English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
conference call U دعوت به سخنرانی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
conference U ملاقات با افراد برای بحث در مورد یک مشکل
conference U موتمر
conference U انجمن باشگاهها
conference U سخنرانی
conference U کنفرانس
conference U مشاوره
conference U کنگاش
conference U گفتگو مذاکره
conference U همرایزنی
conference circuit U مدارپیشنهادی
conference circuit U اتصال پیشنهادی
yalta conference U م تشکیل یک سازمان جهانی برای صلح و امنیت جهان تاکید و بر پارهای تصمیمات دیگر که قبلا" در منشوراتلانتیک به ان اشاره شده بودتاکید شد
conference centre U مرکزکنفرانس
video conference U کنفرانسیکهافرادشرکتکنندهدرآنبهفواصلدورازهمحضوردارندوبااستفادهازتجهیزاتتصویریوشنیداریباهمدرارتباطهستند
peace conference U کنفرانس صلح
in the press conference U در مصاحبه مطبوعاتی
shipping conference U کنفرانس کشتیرانی
press conference U مصاحبه مطبوعاتی
news conference U مصاحبه و کنفرانس مطبوعاتی
conference terms U شرایط کنفرانس
closed conference U نشست مسدود
closed conference U گردهمایی محرمانه
dumbarton oaks conference U کنفرانس "دومبارتون اکس " کنفرانس منعقده در ساختمان دومبارتون اکس واقع درواشنگتن به سال 4491 که طی ان دولتهای امریکا بریتانیا
dumbarton oaks conference U شوروی و چین ضمن مذاکراتی شالوده سازمان ملل متحد را ریختند
conference freight rate U نرخ مشترک شرکتهای کشتیرانی
The conference is scheduled for bahman 20 . U کنفرانس قرار است 20 بهمن تشکیل شود
main motion [at a party conference etc.] U دادخواست اصلی [در همایش حزبی و غیره]
world conference of computer in educatio U کنفرانس بین المللی اموزش کامپیوتر
what [some] people would call [may call] <adj.> U باصطلاح
what [some] people would call [may call] <adj.> U که چنین نامیده شده
what [some] people would call [may call] <adj.> U کذایی
to call in U دعوت کردن
to call into being U بوجوداوردن
to call into being U هستی دادن
to call in U خواستن
to call off U منحرف یامنصرف کردن
to call out U بلندصداکردن
to call in U مطالبه کردن
to call from within U ازتویا اندرون صدا کردن
to call for a U احتیاج بدقت داشتن
to call for U خواستن
call off U منحرف کردن
call off U صرفنظر کردن
call off U فرمان نظامی برای شمارش قدم یا شمارش شمارش بشمار
call out U اعلام خطر
call out U اعلام خطر کردن
to call in U صداکردن
first call U شیپور جمع
on call U بنا به درخواست
on call U اتشهای طبق درخواست
to call out U دادزدن
through call U مکالمه مستقیم
to call U توجه کسیراجلب کردن
call of more U حق تقاضای زیاد کردن مبیع
to call together U فراهم اوردن
call off U بر هم زدن
call off U خاتمه دادن
to call somebody to [for] something U پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
to call somebody to [for] something U از کسی برای چیزی درخواست کردن
to be on-call U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
call U صدا زدن
call up U صدا زدن
to call U نامیدن
to call together U جمع کردن
to call up U خواستن
to call up U احضارکردن
to call up U بخاطراوردن یاداوردن
next call U تماسخواب
If anyone should call , let me know. U اگر کسی تلفن زد مرا خبر کن
To call someone. U کسی را صدا زدن ؟( صداکردن )
call for someone <idiom> U آمدن وبردن کسی
call off <idiom> U کنسل کردن
call on <idiom> U سرزدن به کسی
call on <idiom> U صدا زدن کسی
call up <idiom> U تلفن کردن
on call <idiom> U آماده برای ترک خدمت
to call something your own U چیزی را از خود دانستن [شاعرانه]
call down U ملامت کردن تحقیر کردن
call-up U درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call-up U تذکر دادن جمع کردن
call-up U شیپور احضار بخاطر اوردن
call-up U دستور ارسال گزارش
call-up U احضار برای فعالیتهای نظامی
call up U تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
at his call U بر حسب اخطار یا احضار او
call up U تذکر دادن جمع کردن
at or within call U اماده فرمان
call up U دستور ارسال گزارش
call for some one U پی کسی فرستادن
call-up U تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call down U سرزنش کردن
call up U درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
at call U عندالمطالبه
call by value U فراخوانی با ارزش
at call U به محض درخواست عندالمطالبه
at call U اماده فرمان
to call U نام دادن
call for U ایجاب کردن
call for U مستلزم بودن
at call U فورا
call up U احضار برای فعالیتهای نظامی
call in U تو خوانی
call in U تو خواندنی
to call for anyone U پی کسی فرستادن
call up U شیپور احضار بخاطر اوردن
call forth U بکار انداختن
call by name U فراخوانی با نام
call boxes U کیوسک تلفن
call boxes U تلفن صحرایی
call box U کابین تلفن
curtain call U بازگشت هنرپیشگان به صحنه
to call into requisition U بمصادره یاسخره گرفتن
call it quits <idiom> U متوقف کردن تمام کار
to call into requisition U باز گرفتن
bugle call U علامت دادن به وسیله شیپور شیپور جمع
clarion call U احساساتعمومیدربارهچیزی
call a metting U تعیین وقت و دعوت برای جلسه
at someone's beck and call <idiom> U همیشه آماده پذیرایی
phone call U تماستلفنی
curtain call U کف زدن حضار
To visit someone . To call on someone. U بدیدن کسی رفتن
adjutant's call U احضار یکانها به منظور انجام تشریفات
to call in question U تردیدکردن در
To call on ( visit ) someone . U سر وقت کسی رفتن
call of nature <idiom> U احتیاج به دستشویی داشتند
call boxes U کابین تلفن
to call to witness U بشهادت طلبیدن
boarding call U بازدید رسمی
boat call U مخابره با قایق
to call to witness U استشهادکردن از
to call to witness U بگواهی خواندن
to call to remembrance U بخاطر اوردن
to call to remembrance U بیاداوردن
to call to mind U بخاطراوردن
to call to mind U بیاداوردن
to call to account U بازخواست یامواخذه کردن از حساب خواستن از
to call the rolls U حاضروغایب کردن
boatswain's call U سوت ملوانی
to call on god U بخدادعاکردن
call box U اتاقک تلفن
call box U کیوسک تلفن
call box U تلفن صحرایی
call boxes U اتاقک تلفن
bugle call U فرمان
boarding call U دعوت به بازدید
call signs U معرف
port of call U بندر توقف
ports of call U بندرواقع در مسیر کشتی پاتوق
ports of call U بندر لنگراندازی
ports of call U بندر توقف
call girl U فاحشه تلفنی
on-call service U آماده برای ترک در خدمت [اصطلاح رسمی]
call girls U فاحشه تلفنی
to call to arms U اعلام دست به اسلحه کردن
port of call U بندر لنگراندازی
port of call U بندرواقع در مسیر کشتی پاتوق
to call somebody back U کسی را احضار کردن
to call somebody back U کسی را معزول کردن
to call somebody back U کسی را فراخواندن
roll-call U حاضر و غایب کردن
trunk call U مکالمه مشترکین از طریق ترانک
trunk call U اتصال تلفنی بین دومشترک
toll call U مخابره تلفنی خارج شهری
call house U فاحشه خانه
call-ups U تذکر دادن جمع کردن
call-ups U احضار برای فعالیتهای نظامی
to call the roll U حاضر غایب کردن [نام افراد در گروهی را بلند خواندن]
to call somebody through [via] [over] Skype U به کسی با [بوسیله] سکایپ زنگ زدن
Please call the police. لطفا پلیس را خبر کنید.
call-ups U تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call sign U معرف رادیویی
call the shots <idiom> U سفارش دادن
call someone's bluff <idiom> U ثابت کردن ادعا
call on to the carpet <idiom> U مورد مواخذه قرارگرفتن
call sign U معرف
call-up order U دستور به خدمت [سربازی]
call-ups U دستور ارسال گزارش
call someone names U بد دهنی کردن
call someone names U دشنام دادن
call-ups U شیپور احضار بخاطر اوردن
I'd like to have a place of my own [to call my own] . U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
call-ups U درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
You can call me at ... [phone no.] <idiom> U شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
call signs U معرف رادیویی
to call in evidence U استشهادکردن از
call statement U حکم فرا خوانی
macro call U فراخوانی ماکرو
call to account U حساب خواستن از
call to mind U بخاطر اوردن
call to order U به حفظ انتظام دعوت کردن نظم مجلسی را برقرار کردن
call to prayer U اذان
macro call U درشت فراخوان
call to prayer U اقامه قبل از نماز
call to quarters U شیپور احضار
mail call U رسیدن نامه یا پست
mail call U دریافت نامه از پستخانه
call the roll U حضور و غیاب کردن
officers call U نشریه اطلاعاتی مخصوص افسران
officers call U شیپور افسر پیش
call time U تایم اوت
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com