English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 190 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
does your father live U ایا پدر شما زنده است
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
How old is his father . U پدرش چه سنی است؟
at your father's U در خانه پدر شما
you are the p of your father U شما کاملا` به پدر خود شبیه هستید
your and my father U پدر شما و من
father U پدری کردن
father U موجد بوجود اوردن
father U موسس
father U والد
father U پدر
my and his father U پدر مشترک من و او
my and his father U پدر هر دوی ما
father off U دورتر
Your father is right (in the right) U حق با پدرت است
founding father U بنیانگذار
like father like son U پسر کو ندارد نشان از پدر توبیگانه خوان و مخوانش پسر
he takes a his father U به پدرش ماننداست
he takes a his father U به پدرش می رود
he succeeded his father U بجای پدرنشست
he succeeded his father U جانشین پدرش شد
god the father U خدای پدر
foster father U پدرخوانده
Do you want an inheritance from your father?THen a. <proverb> U میراث پدر خواهى علم پدر آموز.
like father, like son <idiom> U درست شبیه پدر
I had a letter from my father . U از پدرم کاغذ داشتم
founding father U بنیادگذار
Father's Day U روز پدر
your late father U مرحوم پدرتان
founding father U موسس
founding father U پیافکن
founding father U پدر ملت
Father Christmas U بابانوئل
the dying father said U پدر که درحال مردن بود گفت
step father U ناپدری
putative father U پدر غیرشرعی کسی که بر حسب شیاع محلی پدر یک طفل نامشروع است
putative father U پدر غیر قانونی
on the father's side U از سمت بدر
foster father U شوهردایه
father surrogate U جانشین پدر
father figure U پدر- نماد
father file U پشتیبان گونه قدیمی فایل
father figures U پدر- نماد
father imago U پدر- نماد
Holy Father U پدر مقدس
father-in-law U پدر شوهر
grand father U پدر بزرگ
grand father U جد
father-in-law U پدر زن
father file U فایل پدر
father file U پرونده بنیادی پرونده اصلی
father file U فایل اصلی
father fixation U تثبیت پدری
father in law U پدر زن
father in law U پدر شوهر
He's a carbon copy of his father. U کپی پدرش است.
He's the spitting image of his father. U درست مثل پدرش است.
Leave world with your father that. . . U به پدرتان بسپارید که ...
great grand father U جد اعلی
Did you deliver my letter to your father ? U نامه مرا تحویل پدرت دادی ؟
labour is often the father of pleasure <proverb> U مقام عیش میسر نمی شود بی رنج
Many thanks for the sympathy shown to us [on the passing of our father] . U خیلی سپاسگذارم برای همدردی شما [بخاطر فوت پدرمان] .
She married a man old eonugh to be her father. U با مردی که جای پدرش را داشت ازدواج کرد
putative father of an illegitimate child U پدر مفروض فرزندی نامشروع
He doesnt smok in front of (in the presence of)his father. U جلوی پدرش سیگار نمی کشد
The suspected offender [perpetrator] is a previously respectable father. U پدری تا به حال محترم مشکوک به جرم است .
live U تیراندازی جنگی
live down <idiom> U جبران خطاواشتباه
live-in U سرخانه
live U زنده
live U جریان دار
live-in U زیست کننده در محل کار
live U زنده کردن
live U تحت پتانسیل
to live in U پیش استاد یا کارفرمای خودغذا خوردن
live U فشنگ جنگی
live U مهمات جنگی
live it up <idiom> U روز خوبی راداشته باشید
live U برقدار
to live through something U طاقت چیزی را داشتن
to live through something U تاب چیزی را آوردن
live U به سر بردن
live U دایر
live U :زنده
live down U باخاطرات زنده ماندن
where do you live U کجا زندگی می کنید یا منزل دارید
live U زنده بودن
live U : زندگی کردن زیستن
to live through something U چیزی را تحمل کردن
live U سرزنده
live U موثر
live on U بزندگی ادامه دادن
live on U بازهم زنده بودن
live up to <idiom> U طبق خواسته کسی عمل کردن ،موافق بودن با ،سازش کردن با
live wires U آدم پر حرارت و با پشتکار
live wire U سیم برقدار
live wire U آدم پر حرارت و با پشتکار
live wires U سیم برقدار
live wires U سیم زنده
live wire U سیم زنده
He did not live long enough to … U آنقدر عمر نکرد که ...
to live out of town U در بیرون از شهر زندگی کردن
to live out [British E] U در بیرون از شهر زندگی کردن
to live outside Tehran U در حومه تهران زندگی کردن
to live outside Tehran U بیرون از تهران زندگی کردن
to live in poverty [want] U در تنگدستی زندگی کردن
How can you know the value of water -you who live . <proverb> U تو قدر آب چه دانى که در کنار فراتى .
To live off ones capital . U ازمایه خوردن
How many people live here ? U چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
To live in affluence . U درنازونعمت زندگه کردن
Where dose she live ? U کجا زندگی می کند ؟
live out of a suitcase <idiom> U تنها بایک چمدان زندگی کردن
live ball U توپ زنده
live load U بارزنده
live load U سربار
live load U بار زنده
live load U بار رونده
live load U بارموثر
live oak U بلوط ویرجینیا
live out the night U شب را بسر بردن
live bearing U زنده زا
live round U گلوله جنگی
live round U تیر جنگی
live steam U بخار زنده
live stock U چارپایان اهلی
live stock U مواشی وگاووگوسفندی که برای کشتاریافروش پرورش شود احشام
live lining U ماهیگیری در رودخانه که نخ و قلاب با جریان اب حرکت می کنند
live in a small way U بدون سر و صدا زندگی کردن
live ball U توپ در جریان
it is impossible to live there U نمیشود در انجا زندگی کرد زندگی
it is impossible to live there U در انجا میسرنیست
live ammunition U مهمات جنگی
live bag U توری که ماهی را در زیر اب زنده نگهمیدارد
live box U جعبه یا قلمی که در اب اویزان میکنند تا موجودات ابزی را زنده نگاهدارند
live data U داده موثر
live exercise U تمرین رزمی حقیقی
live exercise U تمرین با تیر جنگی
live fire U تیراندازی با تیر جنگی تیراندازی با فشنگ جنگی
live forever U زندگی ابدی
live forever U ابرون گس
live forever U ابرون ریشه دار
live in a small way U با قناعت زندگی کردن
live out the night U شب را صبح کردن
long live U پاینده باد
to live in luxury U با تجمل زندگی کردن
to live in reproach U بخواری یا مذلت زیستن
to live in cloves U روی تشک پرقو زندگی کردن
to live in a small way U با هزینه کم و بی سر وصدازندگی کردن
to live fast U ولخرجی کردن
to live fast U خوش گذرانی کردن
to live extempore U کردی خوردی زندگی کردن
to live extempore U دست بدهن بودن یازندگی کردن
to live en pension U شبانه روزی شدن درمهمانخانه شبانه روزی زندگی کردن
to live beyond one's means U بیش از حدود استطاعت خودخرج کردن
to die or to live U مردن یازیستن
to live to oneself U تنها زندگی کردن
live up to one's principles U موافق مرام خود رفتار کردن
we eat that we may live U میخوریم برای اینکه زنده باشیم
live vessel U شناوه با خدمه
live up to one's income U به اندازه درامد خود خرج کردن
to live in privacy U تنهازیستن
to live in luxury U خوش گذرانی کردن
to live in luxury U درنعمت زیستن
long live U زنده باد
to live at hack and manger U درفراوانی زیستن
To live from hand to mouth . U دست به دهن زندگه کردن
to live like cat and dog U دائما با هم جنگ و دعوا داشتن [زن و شوهر]
(live off the) fat of the land <idiom> U بهترین از هرچیز را داشتند
live copy paste U کپی الصاق مستقیم
To live a seeluded life. U درگوشه تنهائی بسر بردن
I live in the apartment(flat) below. U درآپارتمان زیری زندگه می کنم
To live a long life . U عمر طولانی (زیاد ) کردن
live load reduction U کاستن از بار زنده
I live a very regular life . U زندگی خیلی منظمی دارم
To live in a fools paradise . U گول خوشیهای خیالی وزود گذر را خوردن
live high off the hog <idiom> U خیلی تجملاتی زندگی کردن
live from hand to mouth <idiom> U پول بخور نمیر داشتن
We live in the Machine Age . U ما درعصر ماشین زندگه می کنیم
to live a long life U عمر دراز کردن
to live at the expense of society U روی دوش جامعه زندگی
to live like animals [in a place] U در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
to live like animals [in a place] U مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
May his soull live in peace. U روحش شاد باشد
The doctors dont think she wI'll live. U پزشکان امیدی به زنده ماندن اوندارند
to live at the expense of society U بار دیگران شدن
Most home helps prefer to live out. U بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
By trying to live like a king one ends by drawing . <proverb> U آخر شاه منشى کاه کشى است .
My name is "Oliver Pit" and live in Berlin. U اسم من الیور پیت هست و در برلین زندگی میکنم.
To live on borrowed money . To play for time . U این کلاه آن کلاه کردن ( کلاه کلاه کردن )
They live abroad for the greater part of the year. U آنها بخش بیشتری از سال را در خارج زندگی می کنند.
people who live in glass houses should not throw stones <idiom> U هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com