Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
death pays all scores
U
مرگ همه حسابهاراتصفیه میکند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
pays
U
تلافی کردن
pays
U
انجام دادن
pays
U
بجااوردن
pays
U
کار سازی داشتن
pays
U
دادن
pays
U
پرداختن
pays
U
جبران کردن غرامت دادن کارسازی کردن مزد
pays
U
پول دادن پرداخت
pays
U
حقوق ماهیانه اجرت
pays
U
وابسته به پرداخت
pays
U
پرداخت
pays
U
پرداخت کردن
pays
U
حقوق
pays
U
مزد
pays
U
پول
pays
U
پرداختی
pays
U
دستمزد
scores
U
پوان اوردن
scores
U
دسته دسته
scores
U
گرم کردن اسب ثبت حرکات
scores
U
نشان
scores
U
نشان معدل
scores
U
بریدگی
scores
U
خط
scores
U
نمره
scores
U
امتیاز گرفتن حساب امتیازات
scores
U
امتیاز
scores
U
تحقیر کردن ثبت کردن
scores
U
حساب کردن بحساب اوردن
scores
U
نمره امتحان باچوب خط حساب کردن علامت گذاردن
scores
U
مارک
scores
U
چوب خط نمره
scores
U
حساب
scores
U
رتبه تیر بخال زدن رتبه بندی کردن
scores
U
نمره اوردن
scores
U
شیار
scores
U
پیروزی
scores
U
فاصله ازنقطه اغاز تا خط امتیازگاوبازی
scores
U
خط زدن
scores
U
خط افتادن
he pays his own money
U
پولش را خودش میدهد
He always pays on the nail.
U
آدم خوش حسابی است
he pays his own money
U
نه اینکه از پول خودش یا پول خودش رامیدهد
scores of people
U
دسته دسته مردم
three scores and ten
U
هفتاد
equated scores
U
نمرههای هم ارز
To pay off someone. To settle old scores with someone.
U
با کسی تسویه حساب کردن ( انتقام جویی کردن )
He who pays the piper calls the tune .
U
بی مایه فطیر است
A man who pays promplty shares in others .
<proverb>
U
آدم خوش یساب شریک مال مردم است .
death
U
کمیابی
death
U
درگذشت
it is death to
U
مجازات 0000مرگ است
to f. to death
U
ازسرمامردن
death
U
گرانی
death
U
فوت
d. of death
U
تصویری که دسته مردم راازپست وبلند نشان میدهد
death
U
وفات
death
U
ممات
death wish
U
اروزی مرگ
death
U
موت وفات
death
U
مرگ
death row
U
بند مرگ
to threat any one with death
U
کسیرا بمرگ
to stone to death
U
سنگسارکردن
to threat any one with death
U
تهدیدکردن
to squeeze to death
U
با فشار کشتن
under pain of death
U
با کیفر اعدام
brain death
U
از کار افتادن مغز و کلیهی فعالیتهای مغزی
under sentence of death
U
محکوم به مرگ
under sentence of death
U
محکوم به اعدام
death row
U
بخش اعدامیها
violent death
U
مرگ غیر طبیعی
death row
U
بند محکومان به مرگ
brain death
U
مرگ مغزی
what a death he died
U
چه مردنی کرد
to put to death
U
بقتل رسانیدن
to put to death
U
کشتن
tired to death
U
مانندمرده از خستگی
put to death
U
کشتن
stonning to death
U
رجم
stonning to death
U
سنگسار کردن
the penalty of death
U
کیفر اعدام
they a his death to poison
U
مرگ اورا ازخوردن زهرمی دانند
threaten with death
U
تهدید به قتل کردن
till death
U
تا دم مرگ
to bleed to death
U
ازبسیاری خون امدن مردن
to cach one's death
U
دچار سرماخوردگی کشنده شدن
to crush to death
U
له کردن وکشتن
put to death
U
به قتل رساندن
to crush to death
U
درزیرپا
to crush to death
U
کشتن
to d. a matural death
U
بمرگ طبیعی مردن
to death penalty
U
اعدام مجازات
presumption of death
U
فرض موت
I am freezing ( to death) .
U
از سرمایخ کردم
I was frozen to death .
U
از سرما سیاه شدم
To shame death.
U
خود رابمردن زدن
To be freezing to death .
U
از سرما خشک شدن
death thread
U
تهدید به مرگ
He drank himself to death.
U
آنقدر مشروب خورد تامرد
life-and-death
U
موقعیتحیاتی - موقعیتمرگوزندگی
death toll
U
سانحهجانیوحشتناک
Sentenced to death .
U
محکوم به مرگ
Death keeps no calendar.
<proverb>
U
مرگ تاریخ ندارد.
death-lantern
U
[ستون های احاطه شده با فانوس در حیاط یا قبرستان کلیسا]
only death does not tell lies
U
تنها مرگ است که دروغ نمی گوید
living death
U
مرگ تدریجی
after death the doctor
<proverb>
U
نوشدارو بعد از مرگ سهراب
I'm starving
[to death]
.
U
از گرسنگی دارم میمیرم.
[اصطلاح مجازی]
to starve to death
U
از گرسنگی مردن
death throes
U
تکانهایغیراختیاریوشدیددرزماندرد
death knell
U
آنچهعمرشسرآمدهباشد
cot death
U
مرگناگهانیبچهحینخواب
death trap
U
بسیار خطرناک
death squads
U
گروه کشتار
death squads
U
جوخهی مرگ
death squads
U
جوخهی تیرباران
death squads
U
جوخهی اعدام
death squad
U
گروه کشتار
death squad
U
جوخهی مرگ
death squad
U
جوخهی تیرباران
death trap
U
ناایمن
death trap
U
پرسیج
kiss of death
U
دوستی خاله خرسه
death traps
U
بیمآفرین
death traps
U
پر مخاطره
death traps
U
پرسیج
death traps
U
ناایمن
death traps
U
بسیار خطرناک
death trap
U
بیمآفرین
death trap
U
پر مخاطره
death squad
U
جوخهی اعدام
death ful
U
کشنده
convicted to death
U
محکوم به اعدام
civil death
U
محرومیت از حقوق مدنی
certificate of death
U
تصدیق فوت
certificate of death
U
گواهی فوت
black death
U
طاعون یا وبا
at the moment of death
U
حین وفات
at the moment of death
U
حین فوت
at death's door
U
دم مرگ
death bed
U
بستر مرگ
death bed
U
دم واپسین
death ful
U
مرگ نما
death feigning
U
مرده نمایی
death day
U
سال مرده
death damp
U
عرق مرگ
death blow
U
ضربت کشنده
death blow
U
ضربت مهلک
death bird
U
لاشخور
death bird
U
بوم
as hush as death
U
خاموش چون مردگان
death masks
U
ماسک صورت مرده
death masks
U
قیافه مرده
death duty
U
مالیات بر ارث
death sentences
U
حکم اعدام
death sentence
U
حکم اعدام
death warrants
U
حکم اعدام
death warrant
U
حکم اعدام
death penalty
U
مجازات اعدام
death penalty
U
کیفر اعدام
death certificates
U
گواهی فوت
death duties
U
مالیات بر ارث
death mask
U
ماسک صورت مرده
death mask
U
قیافه مرده
sudden-death
U
وقت اضافی
sudden-death
U
ناگهان باخت
sudden-death
U
مرگ ناگهانی
sudden death
U
وقت اضافی
sudden death
U
ناگهان باخت
sudden death
U
مرگ ناگهانی
death certificate
U
گواهی فوت
death ful
U
مردنی فانی
presumption of death
U
موت فرضی
he quaffed himself into death.
U
خوردتامرد
intestate death
U
موت بدون وصیت
he quaffed himself into death.
U
انقدر
he drank himself to death
U
خورد که مرد
he drank himself to death
U
چندان
doom to death
U
محکوم بمرگ
death's head
U
جمجمه مرده
death watch
U
پاسبان کسیکه محکوم بمرگ است
he was sentenced to death
U
محکوم بمرگ
he was sentenced to death
U
شد
presumed death
U
موت فرضی
persumptive death
U
موت فرضی
supposed death
U
موت فرضی
living death
U
زندگی شبیه مرگ
living death
U
زندگی مرگبار
it occasioned his death
U
مرگ اورافراهم ساخت
it occasioned his death
U
باعث مرگ اوشد
death watch
U
پاسبان مرده
death tax
U
مالیات بر ارث
death passes on all
U
مرگ برسر همه می اید
death phantasy
U
پندار مرگ
death point
U
نقطه مرگ
death rate
U
نرخ مرگ و میر
death rate
U
اهنگ مرگ و میر
death is inevitable
U
مرگ حتمی یا چاره ناپذیراست
death instinct
U
غریزه مرگ
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com