Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
common sense
U
عقل سلیم
common sense
U
قضاوت صحیح حس عام
common sense
U
عرف
common sense
U
حضور ذهن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To have a good sense of timing . To have a sense of occasion j.
U
موقع شناس بودن
in this sense
<adv.>
U
به این دلیل
in this sense
<adv.>
U
بدلیل آن
in this sense
<adv.>
U
از انرو
in this sense
<adv.>
U
از این جهت
in this sense
<adv.>
U
بخاطر همین
in this sense
<adv.>
U
از اینرو
in this sense
<adv.>
U
درنتیجه
to take the sense of
U
استمزاج کردن
to take the sense of
U
مزه دهن
to take the sense of
U
چشیدن
in a sense
U
از یک جهت
in a sense
U
تاحدی
in a sense
U
تا اندازهای
in this sense
<adv.>
U
بنابراین
in this sense
<adv.>
U
متعاقبا
in this sense
<adv.>
U
از آن بابت
sense
U
حواس پنجگانه
sense
U
شعور هوش
sense
U
پی بردن
sense
U
احساس
sense
U
حس
sense
U
دریافتن جهت
sense
U
حس کردن
sense
U
احساس کردن
sense
U
حس تشخیص مفهوم
sense
U
مفاد
sense
U
شعور معنی
sense
U
هوش
sense
U
حس احساس
sense
U
ادراک
sense
U
معنی مفاد مدلول
sense
U
آزمایش وضعیت یک وسیاه یا قطعه الکترونیکی
sense
U
زمانی که RAM از حالت خواندن به نوشتن می رود
sense
U
روشن کردن تابلوی مقابل کامپیوتر قابل بررسی است
sense
U
حس مشترک
sense
U
هوش شعور
sense
U
دریافتن
sense
U
مصداق
vibration sense
U
حس ارتعاش
pressure sense
U
حس فشار
sense of pressure
U
حس فشار
obstacle sense
U
حس مانع یابی
sense amplifier
U
تقویت کننده حسی
sense datum
U
شیی محسوس
mystic sense
U
معنی پوشیده
mystic sense
U
معنی رمزی
moral sense
U
حس تشخیص خوب و بد
sense wire
U
سیم احساس
cutaneous sense
U
حس پوستی
external sense
U
حس برونی
good sense
U
شعور
good sense
U
عقل سلیم
grammatical sense
U
معنی دستوری
in the p sense of the word
U
بمعنی واقعی کلمه
it does not make sense
U
معنی نمیدهد
figurative sense
U
معنی مجازی
literal sense
U
معنی لغوی
mark sense
U
نشان دریاب
mark sense
U
نشان گذار
sense datum
U
امر محسوس وقابل تحلیل
sense line
U
خط احساس
the sense of sight
U
حس بینایی یا باصره
time sense
U
حس زمانی
to talk sense
U
حرف حسابی زدن
road sense
U
کلمه
road sense
U
جنسی
sense of humour
U
شوخطبع
This is more like it. Now this makes sense.
U
حالااین شد یک چیزی
You wouldnt be here if you had any sense
U
اگر عقل حسابی داشتی اینجانبودی
In what sense are you using this word ?
U
این کلمه را به چه معنی بکار می برد ؟
What you say is true in a sense .
U
گفته شما به معنایی صحیح است
horse sense
<idiom>
U
make sense
<idiom>
U
معقول به نظر رسیدن
sense of duty
<adj.>
U
وظیفه شناسی
temperature sense
U
حس دما
visceral sense
U
حس احشایی
systemic sense
U
حس احشایی
sense modality
U
اندام حسی
sense of duty
U
حس وفیفه شناسی
sense of humor
U
شوخ طبعی
sense of rotation
U
جهت دوران
sense organ
U
عضو حس
sense organ
U
عامل احساس
sense organ
U
اندام حسی
sense oriented
U
حس گرا
sense probe
U
مکانیسم ورودی که نقاط حساس روی یک صفحه نمایش را فعال کرده و درنتیجه برای یک کامپیوترورودی تهیه کند
sense switch
U
گزینهء احساس
sense switch
U
سوئیچ حساس کنسول کامپیوتری که ممکن است یک برنامه برای پاسخ گیری به ان سیگنال بفرستد
sense winding
U
سیم پیچ احساس
static sense
U
حس تعادل
sense of trust
U
حس اعتماد
sixth sense
U
قوه ادراک
carrier sense
U
detect collision accesswith multiple دستیابی چندتایی با کشف تلاقی
sixth sense
U
حس ششم
horse sense
U
شعور حیوانی شعور ذاتی وطبیعی
artistic sense
U
ذوق هنری
pain sense
U
حس درد
chemical sense
U
حس شیمیایی
He cant take a joke . he has no sense of humour.
U
شوخی سرش نمی شود
unique in every sense of the word
U
از هر نظری بی مانند
The sense of this word is not clear .
U
معنی و مفهوم این کلمه روشن نیست
Now you are talking. That makes sense.
U
حالااین شد یک حرف حسابی
mark sense reader
U
نشان خوان
He is not too educated, but has plenty of horse sense .
U
تحصیلات چندانی ندارد ولی فهم وشعور دارد
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless.
U
معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
common
U
مشاع بودن
common
U
زبان برنامه سازی که بیشتر در امور تجاری به کار می رود
out of the common
U
غیر معمول
common use
U
مورد استفاده عمومی استفاده مشترک
in common
U
مشاع
common d.
U
مقسوم علیه مشترک
common
U
آنچه اغلب اتفاق میافتد
common
U
فضای حافظه یا ذخیره سازی که توسط بیشتر از یک برنامه استفاده میشود
common
U
تواتع کمکی که توسط هر برنامهای قابل استفاده است
common
U
پروتکلی که به صورت رسمی توسط ISO تنظیم شده برای انتقال اطلاعات مدیریتی شبکه در شبکه
common
U
داده یا دستور برنامه به صورت استاندارد که توسط سایر پردازنده ها یا کامپیوتر هاو مفسر ها قابل فهم است
in common
<idiom>
U
مسئولیت داشتن
common
U
سخت افزاری که برای بسیاری کارها قابل استفاده است
We have nothing in common .
U
با یکدیگه وجه مشترکی نداریم
common
U
متعلق بودن به چندین نفر یا برنامه به به همه کس
common
U
پست عوامانه
common
U
: مردم عوام
common
U
مشترک
common
U
عمومی
common
U
مشارکت کردن
common
U
مشترکااستفاده کردن
common
U
رایج
common
U
عام
common
U
استانداری برای تصاویر ویدیویی که پیکسلهای تصویر را بزرگ و پهن نشان میدهد
common
U
پیش پاافتاده
common
U
:عمومی
common
U
معمولی متعارفی
common
U
کانالی که به عنوان خط ارتباطی به چندین وسیله یا مدار به کار می رود
common
U
عادی
common
U
مشترک اشتراکی
common
U
مین میکند
surcharge of common
U
استفاده بیش از حد مجاز ازچراگاه
to make common cause
U
دست یکی شدن
common periwinkle
U
نوعیحلزون
common rooms
U
باشگاه دانشجویان
common rooms
U
تالار دانشجویان
common rooms
U
اتاق استادان
common land
U
مکانعمومی
common law
U
حقوق غیرمدون
common room
U
باشگاه دانشجویان
common link
U
حلقه معمولی
the common people
U
عامه
the common people
U
عوام
tenancy in common
U
حالتی که جمعی با عناوین مختلف در اداره ملکی شرکت داشته باشند بدون ان که به وحدت مالکیت ان خللی وارد اید مدت اجاره
tenancy in common
U
استیجارمشاع اجاره مشاع
tenancy in common
U
استیجار مشترک
surcharge of common
U
یا جنگل
common room
U
تالار دانشجویان
the common people
U
عوام الناس
common room
U
اتاق استادان
Common Market
U
بازار مشترک جامعه اقتصادی اروپا سازمان متشکل ازکشورهای المان غربی ایتالیا
Common Market
U
بلژیک
Common Market
U
فرانسه لوکزامبورگ و هلند
common denominator
U
مخرج مشترک
to make common cause
U
متحد شدن
common denominators
U
مخرج مشترک
common fraction
U
مخرج مشترک
common law
U
حقوق عرفی
common ashlar
U
سنگ چکش خورده
common bond
U
[دیوار چینی با آجر آمریکایی یا انگلیسی]
common-house
U
نشیمنگاه صومعه
common joist
U
تیر کف اتاق
common rafter
U
تیر خرپا
common roof
U
تیرچه افقی خرپا
common round
U
ابزار فیتیله
common thyme
U
آویشن
[آویشن معمولی]
[گیاه شناسی]
least common multiple
U
کوچک ترین مضرب مشترک
[ریاضی]
Common Market
U
جامعه اقتصادی اروپا
Common Market
U
بازار مشترک
By common consent.
U
به تصدیق همه ( عموم )
common touch
<idiom>
U
با همه رفتار مناسب داشتن
common divisor
U
مقسوم علیه مشترک
[ریاضی]
common factor
U
مقسوم علیه مشترک
[ریاضی]
common denominator
U
مخرج مشترک
[ریاضی]
least common multiple
U
کوچک ترین مضرب مشترک
[ک.م.م]
[ریاضی]
It is common knowledge that ...
U
این را همه کس بخوبی میدانند که ...
common onion
U
پیاز
common ground
U
نقطهنظراتمشترک
estate in common
U
درCL حالتی را گویند که دو یاچند نفر در زمینی با عناوین مختلف و یا با عنوان واحدولی در ازمنه مختلف اشتراک منافع داشته باشند ملک مشاع
common user
U
عمومی
common trait
U
ویژگی مشترک
common touch
U
استعدادایجاد حس همدردی وتعاون در اشخاص
common time
U
چهارضربی
common storage
U
حافظه مشترک
common stocks
U
سهام عادی
common stock
U
سهام عادی
common stock
U
سهام معمولی شرکت
common statement
U
حکم اشتراک
common sensibility
U
حس کلی بدنی
common purse
U
وجوه عمومی
common progarm
U
برنامه مشترک
common user
U
مشترک
common user
U
خدمات عمومی
estate in common
U
اشتراک در مالکیت زمین
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com