Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 158 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
conservation of matter
U
بقای ماده
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
conservation
U
حفافت
conservation
U
نگاهبانی
conservation
U
داشت
conservation
U
بقاء
conservation
U
حفظ منابع طبیعی
conservation
U
نگهداری
conservation
U
محافظت
conservation
U
حراست
conservation of energy
U
بقای انرژی
soil conservation
U
حفافت خاک
energy conservation
U
بقاء انرژی
conservation law
U
اصل بقا
[فیزیک]
energy conservation
U
بقای انرژی
momentum conservation
U
بقای اندازه حرکت
mass conservation
U
بقاء جرم
conservation programs
U
برنامههای حفافت منابع
conservation of momentum
U
بقای اندازه حرکت
conservation force
U
نیروی باقی
conservation law
U
قانون بقا
soil conservation
U
مهیا کردن خاک برای محصول بخصوصی
conservation of land
U
حفظ اراضی
environmental conservation
U
حفافت محیط زیست
conservation of mass
U
بقای جرم
conservation-minded
U
سطح شیبدار
conservation
[darn]
U
مرمت و رفوگری فرش که بیشتر بصورت عمل مکانیکی بوده و جهت جلوگیری از پیشرفت خرابیو اصلاح نسبی خسارت وارد شده صورت می گیرد
conservation of charge
U
بقای بار الکتریکی
conservation law
U
قانون پایستگی
[فیزیک]
law of conservation of momentum
U
قانون پایستگی تکانه
[فیزیک]
law of conservation of energy
U
قانون بقای انرژی
conservation of orbital symmerty
U
بقای تقارن اوربیتال
law of conservation of mass
U
قانون بقای جرم
law of conservation of mass energy
U
قانون بقای جرم - انرژی
matter of course
U
چیز طبیعی
matter of course
U
چیز عادی
matter of
U
موجبات گله گزاری
no matter how he has done it
U
هر جور میخواهدکرده باشد قطع نظر از اینکه چه جوراین کار را کرده است
no matter
<idiom>
U
صرفنظر
in this matter
U
در این امر
it does not matter
U
اهمیت ندارد
it does not matter
U
عیب ندارد چیزی نیست
matter of course
U
بدیهی نتیجه منطقی
In this matter
U
در این بابت
[قضیه]
to have no say
[in that matter]
U
پاسخگو نبودن
[در این قضیه]
I'll look into the matter.
U
من موضوع را دنبال خواهم کرد.
What is the matter?
U
موضوع چه است؟
What is the matter?
U
چه خبر است؟
What's the matter?
U
موضوع چیه؟
to go into the matter
U
به این مطلب رسیدگی کردن
the f.of the matter
U
حقیقت امر
to e. into a matter
U
مطلبی را بازجویی یا تحقیق کردن
what matter?
U
چه اهمیت دارد
what is the matter
U
جه خبر است چه موضوعی است چیست چه شده است
What is the matter with you?
U
چته ؟
for that matter
<idiom>
U
به همان علت
matter
<idiom>
U
مهم بودن
matter of course
<idiom>
U
عادت،راه عادی،قانون
That's quite another matter.
U
این که کاملا موضوع دیگری است.
matter
U
اهمیت
no matter
U
اهمیت ندارد
no matter
U
چیزی نیست
does it matter to you
U
ایا برای شما اهمیت دارد
matter
U
مهم بودن اهمیت داشتن
matter
U
کالا
matter
U
امر قضیه
matter
U
قالب
matter
U
مشکل یا مساله قابل بحث
matter
U
بخش اصلی متن روی صفحه که متن یا خط اصلی قرار می گیرد
for that matter
U
از ان باب
matter
U
مطلب چیز
matter
U
امر
i a with you on that matter
U
من در ان موضوع با شماموافق هستم
in this matter
U
در این باب
in this matter
U
دراین امر
matter
U
ماده
matter
U
جسم
matter
U
ذات
matter
U
موضوع
matter
U
ماهیت جوهر
What is the matter with you ? what ails you?
U
شما را چه می شود
matter-of-fact
<idiom>
U
چیزی که شخص است ،برطبق واقعیت
matter of fact
<idiom>
U
چیزی واقعا درست باشه
A matter of expediency .
U
یک امر مصلحتی
It is o. k . ( all right ) . it doesent matter .
U
عیب ندارد
matter of fact
U
بطور واقعی
Does it matter if I dont come ?
U
اشکالی دارد اگرنیایم ؟
When wI'll the matter come up for discussion ?
U
موضوعی را کی برای بحث مطرح خواهند کرد ؟
root of the matter
U
اصل مطلب
the point
[of the matter]
U
اصل مطلب
to suggest it is appropriate to do so
[matter]
U
پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد
[چیزی ]
printed matter
U
مطبوعات
to regard something as a matter of course
U
چیزی
[داستانی]
را امری آشکار در نظر گرفتن
matter-of-fact
U
حقیقت امر
subject matter
U
مطلب موضوع
subject matter
U
موضوع اصلی
matter-of-fact
U
بطور واقعی
The fact of the matter is. . . . . . .
U
حقیقت امر اینست که ...
interstellar matter
U
ماده بین- ستارهای
fluoresent matter
U
ماده فلوئورسان
post matter
U
چیزهای پستی
post matter
U
محمولات پستی
printed matter
U
اوراق چاپی
matter of fact
U
حقیقت امر
tellurian matter
U
ماده زمینی
that is a matter of habit
U
موضوع عادت است
that is a matter of habit
U
کار عادت است
coloring matter
U
ماده رنگ
printed matter
U
مواد چاپی
the matter in hand
U
موضوع مورد بحث
matter wave
U
موج مادی
matter on hand
U
مانحن فیه
i had no voice in that matter
U
من دران قضیه رایی نداشتم
grey matter
U
بافته خاکستری رنگ که جرم اصلی مخ ومغزتیره ازان درست شده است
gray matter
U
ماده خاکستری
matter and form
U
جوهر و عرض
matter in hand
U
موضوع مورد بحث
gray matter
U
ماده خاکستری بافت عصبی مغز
gospel of matter
U
انجیل متی
front matter
U
پیش گفتار
front matter
U
مقدمه
matter of couurse
U
چیز عادی یا طبیعی یا بدیهی
matter on hand
U
موضوع بحث
the matter is perplexed
U
مطلب پیچیده است
the matter is perplexed
U
موضوع درهم است
coloring matter
U
رنگ
as a matter of fact
U
حقیقت امر اینست که خوب بخواهید بدانید
white matter
U
ماده سفید
to inquire into a matter
U
کردن
We must inquire into this matter.
U
درمورد این موضوع باید تحقیق کنیم
to inquire into a matter
U
مطلبی را باز جویی
bituminous matter
U
ماده قیری
It doesnt matter. it is nothing.
U
چیزی نیست ( عیب ندارد )
the matter was kept private
U
مطلب را پوشیده نگاه داشتند
anti matter
U
ضد ماده
The crux of the matter . The quintessence.
U
جان کلام ( مطلب )
I had no opportunity to discuss the matter .
U
فرصت نشد که موضوع را مورد بحث قرار بدهم
It is no easy matter . Its quite a job.
U
کار سهل وساده ای نیست
I have a free hand in this matter.
U
دراینکار دستم باز است ( اختیارات دارم )
It cannot be trifled with . It is no joking matter.
U
شوخی بردار نیست
Please reply as a matter of urgency.
U
لطفا فوری پاسخ دهید.
to make inquires into a matter
U
در امری تحقیقات بعمل اوردن
matter of mutual interest
U
موضوع دارای سود دوجانبه
a matter of relative importance
U
موضوعی با اهمیت نسبی
the matter itself
[the situation itself ]
[ the thing itself]
U
این مطلب بخودی خود
The judge will have the final say on the matter.
U
قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
to make inquires into a matter
U
چیز ی را باز جویی
to make inquires into a matter
U
کردن
To follow up (trace) a matter (case).
U
موضوعی را دنبال کردن
The matter assumed significant proportions.
U
دامنه کار با لاگرفت
to bring the matter before a court
[the judge]
U
دعوایی را در حضور قاضی آوردن
To raise a question . To bring up a matter .
U
موضوعی رامطرح کردن
To bring a matter to successful issue .
U
کاری را به نتیجه رساندن
No matter which way you fling a cat, it will light.
<proverb>
U
گربه را هر طورى بیندازند روى چهار دست و پا پائین مى آید.
We shall look into the matter in due ( good ) time .
U
درموقع مناسب باین مطلب رسیدگه خواهد شد
You must stick to your guns . You must take a firm stand in this matter.
U
پای این کار باید محکم بایستی
It doesn't matter where you get your appetite as long as you eat at home.
<proverb>
U
بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم.
[ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
As a matter of the fact. in fact . in point of fact.
U
درحقیقت
It is for the Court to fix the terms.
[ The terms are a matter for the Court to fix.]
U
این مربوط به دادگاه می شود که شرایط را تعیین کند.
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com