Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 82 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
feel out
<idiom>
U
صحبت یا انجام باشخص به صورتیکه متوجه بشوی که چه فکری میکند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
feel
U
احساس کردن
feel
U
لمس کردن محسوس شدن
i do not feel like working
U
حال
i do not feel like working
U
کار کردن ندارم
i feel
U
گرسنه هستم
i feel
U
گرسنه ام هست
i feel sleepy
U
خوابم میاید
i feel sleepy
U
خواب الود هستم
i sort of feel sick
U
مثل اینکه حالم دارد بهم میخورد
i sort of feel sick
U
یک جوری میشوم
ido not feel my legs
U
نیروی ایستادن یا راه رفتن ندارم
to feel sick
U
حال تهوع داشتن
to feel sick
U
قی کردن
to feel after any thing
جستجو کردن
to feel any one's pulse
U
حس کردن احساس کردن دریافتن
to feel any one's pulse
U
دست زدن
to feel any one's pulse
U
لمس کردن
to feel any one's pulse
U
کمان کردن
to feel for another
U
برای دیگری متاثرشدن
to feel queer
U
بی حال بودن
to feel queer
U
گیج بودن
to feel secure
U
مطمئن شدن
to feel secure
U
مطمئن بودن
to feel strange
U
خود را غریب دیدن
to feel strange
U
ناراحت بودن
to feel strange
U
گیج بودن
to feel sure
U
یقین بودن
to feel sure
U
خاطر جمع بودن
we feel
U
گرسنه مان هست
where do you feel the pain
U
کجایتان درد میکند در کجااحساس درد میکنید
To feel lonely (lonesme).
U
احساس تنهائی کردن
How are you?How do you feel?
U
آب وهوای اروپ؟ به حالم سا زگاز نیست
I dont feel well. I feel under the weather.
U
حالش طوری نیست که بتواند کار کند
I dont feel like work today.
U
جویای حال ( احوال ) کسی شدن
I feel sleepy.
U
خوابم می آید
I feel pins and needles in my foot.
U
پایم خواب رفته
To feel attached to someone .
U
به کسی دل بستن
I feel sorry for her.
U
دلم برای دخترک می سوزد
To feel on top of the world.
U
با دم خود گردو شکستن
I feel cold.
U
سردم است
I feel pity (sorry) for her.
U
دلم بحالش می سوزد
I feel warm .
U
گرمم شده
I feel morally bound to …
U
از نظر اخلاقی خود را مقید می دانم که ...
To sound someone out . To feel someones pulse .
U
مزه دهان کسی را فهمیدن
Please be (feel ) at home . Please make yourself at home .
U
اینجا را منزل خودتان بدانید ( راحت باشید و تعارف نکنید )
feel like a million dollars
<idiom>
U
احساس خوبی داشتن
feel sorry for
<idiom>
U
افسوس خوردن
feel up to (do something)
<idiom>
U
توانایی انجام کاری رانداشتن
get the feel of
<idiom>
U
عادت کردن یا آوختن چیزی
I feel like a fifth wheel.
U
من حس می کنم
[اینجا]
اضافی هستم.
to feel
[a bit]
peckish
U
کمی حس گرسنگی کردن
Do you feel hungry?
U
شما احساس گرسنگی می کنید؟
to feel a pang of jealousy
U
ناگهانی احساس حسادت کردن
to feel a pang of guilt
U
ناگهانی احساس بکنند که گناه کار هستند
I feel faint with hunger.
U
از گرسنگی احساس ضعف می کنم.
I feel nauseated.
U
حالت تهوع دارم.
I feel like throwing up.
<idiom>
U
دارم بالا میارم.
What do you feel like having today?
U
امروز تو به چه اشتها داری؟
to not feel hungry
[to not like having anything]
U
اصلا اشتها نداشتن
to get riled
[to feel riled]
U
آزرده شدن
[عصبانی شدن]
to feel humbled
U
احساس فروتنی کردن
to feel humbled
U
احساس شکسته نفسی کردن
feel the pinch
<idiom>
U
در تنگنای مالی قرار گرفتن
feel the pinch
<idiom>
U
دچار بی پولی شدن
to feel cold
U
از سرما یخ زدن
to feel cold
U
احساس سردی کردن
feel embarrassed
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
feel awkward
U
خجالت کشیدن
[در مهمانی]
I feel it is appropriate ...
U
به نظر من بهتر است که ...
to look
[feel]
like a million dollars
U
بسیار زیبا
[به نظر آمدن]
بودن
[اصطلاح روزمره]
to feel like something
U
احساس که شبیه به چیزی باشد کردن
[مثال پارچه]
I feel strongly about this.
U
جدی می گویم.
i feel wather and you I'm sorry about what happened before
U
معنیش به فارسی چی میشه
i feel wather you and I'm sorry about what happened before
U
معنیش به فارسی
to feel women up
U
دستمالی کردن زنها
[منفی]
to feel women up
U
عشقبازی کردن با زنها
[بدون رضایت زن]
feel a bit under the weather
<idiom>
U
[یک کم احساس مریضی کردن]
to feel fear
U
احساس ترس کردن
[داشتن]
If you don't feel like it, (you can) just stop.
U
اگر حوصله این کار را نداری خوب دست بردار ازش.
I feel relieved because of that issue!
U
خیال من را از این بابت راحت کردی!
to feel on top of the world
U
تو آسمون ها بودن
[نشان دهنده خوشحالی]
Partial phrase not found.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com