English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 158 (8 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
conservation of matter U بقای ماده
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
conservation U حفافت
conservation U نگاهبانی
conservation U داشت
conservation U بقاء
conservation U حفظ منابع طبیعی
conservation U نگهداری
conservation U محافظت
conservation U حراست
conservation of energy U بقای انرژی
soil conservation U حفافت خاک
energy conservation U بقاء انرژی
conservation law U اصل بقا [فیزیک]
energy conservation U بقای انرژی
momentum conservation U بقای اندازه حرکت
mass conservation U بقاء جرم
conservation programs U برنامههای حفافت منابع
conservation of momentum U بقای اندازه حرکت
conservation force U نیروی باقی
conservation law U قانون بقا
soil conservation U مهیا کردن خاک برای محصول بخصوصی
conservation of land U حفظ اراضی
environmental conservation U حفافت محیط زیست
conservation of mass U بقای جرم
conservation-minded U سطح شیبدار
conservation [darn] U مرمت و رفوگری فرش که بیشتر بصورت عمل مکانیکی بوده و جهت جلوگیری از پیشرفت خرابیو اصلاح نسبی خسارت وارد شده صورت می گیرد
conservation of charge U بقای بار الکتریکی
conservation law U قانون پایستگی [فیزیک]
law of conservation of momentum U قانون پایستگی تکانه [فیزیک]
law of conservation of energy U قانون بقای انرژی
conservation of orbital symmerty U بقای تقارن اوربیتال
law of conservation of mass U قانون بقای جرم
law of conservation of mass energy U قانون بقای جرم - انرژی
matter of course U چیز طبیعی
matter of course U چیز عادی
matter of U موجبات گله گزاری
no matter how he has done it U هر جور میخواهدکرده باشد قطع نظر از اینکه چه جوراین کار را کرده است
no matter <idiom> U صرفنظر
in this matter U در این امر
it does not matter U اهمیت ندارد
it does not matter U عیب ندارد چیزی نیست
matter of course U بدیهی نتیجه منطقی
In this matter U در این بابت [قضیه]
to have no say [in that matter] U پاسخگو نبودن [در این قضیه]
I'll look into the matter. U من موضوع را دنبال خواهم کرد.
What is the matter? U موضوع چه است؟
What is the matter? U چه خبر است؟
What's the matter? U موضوع چیه؟
to go into the matter U به این مطلب رسیدگی کردن
the f.of the matter U حقیقت امر
to e. into a matter U مطلبی را بازجویی یا تحقیق کردن
what matter? U چه اهمیت دارد
what is the matter U جه خبر است چه موضوعی است چیست چه شده است
What is the matter with you? U چته ؟
for that matter <idiom> U به همان علت
matter <idiom> U مهم بودن
matter of course <idiom> U عادت،راه عادی،قانون
That's quite another matter. U این که کاملا موضوع دیگری است.
matter U اهمیت
no matter U اهمیت ندارد
no matter U چیزی نیست
does it matter to you U ایا برای شما اهمیت دارد
matter U مهم بودن اهمیت داشتن
matter U کالا
matter U امر قضیه
matter U قالب
matter U مشکل یا مساله قابل بحث
matter U بخش اصلی متن روی صفحه که متن یا خط اصلی قرار می گیرد
for that matter U از ان باب
matter U مطلب چیز
matter U امر
i a with you on that matter U من در ان موضوع با شماموافق هستم
in this matter U در این باب
in this matter U دراین امر
matter U ماده
matter U جسم
matter U ذات
matter U موضوع
matter U ماهیت جوهر
What is the matter with you ? what ails you? U شما را چه می شود
matter-of-fact <idiom> U چیزی که شخص است ،برطبق واقعیت
matter of fact <idiom> U چیزی واقعا درست باشه
A matter of expediency . U یک امر مصلحتی
It is o. k . ( all right ) . it doesent matter . U عیب ندارد
matter of fact U بطور واقعی
Does it matter if I dont come ? U اشکالی دارد اگرنیایم ؟
When wI'll the matter come up for discussion ? U موضوعی را کی برای بحث مطرح خواهند کرد ؟
root of the matter U اصل مطلب
the point [of the matter] U اصل مطلب
to suggest it is appropriate to do so [matter] U پیشنهاد می کند که برای انجام این کار مناسب باشد [چیزی ]
printed matter U مطبوعات
to regard something as a matter of course U چیزی [داستانی] را امری آشکار در نظر گرفتن
matter-of-fact U حقیقت امر
subject matter U مطلب موضوع
subject matter U موضوع اصلی
matter-of-fact U بطور واقعی
The fact of the matter is. . . . . . . U حقیقت امر اینست که ...
interstellar matter U ماده بین- ستارهای
fluoresent matter U ماده فلوئورسان
post matter U چیزهای پستی
post matter U محمولات پستی
printed matter U اوراق چاپی
matter of fact U حقیقت امر
tellurian matter U ماده زمینی
that is a matter of habit U موضوع عادت است
that is a matter of habit U کار عادت است
coloring matter U ماده رنگ
printed matter U مواد چاپی
the matter in hand U موضوع مورد بحث
matter wave U موج مادی
matter on hand U مانحن فیه
i had no voice in that matter U من دران قضیه رایی نداشتم
grey matter U بافته خاکستری رنگ که جرم اصلی مخ ومغزتیره ازان درست شده است
gray matter U ماده خاکستری
matter and form U جوهر و عرض
matter in hand U موضوع مورد بحث
gray matter U ماده خاکستری بافت عصبی مغز
gospel of matter U انجیل متی
front matter U پیش گفتار
front matter U مقدمه
matter of couurse U چیز عادی یا طبیعی یا بدیهی
matter on hand U موضوع بحث
the matter is perplexed U مطلب پیچیده است
the matter is perplexed U موضوع درهم است
coloring matter U رنگ
as a matter of fact U حقیقت امر اینست که خوب بخواهید بدانید
white matter U ماده سفید
to inquire into a matter U کردن
We must inquire into this matter. U درمورد این موضوع باید تحقیق کنیم
to inquire into a matter U مطلبی را باز جویی
bituminous matter U ماده قیری
It doesnt matter. it is nothing. U چیزی نیست ( عیب ندارد )
the matter was kept private U مطلب را پوشیده نگاه داشتند
anti matter U ضد ماده
The crux of the matter . The quintessence. U جان کلام ( مطلب )
I had no opportunity to discuss the matter . U فرصت نشد که موضوع را مورد بحث قرار بدهم
It is no easy matter . Its quite a job. U کار سهل وساده ای نیست
I have a free hand in this matter. U دراینکار دستم باز است ( اختیارات دارم )
It cannot be trifled with . It is no joking matter. U شوخی بردار نیست
Please reply as a matter of urgency. U لطفا فوری پاسخ دهید.
to make inquires into a matter U در امری تحقیقات بعمل اوردن
matter of mutual interest U موضوع دارای سود دوجانبه
a matter of relative importance U موضوعی با اهمیت نسبی
the matter itself [the situation itself ] [ the thing itself] U این مطلب بخودی خود
The judge will have the final say on the matter. U قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
to make inquires into a matter U چیز ی را باز جویی
to make inquires into a matter U کردن
To follow up (trace) a matter (case). U موضوعی را دنبال کردن
The matter assumed significant proportions. U دامنه کار با لاگرفت
to bring the matter before a court [the judge] U دعوایی را در حضور قاضی آوردن
To raise a question . To bring up a matter . U موضوعی رامطرح کردن
To bring a matter to successful issue . U کاری را به نتیجه رساندن
No matter which way you fling a cat, it will light. <proverb> U گربه را هر طورى بیندازند روى چهار دست و پا پائین مى آید.
We shall look into the matter in due ( good ) time . U درموقع مناسب باین مطلب رسیدگه خواهد شد
You must stick to your guns . You must take a firm stand in this matter. U پای این کار باید محکم بایستی
It doesn't matter where you get your appetite as long as you eat at home. <proverb> U بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
As a matter of the fact. in fact . in point of fact. U درحقیقت
It is for the Court to fix the terms. [ The terms are a matter for the Court to fix.] U این مربوط به دادگاه می شود که شرایط را تعیین کند.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com