Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
conference call
U
دعوت به سخنرانی
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
conference
U
ملاقات با افراد برای بحث در مورد یک مشکل
conference
U
موتمر
conference
U
انجمن باشگاهها
conference
U
سخنرانی
conference
U
کنفرانس
conference
U
مشاوره
conference
U
کنگاش
conference
U
گفتگو مذاکره
conference
U
همرایزنی
conference circuit
U
مدارپیشنهادی
conference circuit
U
اتصال پیشنهادی
yalta conference
U
م تشکیل یک سازمان جهانی برای صلح و امنیت جهان تاکید و بر پارهای تصمیمات دیگر که قبلا" در منشوراتلانتیک به ان اشاره شده بودتاکید شد
conference centre
U
مرکزکنفرانس
video conference
U
کنفرانسیکهافرادشرکتکنندهدرآنبهفواصلدورازهمحضوردارندوبااستفادهازتجهیزاتتصویریوشنیداریباهمدرارتباطهستند
peace conference
U
کنفرانس صلح
in the press conference
U
در مصاحبه مطبوعاتی
shipping conference
U
کنفرانس کشتیرانی
press conference
U
مصاحبه مطبوعاتی
news conference
U
مصاحبه و کنفرانس مطبوعاتی
conference terms
U
شرایط کنفرانس
closed conference
U
نشست مسدود
closed conference
U
گردهمایی محرمانه
dumbarton oaks conference
U
کنفرانس "دومبارتون اکس " کنفرانس منعقده در ساختمان دومبارتون اکس واقع درواشنگتن به سال 4491 که طی ان دولتهای امریکا بریتانیا
dumbarton oaks conference
U
شوروی و چین ضمن مذاکراتی شالوده سازمان ملل متحد را ریختند
conference freight rate
U
نرخ مشترک شرکتهای کشتیرانی
The conference is scheduled for bahman 20 .
U
کنفرانس قرار است 20 بهمن تشکیل شود
main motion
[at a party conference etc.]
U
دادخواست اصلی
[در همایش حزبی و غیره]
world conference of computer in educatio
U
کنفرانس بین المللی اموزش کامپیوتر
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
باصطلاح
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
که چنین نامیده شده
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
کذایی
to call in
U
دعوت کردن
to call into being
U
بوجوداوردن
to call into being
U
هستی دادن
to call in
U
خواستن
to call off
U
منحرف یامنصرف کردن
to call out
U
بلندصداکردن
to call in
U
مطالبه کردن
to call from within
U
ازتویا اندرون صدا کردن
to call for a
U
احتیاج بدقت داشتن
to call for
U
خواستن
call off
U
منحرف کردن
call off
U
صرفنظر کردن
call off
U
فرمان نظامی برای شمارش قدم یا شمارش شمارش بشمار
call out
U
اعلام خطر
call out
U
اعلام خطر کردن
to call in
U
صداکردن
first call
U
شیپور جمع
on call
U
بنا به درخواست
on call
U
اتشهای طبق درخواست
to call out
U
دادزدن
through call
U
مکالمه مستقیم
to call
U
توجه کسیراجلب کردن
call of more
U
حق تقاضای زیاد کردن مبیع
to call together
U
فراهم اوردن
call off
U
بر هم زدن
call off
U
خاتمه دادن
to call somebody to
[for]
something
U
پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
to call somebody to
[for]
something
U
از کسی برای چیزی درخواست کردن
to be on-call
U
در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
call
U
صدا زدن
call up
U
صدا زدن
to call
U
نامیدن
to call together
U
جمع کردن
to call up
U
خواستن
to call up
U
احضارکردن
to call up
U
بخاطراوردن یاداوردن
next call
U
تماسخواب
If anyone should call , let me know.
U
اگر کسی تلفن زد مرا خبر کن
To call someone.
U
کسی را صدا زدن ؟( صداکردن )
call for someone
<idiom>
U
آمدن وبردن کسی
call off
<idiom>
U
کنسل کردن
call on
<idiom>
U
سرزدن به کسی
call on
<idiom>
U
صدا زدن کسی
call up
<idiom>
U
تلفن کردن
on call
<idiom>
U
آماده برای ترک خدمت
to call something your own
U
چیزی را از خود دانستن
[شاعرانه]
call down
U
ملامت کردن تحقیر کردن
call-up
U
درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call-up
U
تذکر دادن جمع کردن
call-up
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
call-up
U
دستور ارسال گزارش
call-up
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
call up
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
at his call
U
بر حسب اخطار یا احضار او
call up
U
تذکر دادن جمع کردن
at or within call
U
اماده فرمان
call up
U
دستور ارسال گزارش
call for some one
U
پی کسی فرستادن
call-up
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call down
U
سرزنش کردن
call up
U
درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
at call
U
عندالمطالبه
call by value
U
فراخوانی با ارزش
at call
U
به محض درخواست عندالمطالبه
at call
U
اماده فرمان
to call
U
نام دادن
call for
U
ایجاب کردن
call for
U
مستلزم بودن
at call
U
فورا
call up
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
call in
U
تو خوانی
call in
U
تو خواندنی
to call for anyone
U
پی کسی فرستادن
call up
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
call forth
U
بکار انداختن
call by name
U
فراخوانی با نام
call boxes
U
کیوسک تلفن
call boxes
U
تلفن صحرایی
call box
U
کابین تلفن
curtain call
U
بازگشت هنرپیشگان به صحنه
to call into requisition
U
بمصادره یاسخره گرفتن
call it quits
<idiom>
U
متوقف کردن تمام کار
to call into requisition
U
باز گرفتن
bugle call
U
علامت دادن به وسیله شیپور شیپور جمع
clarion call
U
احساساتعمومیدربارهچیزی
call a metting
U
تعیین وقت و دعوت برای جلسه
at someone's beck and call
<idiom>
U
همیشه آماده پذیرایی
phone call
U
تماستلفنی
curtain call
U
کف زدن حضار
To visit someone . To call on someone.
U
بدیدن کسی رفتن
adjutant's call
U
احضار یکانها به منظور انجام تشریفات
to call in question
U
تردیدکردن در
To call on ( visit ) someone .
U
سر وقت کسی رفتن
call of nature
<idiom>
U
احتیاج به دستشویی داشتند
call boxes
U
کابین تلفن
to call to witness
U
بشهادت طلبیدن
boarding call
U
بازدید رسمی
boat call
U
مخابره با قایق
to call to witness
U
استشهادکردن از
to call to witness
U
بگواهی خواندن
to call to remembrance
U
بخاطر اوردن
to call to remembrance
U
بیاداوردن
to call to mind
U
بخاطراوردن
to call to mind
U
بیاداوردن
to call to account
U
بازخواست یامواخذه کردن از حساب خواستن از
to call the rolls
U
حاضروغایب کردن
boatswain's call
U
سوت ملوانی
to call on god
U
بخدادعاکردن
call box
U
اتاقک تلفن
call box
U
کیوسک تلفن
call box
U
تلفن صحرایی
call boxes
U
اتاقک تلفن
bugle call
U
فرمان
boarding call
U
دعوت به بازدید
call signs
U
معرف
port of call
U
بندر توقف
ports of call
U
بندرواقع در مسیر کشتی پاتوق
ports of call
U
بندر لنگراندازی
ports of call
U
بندر توقف
call girl
U
فاحشه تلفنی
on-call service
U
آماده برای ترک در خدمت
[اصطلاح رسمی]
call girls
U
فاحشه تلفنی
to call to arms
U
اعلام دست به اسلحه کردن
port of call
U
بندر لنگراندازی
port of call
U
بندرواقع در مسیر کشتی پاتوق
to call somebody back
U
کسی را احضار کردن
to call somebody back
U
کسی را معزول کردن
to call somebody back
U
کسی را فراخواندن
roll-call
U
حاضر و غایب کردن
trunk call
U
مکالمه مشترکین از طریق ترانک
trunk call
U
اتصال تلفنی بین دومشترک
toll call
U
مخابره تلفنی خارج شهری
call house
U
فاحشه خانه
call-ups
U
تذکر دادن جمع کردن
call-ups
U
احضار برای فعالیتهای نظامی
to call the roll
U
حاضر غایب کردن
[نام افراد در گروهی را بلند خواندن]
to call somebody through
[via]
[over]
Skype
U
به کسی با
[بوسیله]
سکایپ زنگ زدن
Please call the police.
لطفا پلیس را خبر کنید.
call-ups
U
تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call sign
U
معرف رادیویی
call the shots
<idiom>
U
سفارش دادن
call someone's bluff
<idiom>
U
ثابت کردن ادعا
call on to the carpet
<idiom>
U
مورد مواخذه قرارگرفتن
call sign
U
معرف
call-up order
U
دستور به خدمت
[سربازی]
call-ups
U
دستور ارسال گزارش
call someone names
U
بد دهنی کردن
call someone names
U
دشنام دادن
call-ups
U
شیپور احضار بخاطر اوردن
I'd like to have a place of my own
[to call my own]
.
U
من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
call-ups
U
درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
You can call me at ...
[phone no.]
<idiom>
U
شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
call signs
U
معرف رادیویی
to call in evidence
U
استشهادکردن از
call statement
U
حکم فرا خوانی
macro call
U
فراخوانی ماکرو
call to account
U
حساب خواستن از
call to mind
U
بخاطر اوردن
call to order
U
به حفظ انتظام دعوت کردن نظم مجلسی را برقرار کردن
call to prayer
U
اذان
macro call
U
درشت فراخوان
call to prayer
U
اقامه قبل از نماز
call to quarters
U
شیپور احضار
mail call
U
رسیدن نامه یا پست
mail call
U
دریافت نامه از پستخانه
call the roll
U
حضور و غیاب کردن
officers call
U
نشریه اطلاعاتی مخصوص افسران
officers call
U
شیپور افسر پیش
call time
U
تایم اوت
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com