English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 101 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
city article U گزارش مختصرمالی یاتجاری در روزنامه
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
article U تفریح کردن
article U شیئی
article U مقاله
article U ماده
article U ماده قانون
article U پیامی در یک گروه خبری
the d. article U حرف تعریف
what is the p of this article U قیمت این کالا چند است
article U بصورت مواد در اوردن
article U چیز
that article is not g. U این کالابدل است
article U کالا
article U متاع
article U اسباب
article U ماده بند
article U فصل
article U شرط
article U مقاله گفتار
article U حرف تعریف
punitive article U موادقانون جزا
replealed article U ماده منسوخه
article of faith U اعتقاد و عقیده باطنی
punitive article U قوانین جزایی ارتش
found article U لقطه
found article U شیئی گمشده
to mark down an article U بهای کمتری بر کالایی گذاشتن
lost article U شیئی گمشده
i write an article U مقالهای مینویسم
offender against this article U متخلفین از این ماده
definite article U حرفتعریفمعین
article had two notes U داشت
article had two notes U ماده یکم دو تبصره
lost article U لقطه
an inspired article U مقاله رسانده
article of a company U اساسنامه شرکت
article of association U اساسنامه شرکت
indefinite article U حرف نکره
leading article U سرمقاله
article of roup U اموال مورد حراج
leading article U کالایی که ارزان می فروشندتاخریداران رابکالاهای دیگرجلب کند
an inspired article U مقاله القاشده
city U شهر
city U شهر
inner city U بخش مرکزی شهر
city U شهر کوچک
city U شهرک
I premise that you did read this article. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
I assume that you did read this article. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
compression molded article U بخش پرسی
article of a building by law U ائین نامه ساختمان
Ideal City U [شهر موجود در نمونه اولیه و نقشه اولیه]
New York City U نیویورک
central city U مرکز شهر
Kuwait City U کویت
Guatemala City U پایتختگوآتمالا
garden city U شهریدرداخلیکباغستان
City Beautiful U [جنبش طراحان، محوطه سازان آمریکایی در دفاع از زیبایی شهرها]
Garden city U بوستان شهر
city view U نمای شهر
The city center . U میدان ( مرکز ) شهر
How far is it to city centre? U تا مرکز شهر چقدر راه است؟
Take me to the city centre? U مرا به مرکز شهر ببرید.
provincial city U شهرستان
central city U شهر مرکزی
city editor U نویسنده خیرمالی یاتجارتی درروزنامه
city boundary U شهرمرزی
the city has been proclaimed U قدغن هایی در شهربرقرارکرده اند
mushroom city U شهری که زود ترقی میکند
they poured toward that city U سوی ان شهر هجوم کردند
to prostrate a city U شهری را با خاک یکسان کردن
empire city U نیویورک
city slicker U رند
City Hall U ساختمان شهرداری
City Hall U شهرداری
City Hall U بلدیه
city slicker U زرنگ
city slicker U شهری
Mexico City U مکزیکوسیتی
Panama City U شهر پاناما
Vatican City U شهر واتیکان
How do I get to city center? U چطور میتوانم به مرکز شهر بروم؟
to serve the city with water U اب برای شهر تهیه کردن
that city lies in ruins U است
the hill overhangs the city U تپه به شهر مشرف است
to raze a city to the ground U شهری را با خاک یکسان کردن
gray air city U شهر با مه دود اکسیدی
Ho Chi Minh City U شهر هوشی مین مرکز ویتنام جنوبی
The city was razed to the ground. U شهر با خاک یکسان شد
brown air city U شهر با مه دود اسیدی
bombers raided the city U بمب افگن ها ان شهررابمباران کردند
bombers raided the city U بمب افگن هابران شهرحمله کردند
To lay siege to a city . U شهری را محاصره کردن
Every man is a sovereign in his own city . <proverb> U هر کس به شهر خود شهریار است .
What's the fare to city centre? U نرخ کرایه تا مرکز شهر چقدر است؟
that city lies in ruins U ان شهر خراب
Gangs of youths went on the rampage through the inner city. U دسته های جوانان با داد و بیداد از مرکز شهر رد شدند.
A series of city improvement works. U یکرشته کارهای عمرانی شهری
The entire city was plunged in darkness . U تمام شهر غرق درتاریکی بود
Enemy troops poured into the city. U سربا زان دشمن ریختند داخل شهر
The City Council has decreed that all dogs must be kept on a leash there. U شورای شهر مقرر کرده است که تمام سگ ها باید با افسار بسته شوند .
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com