English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 146 (13 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
catch one's breath <idiom> U نفسهای عادی کشیدن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
To catch ones breath . U نفس تازه کردن
Other Matches
at one breath U در یکدم
below ones breath U اهسته
I was out of breath . U نفسم برید ( بند آمد )
below ones breath U زیرلب
breath U دم
breath U نفس
at one breath U بیک نفس
breath U نیرو جان
breath U رایحه
breath U دمیدن
to take one's breath a way U کسی را از نفس انداختن
breath U نسیم
to get out of breath U ازنفس افتادن
under one's breath <idiom> U نجوا کنان
out of breath <idiom> U به هن هن افتادن
to take breath U نفس تازه کردن
do not waste your breath U خودتان را بیخود خسته نکنید
short of breath U از نفس افتاده
to draw breath U نفس کشیدن
short of breath U تنگ نفس
to speak under one's breath U نجواکردن
to pant for breath U بریده دم زدن
to pant for breath U نفس نفس زدن
To be gasping for breath . U نفس نفس زدن
She has bad breath. U دهانش بو می دهد
breath test U آزمایشمصرفالکلازطریقتنفس
to speak under one's breath U اهسته سخن گفتن
waste one's breath U زبان خود را خسته کردن
bated breath U نفس حبس شده
hold breath U نفس خود را حبس کردن
bad breath U هالیتوز [پزشکی]
bad breath U بدبویی دهان [پزشکی]
hold breath U منتظر یک اتفاق بودن
waste one's breath <idiom> U بی نتیجه صحبت کردن
save one's breath <idiom> U به صرفت است که ساکت باشی
hold one's breath <idiom> U نفس خود را حبس کردن
To take a deep breath . U نفس عمیق کشیدن
To be out out of breath . To lose ones wind . U از نفس افتادن
I ran out of breath [puff] . U از نفس افتادم.
catch on <idiom> U همه گیر شدن
to catch away U گرفتن وبردن
to catch away U ربودن
to catch at something U برای رسیدن بچیزی وگرفتن ان کوشش کردن وبدان نزدیک شدن
catch-22 <idiom> U هرکاری انجام بدی نتیجهاش بد است
to catch on U دریافتن
to catch on U فهمیدن
to catch on U گرفتن
to catch up U رسیدن به
to catch up U گرفتن ربودن
I wI'll try to catch up. U سعی می کنم خودم را برسانم ( جبران عقب افتادگه )
Nobody can catch up with him. U کسی به پایش نمی رسد
catch-as-catch-can <idiom> U به هر راه ممکنی
catch on <idiom> U فهمیدن
catch up with (someone or something) <idiom> U وقف دادن به کسی یا چیزی
catch 22 U کجدار و مریز
catch at U برای گرفتن چیزی کوشیدن
catch U اخذ دستگیره
catch U لغت چشمگیر
catch U شعار
catch U پارو به اب
catch U بل گیری
catch U رسیدن به نفر جلو
catch U کشتی کج
catch U بل گرفتن دخول پارو در اب
catch U مانوردادن روی موج و رانده شدن موج سواربطرف ساحل
catch U نیروی اولیه بازوی شناگر در شروع حرکت ماهی گرفتن
catch as catch can U کشتی ازاد
catch U بازی دستش ده
catch U جلب کردن
catch up U ربودن
catch U بدست اوردن
catch U از هوا گرفتن
catch U درک کردن
catch up U رسیدن به
catch U فهمیدن
catch U دچار شدن به
catch U گرفتن
catch U عمل گرفتن
catch up U تحرک بیشتر برای جبران عقب ماندگی
catch on U گرفتن
To catch someone in the very act . U مچ کسی را گرفتن ( حین ارتکاب )
catch a rail U برخورد تخته موج سواری باموج و سرنگونی
catch a crab U تصادفا پارو را داخل اب کردن
There must be a catch(trick)in it. U باید حقه ای درکار باشد
catch cold U سرما خوردن
safety catch U ضامنتفنگ
circus catch U گرفتن توپ با حرکات ژیمناستیکی گرقتن توپ ضربه خورده با روشی عجیب
bascket catch U گرفتن توپ با کف دست به طرف بالا در سطح کمر
catch a cold <idiom> U سرما خوردن
to catch [to start] U روشن شدن [مثال موتور]
catch [latch] U دندانه [چفت] [مهندسی]
to catch fever U دچارتب شدن
to catch with one's pants down U مچ [کسی ] را گرفتن [حین ارتکاب]
catch one's eye <idiom> U توجه کسی را جلب کردن
to catch the connection U وسیله نقلیه رابط را گرفتن
catch cold U زکام شدن
give a catch U زدن ضربهای که ممکن است بل گرفته شود
to catch fever U تب کردن
catch pit U مجرای روباز زهکش
to catch fire U اتش گرفتن
to catch hold of U محکم گرفتن
to catch napping U چرت زنان گرفتن
catch penny U قابل تبدیل به پول
fair catch U بل گرفتن توپ لگدزده یا بلندشده از زمین یا پرتاب شده
to catch out a batsman U گوی رادرهواگرفتن وبدین وسیله نوبت را ازدست چوگان زن بیرون کرد
to catch the fancy of U خوش امدن
to catch cold U زکام شدن
to catch cold U سرماخوردن
i wonder he did not catch cold U تعجب میکنم
i wonder he did not catch cold U که سرما نخورد
to catch a fly U توپی را ازهواگرفتن
to catch a fly U بل گرفتن
to catch a glimpse of U نگاه مختصرکردن
to catch a likeness U چیزیرادیدن ومانند انرادرست کردن
to catch a tartar U با خرس درجوال رفتن
catch trial U کوشش مچ گیری
catch sight of U دیدن
catch of guage U گیرنده بارانسنج
catch em alive U کاغذ مگس گیر
catch-phrase U واژه یا عبارتی که جلب توجه کند
catch-phrase U تکیه کلام
catch driver U راننده اجیر ارابه
catch feeder U جوی ابیاری
catch-phrases U تکیه کلام
catch-phrases U واژه یا عبارتی که جلب توجه کند
catch feeder U مادی
catch fence U نرده محکم سر پیچ
catch-phrases U واژهی گیرا
adjustable catch دستگیره قابل تنظیم
catch glove U دستکشمخصوصتوپگرفتن
magazine catch U جایگاهانبارخشاب
to muff a catch U از بی دست و پایی توپ رانگرفتن
to catch napping U در حال غفلت و بی خبری گرفتن
catch hold of U محکم نگاهداشتن
catch meadow U چمنی که دردامنه تپهای باشد
catch-phrase U واژهی گیرا
catch (someone) red-handed <idiom> U مچ کسی را گرفتن
You wont catch me going to his house . U غلط می کنم دیگه به منزلش بروم
To catch someone out . To give someone the lie . U مشت کسی را باز کردن
catch for door bolt U پل
catch for door bolt U ماده
catch phrase of catchline U شعار جذب مشتری
He muddles the water to catch fish . <proverb> U آب را گل آلود مى کند ماهى بگیرد .
Catch not at the shadow and lase the substance. <proverb> U به فرع نپرداز که اصل را از دست دهى.
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com