglass] U چسب سریش
the fish smacks of the tin U ماهی بوی حلبی را برداشته است
fish and chip shop U جائیکهغذاهاییمثل"ماهیسرخشده" "سوسیس"وغیرهمیفروشد
There are as good fish in the sea as ever came out. <proverb> U از دریا هر چقدر ماهى بگیرى باز هم ماهى دارد.
to fish in troubled waters U ازاب گل الودماهی گرفتن
He muddles the water to catch fish . <proverb> U آب را گل آلود مى کند ماهى بگیرد .
By [In] comparison with the French, the British eat far less fish. U در مقایسه با فرانسوی ها، انگلیسی ها به مراتب کمتر ماهی می خورند.
Only dead fish swim with the flow [stream] . <proverb> U در زندگی باید بجنگیم. [ضرب المثل]
Andy was never interested in school, but Anna was a completely different kettle of fish. U اندی زیاد به مدرسه علاقه نداشت، اما آنا کاملا متفاوت بود.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com