English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 204 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
common sense U عقل سلیم
common sense U قضاوت صحیح حس عام
common sense U عرف
common sense U حضور ذهن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To have a good sense of timing . To have a sense of occasion j. U موقع شناس بودن
in this sense <adv.> U به این دلیل
in this sense <adv.> U بدلیل آن
in this sense <adv.> U از انرو
in this sense <adv.> U از این جهت
in this sense <adv.> U بخاطر همین
in this sense <adv.> U از اینرو
in this sense <adv.> U درنتیجه
to take the sense of U استمزاج کردن
to take the sense of U مزه دهن
to take the sense of U چشیدن
in a sense U از یک جهت
in a sense U تاحدی
in a sense U تا اندازهای
in this sense <adv.> U بنابراین
in this sense <adv.> U متعاقبا
in this sense <adv.> U از آن بابت
sense U حواس پنجگانه
sense U شعور هوش
sense U پی بردن
sense U احساس
sense U حس
sense U دریافتن جهت
sense U حس کردن
sense U احساس کردن
sense U حس تشخیص مفهوم
sense U مفاد
sense U شعور معنی
sense U هوش
sense U حس احساس
sense U ادراک
sense U معنی مفاد مدلول
sense U آزمایش وضعیت یک وسیاه یا قطعه الکترونیکی
sense U زمانی که RAM از حالت خواندن به نوشتن می رود
sense U روشن کردن تابلوی مقابل کامپیوتر قابل بررسی است
sense U حس مشترک
sense U هوش شعور
sense U دریافتن
sense U مصداق
vibration sense U حس ارتعاش
pressure sense U حس فشار
sense of pressure U حس فشار
obstacle sense U حس مانع یابی
sense amplifier U تقویت کننده حسی
sense datum U شیی محسوس
mystic sense U معنی پوشیده
mystic sense U معنی رمزی
moral sense U حس تشخیص خوب و بد
sense wire U سیم احساس
cutaneous sense U حس پوستی
external sense U حس برونی
good sense U شعور
good sense U عقل سلیم
grammatical sense U معنی دستوری
in the p sense of the word U بمعنی واقعی کلمه
it does not make sense U معنی نمیدهد
figurative sense U معنی مجازی
literal sense U معنی لغوی
mark sense U نشان دریاب
mark sense U نشان گذار
sense datum U امر محسوس وقابل تحلیل
sense line U خط احساس
the sense of sight U حس بینایی یا باصره
time sense U حس زمانی
to talk sense U حرف حسابی زدن
road sense U کلمه
road sense U جنسی
sense of humour U شوخطبع
This is more like it. Now this makes sense. U حالااین شد یک چیزی
You wouldnt be here if you had any sense U اگر عقل حسابی داشتی اینجانبودی
In what sense are you using this word ? U این کلمه را به چه معنی بکار می برد ؟
What you say is true in a sense . U گفته شما به معنایی صحیح است
horse sense <idiom> U
make sense <idiom> U معقول به نظر رسیدن
sense of duty <adj.> U وظیفه شناسی
temperature sense U حس دما
visceral sense U حس احشایی
systemic sense U حس احشایی
sense modality U اندام حسی
sense of duty U حس وفیفه شناسی
sense of humor U شوخ طبعی
sense of rotation U جهت دوران
sense organ U عضو حس
sense organ U عامل احساس
sense organ U اندام حسی
sense oriented U حس گرا
sense probe U مکانیسم ورودی که نقاط حساس روی یک صفحه نمایش را فعال کرده و درنتیجه برای یک کامپیوترورودی تهیه کند
sense switch U گزینهء احساس
sense switch U سوئیچ حساس کنسول کامپیوتری که ممکن است یک برنامه برای پاسخ گیری به ان سیگنال بفرستد
sense winding U سیم پیچ احساس
static sense U حس تعادل
sense of trust U حس اعتماد
sixth sense U قوه ادراک
carrier sense U detect collision accesswith multiple دستیابی چندتایی با کشف تلاقی
sixth sense U حس ششم
horse sense U شعور حیوانی شعور ذاتی وطبیعی
artistic sense U ذوق هنری
pain sense U حس درد
chemical sense U حس شیمیایی
He cant take a joke . he has no sense of humour. U شوخی سرش نمی شود
unique in every sense of the word U از هر نظری بی مانند
The sense of this word is not clear . U معنی و مفهوم این کلمه روشن نیست
Now you are talking. That makes sense. U حالااین شد یک حرف حسابی
mark sense reader U نشان خوان
He is not too educated, but has plenty of horse sense . U تحصیلات چندانی ندارد ولی فهم وشعور دارد
There is no point in it . It doest make sense . It is meaningless. U معنی ندارد ! ( مورد و مناسبت ندارد )
common U مشاع بودن
common U زبان برنامه سازی که بیشتر در امور تجاری به کار می رود
out of the common U غیر معمول
common use U مورد استفاده عمومی استفاده مشترک
in common U مشاع
common d. U مقسوم علیه مشترک
common U آنچه اغلب اتفاق میافتد
common U فضای حافظه یا ذخیره سازی که توسط بیشتر از یک برنامه استفاده میشود
common U تواتع کمکی که توسط هر برنامهای قابل استفاده است
common U پروتکلی که به صورت رسمی توسط ISO تنظیم شده برای انتقال اطلاعات مدیریتی شبکه در شبکه
common U داده یا دستور برنامه به صورت استاندارد که توسط سایر پردازنده ها یا کامپیوتر هاو مفسر ها قابل فهم است
in common <idiom> U مسئولیت داشتن
common U سخت افزاری که برای بسیاری کارها قابل استفاده است
We have nothing in common . U با یکدیگه وجه مشترکی نداریم
common U متعلق بودن به چندین نفر یا برنامه به به همه کس
common U پست عوامانه
common U : مردم عوام
common U مشترک
common U عمومی
common U مشارکت کردن
common U مشترکااستفاده کردن
common U رایج
common U عام
common U استانداری برای تصاویر ویدیویی که پیکسلهای تصویر را بزرگ و پهن نشان میدهد
common U پیش پاافتاده
common U :عمومی
common U معمولی متعارفی
common U کانالی که به عنوان خط ارتباطی به چندین وسیله یا مدار به کار می رود
common U عادی
common U مشترک اشتراکی
common U مین میکند
surcharge of common U استفاده بیش از حد مجاز ازچراگاه
to make common cause U دست یکی شدن
common periwinkle U نوعیحلزون
common rooms U باشگاه دانشجویان
common rooms U تالار دانشجویان
common rooms U اتاق استادان
common land U مکانعمومی
common law U حقوق غیرمدون
common room U باشگاه دانشجویان
common link U حلقه معمولی
the common people U عامه
the common people U عوام
tenancy in common U حالتی که جمعی با عناوین مختلف در اداره ملکی شرکت داشته باشند بدون ان که به وحدت مالکیت ان خللی وارد اید مدت اجاره
tenancy in common U استیجارمشاع اجاره مشاع
tenancy in common U استیجار مشترک
surcharge of common U یا جنگل
common room U تالار دانشجویان
the common people U عوام الناس
common room U اتاق استادان
Common Market U بازار مشترک جامعه اقتصادی اروپا سازمان متشکل ازکشورهای المان غربی ایتالیا
Common Market U بلژیک
Common Market U فرانسه لوکزامبورگ و هلند
common denominator U مخرج مشترک
to make common cause U متحد شدن
common denominators U مخرج مشترک
common fraction U مخرج مشترک
common law U حقوق عرفی
common ashlar U سنگ چکش خورده
common bond U [دیوار چینی با آجر آمریکایی یا انگلیسی]
common-house U نشیمنگاه صومعه
common joist U تیر کف اتاق
common rafter U تیر خرپا
common roof U تیرچه افقی خرپا
common round U ابزار فیتیله
common thyme U آویشن [آویشن معمولی] [گیاه شناسی]
least common multiple U کوچک ترین مضرب مشترک [ریاضی]
Common Market U جامعه اقتصادی اروپا
Common Market U بازار مشترک
By common consent. U به تصدیق همه ( عموم )
common touch <idiom> U با همه رفتار مناسب داشتن
common divisor U مقسوم علیه مشترک [ریاضی]
common factor U مقسوم علیه مشترک [ریاضی]
common denominator U مخرج مشترک [ریاضی]
least common multiple U کوچک ترین مضرب مشترک [ک.م.م] [ریاضی]
It is common knowledge that ... U این را همه کس بخوبی میدانند که ...
common onion U پیاز
common ground U نقطهنظراتمشترک
estate in common U درCL حالتی را گویند که دو یاچند نفر در زمینی با عناوین مختلف و یا با عنوان واحدولی در ازمنه مختلف اشتراک منافع داشته باشند ملک مشاع
common user U عمومی
common trait U ویژگی مشترک
common touch U استعدادایجاد حس همدردی وتعاون در اشخاص
common time U چهارضربی
common storage U حافظه مشترک
common stocks U سهام عادی
common stock U سهام عادی
common stock U سهام معمولی شرکت
common statement U حکم اشتراک
common sensibility U حس کلی بدنی
common purse U وجوه عمومی
common progarm U برنامه مشترک
common user U مشترک
common user U خدمات عمومی
estate in common U اشتراک در مالکیت زمین
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com