Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
fair catch
U
بل گرفتن توپ لگدزده یا بلندشده از زمین یا پرتاب شده
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
catch up with (someone or something)
<idiom>
U
وقف دادن به کسی یا چیزی
catch as catch can
U
کشتی ازاد
to catch up
U
گرفتن ربودن
to catch up
U
رسیدن به
to catch on
U
گرفتن
to catch on
U
فهمیدن
to catch on
U
دریافتن
to catch away
U
گرفتن وبردن
to catch away
U
ربودن
catch at
U
برای گرفتن چیزی کوشیدن
catch 22
U
کجدار و مریز
Nobody can catch up with him.
U
کسی به پایش نمی رسد
catch up
U
تحرک بیشتر برای جبران عقب ماندگی
catch up
U
ربودن
catch up
U
رسیدن به
catch on
<idiom>
U
همه گیر شدن
catch on
<idiom>
U
فهمیدن
catch-22
<idiom>
U
هرکاری انجام بدی نتیجهاش بد است
catch on
U
گرفتن
I wI'll try to catch up.
U
سعی می کنم خودم را برسانم ( جبران عقب افتادگه )
to catch at something
U
برای رسیدن بچیزی وگرفتن ان کوشش کردن وبدان نزدیک شدن
catch
U
لغت چشمگیر
catch
U
بازی دستش ده
catch-as-catch-can
<idiom>
U
به هر راه ممکنی
catch
U
دچار شدن به
catch
U
رسیدن به نفر جلو
catch
U
بل گیری
catch
U
عمل گرفتن
catch
U
اخذ دستگیره
catch
U
پارو به اب
catch
U
شعار
catch
U
فهمیدن
catch
U
درک کردن
catch
U
گرفتن
catch
U
از هوا گرفتن
catch
U
بدست اوردن
catch
U
کشتی کج
catch
U
نیروی اولیه بازوی شناگر در شروع حرکت ماهی گرفتن
catch
U
مانوردادن روی موج و رانده شدن موج سواربطرف ساحل
catch
U
بل گرفتن دخول پارو در اب
catch
U
جلب کردن
safety catch
U
ضامنتفنگ
magazine catch
U
جایگاهانبارخشاب
catch one's breath
<idiom>
U
نفسهای عادی کشیدن
to catch a fly
U
توپی را ازهواگرفتن
There must be a catch(trick)in it.
U
باید حقه ای درکار باشد
to catch fever
U
دچارتب شدن
To catch someone in the very act .
U
مچ کسی را گرفتن ( حین ارتکاب )
To catch ones breath .
U
نفس تازه کردن
to catch a tartar
U
با خرس درجوال رفتن
catch a cold
<idiom>
U
سرما خوردن
catch one's eye
<idiom>
U
توجه کسی را جلب کردن
catch glove
U
دستکشمخصوصتوپگرفتن
catch-phrases
U
واژهی گیرا
to catch fever
U
تب کردن
to catch cold
U
زکام شدن
to catch cold
U
سرماخوردن
give a catch
U
زدن ضربهای که ممکن است بل گرفته شود
i wonder he did not catch cold
U
تعجب میکنم
i wonder he did not catch cold
U
که سرما نخورد
to catch a likeness
U
چیزیرادیدن ومانند انرادرست کردن
to catch a glimpse of
U
نگاه مختصرکردن
to catch hold of
U
محکم گرفتن
to catch napping
U
در حال غفلت و بی خبری گرفتن
to catch napping
U
چرت زنان گرفتن
catch-phrases
U
واژه یا عبارتی که جلب توجه کند
catch-phrases
U
تکیه کلام
catch-phrase
U
واژهی گیرا
catch-phrase
U
واژه یا عبارتی که جلب توجه کند
catch-phrase
U
تکیه کلام
to muff a catch
U
از بی دست و پایی توپ رانگرفتن
to catch the fancy of
U
خوش امدن
to catch out a batsman
U
گوی رادرهواگرفتن وبدین وسیله نوبت را ازدست چوگان زن بیرون کرد
to catch a fly
U
بل گرفتن
adjustable catch
دستگیره قابل تنظیم
catch feeder
U
مادی
catch feeder
U
جوی ابیاری
catch em alive
U
کاغذ مگس گیر
catch driver
U
راننده اجیر ارابه
catch cold
U
زکام شدن
catch cold
U
سرما خوردن
catch a rail
U
برخورد تخته موج سواری باموج و سرنگونی
catch a crab
U
تصادفا پارو را داخل اب کردن
bascket catch
U
گرفتن توپ با کف دست به طرف بالا در سطح کمر
to catch
[to start]
U
روشن شدن
[مثال موتور]
to catch with one's pants down
U
مچ
[کسی ]
را گرفتن
[حین ارتکاب]
catch fence
U
نرده محکم سر پیچ
to catch the connection
U
وسیله نقلیه رابط را گرفتن
catch
[latch]
U
دندانه
[چفت]
[مهندسی]
circus catch
U
گرفتن توپ با حرکات ژیمناستیکی گرقتن توپ ضربه خورده با روشی عجیب
catch trial
U
کوشش مچ گیری
catch sight of
U
دیدن
catch pit
U
مجرای روباز زهکش
to catch fire
U
اتش گرفتن
catch penny
U
قابل تبدیل به پول
catch of guage
U
گیرنده بارانسنج
catch meadow
U
چمنی که دردامنه تپهای باشد
catch hold of
U
محکم نگاهداشتن
fair
<adj.>
U
مرتب
fair
U
بدون ابر منصف
this is not fair
U
این انصاف نیست
fair
U
بازارمکاره
fair
U
بی طرفانه
fair
U
نمایشگاه کالا
fair
U
بور
fair
U
نسبتا خوب متوسط
fair
U
لطیف
fair
U
زیبا
that is not fair
U
این انصاف نیست
fair
<adj.>
U
منظم
fair
U
بازار مکاره هفته بازار عادلانه
fair
U
منصف
You are not being fair .
U
کم لطفی می فرمایید
fair
U
بیطرفانه
fair
U
منصفانه
fair value
U
قیمت عادله
fair
U
نمایشگاه
It is not fair that . . .
U
آخر انصاف نیست که …
To catch someone out . To give someone the lie .
U
مشت کسی را باز کردن
You wont catch me going to his house .
U
غلط می کنم دیگه به منزلش بروم
catch (someone) red-handed
<idiom>
U
مچ کسی را گرفتن
catch for door bolt
U
ماده
catch for door bolt
U
پل
catch phrase of catchline
U
شعار جذب مشتری
fair drawing
U
طرح مناسب برای چاپ و تکثیر
fair drawing
U
تصویر مناسب
fair deal
U
روش منصفانه
fair deal
U
سیاست منصفانه
fair competition
U
رقابت منصفانه
fair arbitration
U
حکومت عدل
county fair
U
بازار روز
fair faced
U
خوبرو
fair faced
U
حق به جانب
fair maid
U
یکجورشاه ماهی یاساردین
fair price
U
قیمت منصفانه
fair mindedness
U
ازادگی ازتعصب
fair mindedness
U
بیطرفی
fair mindedness
U
انصاف
fair minded
U
خالی از اغراض
He shed his fair.
U
ترسش ریخت
fair competition
U
رقابت عادلانه
fair market
U
بازار مکاره
fair market
U
هفته بازار
fair and square
<idiom>
U
راست وبی پرده
fair game
<idiom>
U
موضوع تهاجم
fair play
<idiom>
U
عدالت ،مساوی ،عمل درست
fair-weather
U
درخورهوای صاف
fair-weather
U
نیم راه
fair-weather
U
بی وفا
fair-weather
U
خوب هنگام هوای صاف
trade fair
U
نمایشگاه تجاری
trade fair
U
نمایشگاه بازرگانی
fair play
U
رازی
as fair as a rose
<idiom>
U
مثل ماه
fair shake
<idiom>
U
رفتار درست
fair weather
U
مناسب برای
a fair comment
U
نظر بی طرفانه
county fair
U
بازار مکاره
fair copies
U
نسخه درست
fair play
U
انصاف
fair play
U
شرایط برابر
fair copy
U
نسخه درست
the fair sex
U
از مابهتران
fair trade
U
تجارت عادلانه
fair trade
U
تجارت منصفانه
fair trade
U
کسب حلال
fair trade
U
کسب منصفانه
fair trade
U
تجارت مشروع
fair tide
U
جریان اب موافق
fair territory
U
محدوده خطا
fair spoken
U
ملایم
fair haired
U
موبور
fair weather
U
دارای هوای صاف
to bid fair
U
اختمال یا امیدواری دادن
play fair
U
مردانه بازی کردن
play fair
U
مردانه معامله کردن
fancy fair
U
بازارکالای تجملی
fair wind
U
باد موافق
fair weather
U
نیم راه
fair weather
U
بی وفا
the fair sex
U
جنس لطیف یعنی زن
fair spoken
U
مودب
fair spoken
U
خوش بیان
fair game
U
شکار قانونی
fair game
U
آماج روا
fair price
U
قیمت بیطرفانه
fair sex
U
زنان
fair game
U
شکار مجاز
fair game
U
دست انداختنی
fair price
U
قیمت عادلانه
fair price
U
قیمت مناسب
fair game
U
مسخره کردنی
fair game
U
طعمهی حاضر و آماده
to play fair
U
مردانه و سر راست معامله کردن یا بازی کردن
fair sex
U
جنس لطیف
fair return
U
بازده منصفانه
fair return
U
بازده عادلانه
Catch not at the shadow and lase the substance.
<proverb>
U
به فرع نپرداز که اصل را از دست دهى.
He muddles the water to catch fish .
<proverb>
U
آب را گل آلود مى کند ماهى بگیرد .
the weather inclines to fair
U
هوا میخواهد باز شود هوادارد باز میشود
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com