Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
curtain call
U
کف زدن حضار
curtain call
U
بازگشت هنرپیشگان به صحنه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
over curtain
U
پردهرویی
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
که چنین نامیده شده
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
کذایی
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
باصطلاح
bamboo curtain
U
مانع پردهء حصیری
benined the curtain
U
پشت پرده
curtain of fire
U
پرده اتش
curtain raiser
U
پیش درامد نمایش پیش پرده
curtain rod
U
چوب پرده
curtain wall
U
دیوار پردهای
curtain wall
U
تیغه
balloon curtain
U
پردهپفکی
air curtain
U
پرده هوا هوا پوشنه
air curtain
U
پوشش هوایی
door curtain
U
پرده
benined the curtain
U
پنهان
To draw the curtain .
U
پرده را کشیدن
curtain pole
U
پایهپرده
To draw the curtain.
U
پرده راکنارزدن (کشیدن)
window curtain
U
پردهپنجره
welding curtain
U
پردهجوشکاری
types of curtain
U
انواعپرده
stage curtain
U
پردهنمایش
sheer curtain
U
پردهخالص
loose curtain
U
پردهیشل
frilled curtain
U
پردهچیندار
draw curtain
U
پردهکشیدهشده
curtain track
U
میلهپرده
cafe curtain
U
پردهآشپزخانه
curtain band
U
بازوبندپرده
curtain loop
U
بازوبندپرده
curtain lecture
U
صحبتهای خصوصی زن وشوهر
curtain lecture
U
صحبتهای پشت پرده
door curtain
U
پرده در
attached curtain
U
پردهکرکرهای
bamboo curtain
U
سرحدات چین کمونیست
curtain-raiser
U
پرده کوتاه پیش ازاغازنمایش بزرگ
smoke curtain
U
پرده دود برای استتار از دیدزمینی
curtain-raisers
U
پرده کوتاه پیش ازاغازنمایش بزرگ
to ring the curtain up or down
U
پرده نمایش را باصدای زنگ بالاوپائین بردن
grout curtain
U
پرده تزریق
grout curtain
U
لایه سیمانی تزریق شدهای که در زیر پی سد مانع تراوشات میگردد
Iron Curtain
U
پرده اهنین
fire curtain
U
پرده محافظ اتش
curtain-wall
U
تیغه
curtain calls
U
کف زدن حضار
drop curtain
U
پرده جلو صحنه
curtain calls
U
بازگشت هنرپیشگان به صحنه
the curtain falls
U
پرده میافتد
double curtain rail
U
میلهدوتاییپرده
single curtain rail
U
ریلپردهتکی
to call out
U
دادزدن
call on
<idiom>
U
صدا زدن کسی
through call
U
مکالمه مستقیم
to call
U
توجه کسیراجلب کردن
If anyone should call , let me know.
U
اگر کسی تلفن زد مرا خبر کن
call on
<idiom>
U
سرزدن به کسی
call off
<idiom>
U
کنسل کردن
call of more
U
حق تقاضای زیاد کردن مبیع
call off
U
منحرف کردن
To call someone.
U
کسی را صدا زدن ؟( صداکردن )
call off
U
صرفنظر کردن
call off
U
فرمان نظامی برای شمارش قدم یا شمارش شمارش بشمار
call out
U
اعلام خطر کردن
call out
U
اعلام خطر
call for someone
<idiom>
U
آمدن وبردن کسی
to call into being
U
هستی دادن
to call for
U
خواستن
to call up
U
بخاطراوردن یاداوردن
to call up
U
احضارکردن
to call up
U
خواستن
to call together
U
جمع کردن
to call together
U
فراهم اوردن
on call
U
بنا به درخواست
on call
U
اتشهای طبق درخواست
to call out
U
بلندصداکردن
to call off
U
منحرف یامنصرف کردن
to call into being
U
بوجوداوردن
to call in
U
دعوت کردن
to call in
U
مطالبه کردن
to call in
U
خواستن
to call in
U
صداکردن
to call from within
U
ازتویا اندرون صدا کردن
next call
U
تماسخواب
to call for a
U
احتیاج بدقت داشتن
first call
U
شیپور جمع
to call somebody to
[for]
something
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
to call somebody to
[for]
something
U
پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
at call
U
اماده فرمان
at call
U
عندالمطالبه
at call
U
فورا
at his call
U
بر حسب اخطار یا احضار او
at or within call
U
اماده فرمان
at call
U
به محض درخواست عندالمطالبه
call off
U
خاتمه دادن
call off
U
بر هم زدن
to call
U
نام دادن
to be on-call
U
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
call up
U
صدا زدن
call
U
صدا زدن
call up
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
call up
U
دستور ارسال گزارش
call up
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
call up
U
تذکر دادن جمع کردن
call up
U
درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call up
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call-up
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
call-up
U
دستور ارسال گزارش
call-up
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
call-up
U
تذکر دادن جمع کردن
call-up
U
درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call-up
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
to call
U
نامیدن
call up
<idiom>
U
تلفن کردن
call down
U
سرزنش کردن
call down
U
ملامت کردن تحقیر کردن
call for
U
ایجاب کردن
call for
U
مستلزم بودن
call in
U
تو خواندنی
to call for anyone
U
پی کسی فرستادن
call in
U
تو خوانی
call forth
U
بکار انداختن
on call
<idiom>
U
آماده برای ترک خدمت
call by value
U
فراخوانی با ارزش
to call something your own
U
چیزی را از خود دانستن
[شاعرانه]
call by name
U
فراخوانی با نام
call for some one
U
پی کسی فرستادن
call the shots
<idiom>
U
سفارش دادن
to call into requisition
U
باز گرفتن
to call into requisition
U
بمصادره یاسخره گرفتن
to call back
U
بازخواندن
to call on god
U
بخدادعاکردن
to call back
U
پس گرفتن
to call to account
U
بازخواست یامواخذه کردن از حساب خواستن از
at someone's beck and call
<idiom>
U
همیشه آماده پذیرایی
call of nature
<idiom>
U
احتیاج به دستشویی داشتند
call box
U
تلفن صحرایی
to call the rolls
U
حاضروغایب کردن
to call to arms
U
اعلام دست به اسلحه کردن
to call for tenders
U
بمناقصه گذاشتن
to call cousins
U
قوم و خویش داشتن
to call somebody back
U
کسی را معزول کردن
to call somebody back
U
کسی را فراخواندن
to call somebody back
U
کسی را احضار کردن
call on to the carpet
<idiom>
U
مورد مواخذه قرارگرفتن
call someone's bluff
<idiom>
U
ثابت کردن ادعا
To call on ( visit ) someone .
U
سر وقت کسی رفتن
to call in evidence
U
گواهی خواستن از
to call in evidence
U
بشهادت طلبیدن
to call in evidence
U
استشهادکردن از
to call in question
U
تردیدکردن در
to call to mind
U
بیاداوردن
to call to mind
U
بخاطراوردن
to call to remembrance
U
بیاداوردن
on-call service
U
آماده برای ترک در خدمت
[اصطلاح رسمی]
To call the roll. Roll-call.
U
حاضر غایب کردن
phone call
U
تماستلفنی
clarion call
U
احساساتعمومیدربارهچیزی
to call the roll
U
حاضر غایب کردن
[نام افراد در گروهی را بلند خواندن]
call-up order
U
دستور به خدمت
[سربازی]
You can call me at ...
[phone no.]
<idiom>
U
شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
U
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
call someone names
U
دشنام دادن
To visit someone . To call on someone.
U
بدیدن کسی رفتن
call boxes
U
تلفن صحرایی
to call to remembrance
U
بخاطر اوردن
to call to witness
U
بگواهی خواندن
to call to witness
U
بشهادت طلبیدن
to call to witness
U
استشهادکردن از
call someone names
U
بد دهنی کردن
call it quits
<idiom>
U
متوقف کردن تمام کار
Please call the police.
لطفا پلیس را خبر کنید.
to call somebody through
[via]
[over]
Skype
U
به کسی با
[بوسیله]
سکایپ زنگ زدن
call box
U
اتاقک تلفن
call box
U
کابین تلفن
call box
U
کیوسک تلفن
call boxes
U
اتاقک تلفن
call boxes
U
کابین تلفن
call boxes
U
کیوسک تلفن
call to prayer
U
اقامه قبل از نماز
call mission
U
درخواست پشتیبانی فوری هوایی ماموریت هوایی طبق درخواست
call meter
U
کنتور مکالمات تلفنی
call into requisition
U
به مصادره گرفتن
call instruction
U
دستورالعمل فراخوانی
call in question
U
تردید کردن در
call in evidence
U
گواهی خواستن از
call for tender
U
برای مزایده یا مناقصه فراخواندن
call for help to god
U
دعا
call for fire
U
درخواست اتش کردن
call for fire
U
درخواست اتش
call for ..... under the credit
U
درخواست کردن ..... تحت اعتبار
call by result
U
فراخوانی با نتیجه
call by reference
U
فراخوانی با ارجاع
call book
U
دفتر بیدار کردن و تنظیم نوبت نگهبانی
call one's shot
U
مشخص کردن هدف
call option
U
خرید به شرط خیار
call to prayer
U
اذان
call to order
U
به حفظ انتظام دعوت کردن نظم مجلسی را برقرار کردن
call to mind
U
بخاطر اوردن
call to account
U
حساب خواستن از
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com