Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 194 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
enter/return
U
کلید Return یا Enter
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
enter
U
وارد یا ثبت کردن
enter
U
نام نویسی
enter
U
ثبت کردن
enter
U
نام نویسی کردن
enter
U
داخل عضویت شدن
to enter
U
ضبط کردن تصرف کردن
enter
U
بدست اوردن قدم نهادن در
enter
U
اجازه دخول دادن
enter
U
تورفتن
to enter into p with another
U
باکسی شرکت کردن
enter
U
درامدن
enter
U
داخل شدن
enter
U
وارد شدن
enter
U
کلیدی که بیان کننده انتهای یک ورودی یا یک خط از متن
enter
U
وارد کردن اطلاع در یک ترمینال یا صفحه کلید
enter
U
داخل کردن
to enter
U
دردست گرفتن
enter
U
واردشدن توامدن
enter into partnership with someone
U
شرکت کردن شراکت کردن
enter into a contract
U
منعقد کردن عقد
enter to someone's credit
U
به بستانکار حساب کسی گذاشتن
enter into a contract
U
عقد بستن
enter into quarrel with some one
U
با کسی طرف شدن
enter key
U
کلید ورودی
enter the game
U
وارد بازی شدن
enter into an agreement
U
قراردادی را منعقد کردن
to enter a protest
U
اعتراض کردن
enter into partnership with someone
U
با کسی شریک شدن
to enter an appearance
U
حاضرشدن
to enter into force as from
U
قابل اجرا
[قانونی]
شدن از زمان
to enter
[into a mine]
U
وارد معدنی شدن
[مثال با آسانسور]
To enter the arena .
U
وارد میدان کسی شدن
To enter the field .
U
وارد معرکه شدن
Enter it in the books .
U
آنرا دردفاتر وارد کنید
To enter politics .
U
وارد سیاست شدن
to enter into an enquiry
U
وارد باز جویی شدن
to enter the military
U
داخل نظام شدن
to enter into an agreement
U
پیمان یا قراردادی منعقد کردن
to give an enter tainment
U
مهمانی دادن یا کردن
To enter the arena of bloody politics.
U
وارد صحنه سیاست شدن
Few reporters dared to enter the war zone.
U
چندی از خبرنگاران جرأت کردند وارد منطقه جنگی بشوند.
return
[on something]
U
محصول
in return for
U
بجای
return
[on something]
U
نرخ بازده
return
[on something]
U
درآمد
return
[on something]
U
سود
return
[on something]
U
فایده
in return for
U
عوض
in return for
U
درعوض
to return a v to any one
U
کسی رابازدیدکردن ببازدیدکسی رفتن
in return
U
درعوض
[کاری]
in return
U
به جای
[کاری]
in return
U
در تلافی
[کاری]
return to zero
U
بازگشت به صفر
return
[on something]
U
نرخ بازدهی
return
U
کدیا کلید مشخص کننده انتهای خط ورودی وحرکت نشانه گربه شروع خط بعد
non return to zero
U
سیستم ارسال سیگنال که ولتاژ مثبت نشان دهنده یک عدد دودویی و ولتاژ منفی عدد دیگر باشد. نمایش عدد دودویی که سیگنال در آن وقتی وضعیت داده تغییر میکند تغییر کند و پس از هر بیت داده به ولتاژ صفر برنگردد
non return to zero
U
بدون بازگشت به صفر
return to zero
U
با بازگشت به صفر
return
U
نشانههای انتهای خط
return
U
گزارش رسمی
return
U
اعاده بازگشت
return
U
گزارش نهایی هیات تحقیق
return
U
مراجعت
return
U
عملکرد کارکرد
return
U
پس فرستادن عودت
return
U
آدرس مراجعه شده پس از اتمام تابع فراخوانی
return
U
دستوری که باعث میشود اجرای برنامه ازبرنامه اصلی به زیر تابع برگردد
return
U
کلیدی درصفحه کلید برای نشان دادن اینکه تمام داده مورد نظر وارد شده اند
return
U
کلید Return
return
U
گزارش رسمی مامورشهربانی یا سایر مامورین رسمی در جواب نامهای که دادگاه به ایشان نوشته کیفیت پیگرد را در پرونده بخصوصی سوال میکند
return
U
بازگشت
return
U
برگشت
return
U
مراجعت برگرداندن
return
U
برگشتن
return
U
مراجعت کردن
return
U
رجعت
return
U
اعاده
return
U
بازده
return
U
درامد
return
U
عایدی
return
U
گزارش دادن
return
U
مراجعت کردن عکس العمل
return
U
عودت
return
U
عودت دادن
sea return
U
امواج بازگشتی از دریا به صفحه رادار
return lines
U
خطهای بازگشتی
to return a visit
U
بازدید کردن
short return
U
برگشت کوتاه
sale or return
U
فروش یا عودت
return interval
U
دوره بازگشت
return to zero signal
U
علامت مراجعه ضبط که به عنوان سطح نوار مغناطیسی نشده به کارمی رود.
automatic return
U
سیستم عودت خودکار وسایل
sale or return
U
فروش یااعاده
return to scale
U
بازده نسبت به مقیاس
return to base
U
بازگشت هواپیما به پایگاه به طور سالم هواپیمای بازگشتی
return pistol
U
طپانچه ها به جای خود طپانچه را بگذارید
return pipe
U
لوله برگشت
return of capital
U
بازده سرمایه
soft return
U
فرمان ترکیبی رد کردن خط ورفتن به خط بعدی
terrain return
U
اکوی زمینی
terrain return
U
انعکاس تشعشع امواج زمینی روی صفحه رادار
return match
U
بازیبرگشت
day return
U
بلیط رفتو برگشت
return spring
U
فنرارتجاعی
return air
U
بازگشتهوا
track return
U
مدار برگشت
carriage return
U
سر سطر رفتن
to return a greeting
U
جواب سلام دادن
return flight
U
پرواز برگشت
return ticket
U
بلیط رفت و برگشت
return wire
U
سیم برگشت
rate of return
U
نرخ بازدهی
return ticket
U
بلیط دوسره
return tickets
U
بلیط دوسره
to bring a return
U
درامد دادن
till his return
U
تا موقع برگشتن او
return of guarantee
U
عودت ضمانتنامه
return of a guarantee
U
عودت ضمانتنامه
diminishing return
U
بازده نزولی
carriage return
U
بازگشت نورد
carraiage return
U
سر سطر رفتن
constant return
U
بازده ثابت
by return of post
U
با نخستین پست
ball return
U
بازگشت گوی بولینگ
non return valve
U
شیر یکطرفه
non return valve
U
شیر یک سویه
please return the book
U
خواهشمندم کتاب را برگردانید
point of no return
U
نقطه حداکثر شعاع عمل هواپیما اخرین حد شعاع عمل هواپیما
radar return
U
انعکاس امواج در روی صفحه رادار علایم صفحه رادار
i will return his kindness
U
مهربانی او را تلافی خواهم کرد
ground return
U
انعکاسات سطح زمین روی صفحه رادار امواج انعکاسی زمین
ground return
U
برگشت زمینی
decreasing return
U
بازده نزولی
carriage return
U
تعویض سطر Return/Enter
carriage return
U
سیگنال یا کلیدی که به شروع خط بعد کاغذ یا صفحه نمایش می رود
fair return
U
بازده عادلانه
fair return
U
بازده منصفانه
grid return
U
سیم برگشت
grid return
U
سیم برگشت شبکه
return on capital
U
بازدهی سرمایه
ground return
U
بازتاب زمینی
average return
U
بازده متوسط
return line
U
خط برگشت
return perion
U
دوره تناوب
return a negative
U
پاسخ منفی دادن
return account
U
حساب بازگشت
return account
U
صورتحسابی که به برات رجوعی ضمیمه میشود
return address
U
نشانی بازگشت
return cargo
U
محموله برگشت
return code
U
رمزبازگشت
return conductor
U
سیم برگشت
return current
U
جریان برگشت
return flow
U
جریان برگشت
return key
U
کلید Return
return key
کلید بازگشت
return circuit
U
مدار برگشتی
ration return
U
اسنادجیره
ration return
U
اسناد هزینه جیره
return perion
U
زمان برگشت
rate of return
U
نرخ بازده
private rate of return
U
نرخ بازده خصوصی
rate of return over cost
U
نرخ بازدهی بر هزینه سرمایه
normal rate of return
U
نرخ بازده متعارف
average net return
U
بازده خالص متوسط
double-return stair
U
پله های دوتایی
gross rate of return
U
نرخ بازده ناخالص
ground return circuit
U
مدار تک سیم
The return on the bonds amounts to ...
U
مبلغ بازده اوراق بهادار برابراست با ...
to get a good return on an investment
U
بازده سودمندی در سرمایه گذاریی بدست آوردن
hurdle rate of return
U
نرخ بازده لازم
hurdle rate of return
U
کمترین نرخ بازده
constant return to scale
U
بازده ثابت نسبت به مقیاس
net rate of return
U
نرخ بازده خالص
law of increasing return
U
قانون بازده فزاینده
marginal return of investment
U
بازدهی نهائی سرمایه گذاری
marginal return of capital
U
بازده نهائی سرمایه
To return . To give back.
U
پس دادن
He didnt return (acknowledge) my greetings.
U
جواب سلام مرا نداد
law of increasing return
U
قانون بازده صعودی
soft carriage return
U
خط فاصله خالی
law of diminishing return
U
قانون بازده نزولی
internal rate of return
U
نرخ بازده داخلی
increasing marginal return
U
بازده نهائی فزاینده
to return to the fold
[family]
U
به خانواده خود برگشتن
stay there till i return
U
انجا بمانیدتامن برگردم
under arm low return
U
ضربه کوتاه پایین دست
branch return pipe
U
لولهبرگشتشاخهای
coin return bucket
U
محلبرگشتپول
main return pipe
U
لولهبرگشتاصلی
social rate of return
U
نرخ بازده اجتماعی
Tehran- paris and return ( vice –versa) .
U
تهران ـ پاریس وبالعکس
Impress on (instruct) her to return quickly . urge her to come back soon .
U
به اوبسپارید که زود مراجعت کند
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com