English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
door keeper U دربان
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
door to door selling U فروش کالا بصورت دوره گردی
keeper U ریسمان کوچک وصل به بالای کمان ماهی بزرگ و مجاز برای سید
keeper U محافظ
keeper U تورزیر اب حلقه چرمی وصل به تسمه تفنگ
keeper U دروازه بان
keeper U حافظ
keeper U نگهبان
keeper U نگهدار
keeper U بازرس
bath keeper U حمامی
bath keeper U گرمابه دار
time keeper U متصدی اوقات
wicket-keeper U عقبدار
time keeper U وقت نگهدار
book keeper U دفتردار
shop keeper U صاحب دکان
time keeper U متصدی ثبت اوقات کار
shop keeper U دکان دار
range keeper U محاسب توپ
range keeper U محاسب مسافت توپ
score keeper U منشی
cow keeper U گاودار
time keeper U متصدی اوقات کار
time keeper U وقت نگه دار
meat keeper U جاگوشتی
file keeper U بایگان
bee-keeper U زنبور پرور
bee-keeper U زنبوردار
game keeper U قرق چی
gate keeper U دروازه بان
bee-keeper U متصدی نگهداری از زنبور عسل
keeper of a seal U مهر دار
keeper of magnet U حفاظ اهنربا
magnet keeper U حفاظ اهنربا
goal keeper U دروازه بان
game keeper U قرق چی میدان
keeper ring U حلقهنگهدارنده
wicket-keeper U دروازهبان
goal keeper line U خط دروازه بان
keeper [protector] [presever] U نگاهدار [محافظ ]
changing the goal keeper U تعویض دروازه بان
penalty time keeper U حساب نگهدار پنالتیهاو مدت اخراج بازیگران
aviation sotre keeper U انبار دار قسمت هواپیمایی
door way U مدخل
door-to-door U خانه به خانه
door way U راهرو
next door to U تقریبا
next door to U نزدیک
next door to U غریب
door to door U خانه به خانه
next door U جنب این خانه
next door U خانه پهلویی
is these a at the door U ایاکسی هم درهست
at the door U دم در
door way U جای در
door U راهرو
door U در
door U درب
out door U بیرون
out of door U خارج ازمنزل
out of door U فضای ازاد
next door [to] <adv.> U پهلویی
out of door U در هوای ازاد
He is next door. U او [مرد] نزد همسایه است.
next door [to] <adv.> U همسایه ای
next door [to] <adv.> U جنبی
behind the door U پشت در
out door U بیرونی
out door U صحرایی در هوای ازاد انجام شده
There is somebody at the door . U یک کسی دم در است
there is a knock at the door U می اید
trap door U دریچه
two leafs door U در دو لته
two leafs door U در دو لنگه
the front door U درورد
to drum at a door U درزدن
the postern door U در عقب
there is a knock at the door U صدای در
there is a knock at the door U درمیزنند
the front door U درجلو
the door sagged U در یک بر شد
the door banged U درباصدای محکم و بلندی بهم خورد
to bang the door U در رابهم زدن
the open door U ازادی ورود بیگانگان به کشوری برای بازرگانی
to beat at a door U درکوبیدن
to drum at a door U درکوبیدن
to keep the wolf from the door U خودرا ازگرسنگی یا قحطی رهانیدن
to open the door to U مجال دادن
to panel a door U تنکه بدر گذاشتن
the panel of a door U تنکه در
the postern door U در عقبی
there is a ring at the door U دم در زنگ میزنند
to rattle at the door U تغ تغ در زدن
to show one to the door U کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
the key is in the door کلید توی در است
the postern door U درخصوصی
entry door U در جلویی [ساختمان]
door-furniture U پاشنه ی در
door-frame U چارچوب در
door-knob U دستگیره گویی
door-case U چارچوب در
bridal door U [مدخل مزین در گوشه های کلیسا]
keep the wolf from the door <idiom> U نان بخور و نمیری گیر آوردن
The door is jammed. در گیر کرده است.
The door is jammed. در باز نمیشود.
show someone the door <idiom> U خواستن از کسی که برود
Somebody is pounding at the door . U یک نفر داردبدر می کوبد
Somebody is beating at (upon)the door. U یک کسی دارد در می زند
door-handle U اهرم در
door-jamb U [تیر عمودی چارچوب در]
door-knocker U کوبه ی در
entrance door U در جلویی [ساختمان]
entry door U در ورودی
entrance door U در ورودی
entry door U ورودی
entrance door U ورودی
immediately next door <adv.> U همین همسایه ای
immediately next door <adv.> U همین جنبی
door-post U [تیر عمودی در]
Open the door. U در درراباز کن
You are wanted at the door. U دم در شما را می خواهند
entrance door U درورودی
end door U درانتهای
door shelf U درقفسه
door pocket U جیبدر
door pillar U ستوندر
door handle U دستگیرهدر
door grip U دستگیرهدر
conventional door U درمعمولی
bow door U درخمشده
access door U درورودی
foot in the door <idiom> U گشایش یا فرصت
exterior door U دربیرونی
four-door saloon U ماشینچهاردر
freezer door U درفریزر
The door is ajar. U لای درباز است
front door U دراصلیساختمان
door-handle U دستگیرهدر
vent door U درنفوذباد
types of door U انواعدر
storage door U دروسایلذخیرهای
side door U درداخلی
patio door U درپاسیو
loading door U فشاردر
inner door shell U پوستداخلیدر
hinged door U درلولایی
stage door U در عقب صحنه
to tap at a door U در زدن
door stop U دکمه کله قندی
door mat U پادری
door lock U قفل
door lock U کلید خانه
door lock U قفل در
door lintel U نعل درگاه کلاهک
door lintel U کلاه چهارچوب
leaf of door U لنگه در
door leaf U لنگه در
door latch U چفت فنری
door latch U کلون در
door lamp U لامپ در اتومبیل
door mat U کفش پاک کن
door money U پول دم در
door stop U زبانه در
door step U پله
door step U پله درگاه
door set U در با چارچوب
door post U تیرعمودی
door post U پایه درب
door post U قائمه درب
door plate U پلاک در
door panel U بخش مسطح درب
door nail U گلمیخ در
door money U ورودیه
door knocker U کوبه در
door hinge U پاشنه در
door hinge U پاشنه
close the door please U بیزحمت در را ببندید
cleaning door U دریچه شستشو
door money U دری
back door U در پشتی
back door U در عقب
door switch U کلید خودکار در
at death's door U دم مرگ
swing door U در گردان
revolving door U در چرخان
fire door U درب نسوز
French door U دری که تخته میانیش شیشه مستطیلی دارد
close the door please U خواهش دارم
close the door please U اگرزحمت نیست
door furniture U زیب در
door frame U چارچوب در
door curtain U پرده در
door curtain U پرده
door case U چارچوب در
door bundle U بار همراه
door bundle U بار پرتابی همراه با چترباز
door bundle U بارهای دستی
door bell U زنگ درخانه
door bar U گلندر
crapaudiue door U دری که بالاوپایین ان محورگردنده دارد
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com