English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
call it quits <idiom> U متوقف کردن تمام کار
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
quits U مفاصا
quits U واریز شده
We are quits. We are even. U دیگر با هم حسابی نداریم (نه بدهکارنه بستانکار )
quits U بی حساب تلاقی شده
we are now quits U اکنون با هم برابر شدیم دیگرحسابی نداریم
double or quits U بازی ای که درنتیجه ان بردوباخت یادوبرابریاازادمیشود
We are now quits. We are now even . The slate is now cleaned. U حالادیگر حسابمان پاک شد (نه بدهکار نه بستانکار )
what [some] people would call [may call] <adj.> U کذایی
what [some] people would call [may call] <adj.> U باصطلاح
what [some] people would call [may call] <adj.> U که چنین نامیده شده
to call in U دعوت کردن
to call from within U ازتویا اندرون صدا کردن
to call in U صداکردن
to call in U خواستن
to call together U جمع کردن
to call together U فراهم اوردن
to call in U مطالبه کردن
to call out U دادزدن
to call off U منحرف یامنصرف کردن
to call into being U بوجوداوردن
to call into being U هستی دادن
to call for a U احتیاج بدقت داشتن
to call for U خواستن
to call U توجه کسیراجلب کردن
to call for anyone U پی کسی فرستادن
call in U تو خوانی
call in U تو خواندنی
call of more U حق تقاضای زیاد کردن مبیع
call off U منحرف کردن
call off U صرفنظر کردن
call off U فرمان نظامی برای شمارش قدم یا شمارش شمارش بشمار
call out U اعلام خطر
call out U اعلام خطر کردن
first call U شیپور جمع
on call U بنا به درخواست
on call U اتشهای طبق درخواست
to call out U بلندصداکردن
through call U مکالمه مستقیم
call for some one U پی کسی فرستادن
to call up U خواستن
call off U خاتمه دادن
to call somebody to [for] something U پی کسی فرستادن به خاطر چیزی
to call somebody to [for] something U از کسی برای چیزی درخواست کردن
to be on-call U در آماده باش برای ترک درخدمت بودن
call U صدا زدن
call off U بر هم زدن
to call U نام دادن
to call up U احضارکردن
to call up U بخاطراوردن یاداوردن
next call U تماسخواب
If anyone should call , let me know. U اگر کسی تلفن زد مرا خبر کن
To call someone. U کسی را صدا زدن ؟( صداکردن )
call for someone <idiom> U آمدن وبردن کسی
call off <idiom> U کنسل کردن
call on <idiom> U سرزدن به کسی
call on <idiom> U صدا زدن کسی
call up <idiom> U تلفن کردن
on call <idiom> U آماده برای ترک خدمت
to call something your own U چیزی را از خود دانستن [شاعرانه]
to call U نامیدن
call up U صدا زدن
call for U مستلزم بودن
call-up U تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call by name U فراخوانی با نام
at call U فورا
call-up U تذکر دادن جمع کردن
call up U احضار برای فعالیتهای نظامی
call up U شیپور احضار بخاطر اوردن
call up U تذکر دادن جمع کردن
call up U درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call up U تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
call-up U احضار برای فعالیتهای نظامی
call-up U دستور ارسال گزارش
call-up U شیپور احضار بخاطر اوردن
at call U عندالمطالبه
at call U اماده فرمان
call-up U درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
call by value U فراخوانی با ارزش
at his call U بر حسب اخطار یا احضار او
call for U ایجاب کردن
call up U دستور ارسال گزارش
call down U ملامت کردن تحقیر کردن
call down U سرزنش کردن
call forth U بکار انداختن
at or within call U اماده فرمان
at call U به محض درخواست عندالمطالبه
phone call U تماستلفنی
boatswain's call U سوت ملوانی
call boxes U کابین تلفن
call boxes U اتاقک تلفن
call box U تلفن صحرایی
call box U کیوسک تلفن
call box U کابین تلفن
call box U اتاقک تلفن
To visit someone . To call on someone. U بدیدن کسی رفتن
call sign U معرف رادیویی
call boxes U کیوسک تلفن
clarion call U احساساتعمومیدربارهچیزی
call signs U معرف
curtain call U بازگشت هنرپیشگان به صحنه
curtain call U کف زدن حضار
call signs U معرف رادیویی
call sign U معرف
To call the roll. Roll-call. U حاضر غایب کردن
call boxes U تلفن صحرایی
boat call U مخابره با قایق
boarding call U دعوت به بازدید
to call to mind U بیاداوردن
to call in question U تردیدکردن در
to call to account U بازخواست یامواخذه کردن از حساب خواستن از
to call into requisition U باز گرفتن
roll call U نامیدن افراد
call house U فاحشه خانه
to call on god U بخدادعاکردن
sick call U تجمع برای رفتن به بهداری
to call in evidence U استشهادکردن از
to call in evidence U بشهادت طلبیدن
to call in evidence U گواهی خواستن از
to call to witness U استشهادکردن از
to call the rolls U حاضروغایب کردن
to call to witness U بشهادت طلبیدن
to call to witness U بگواهی خواندن
to call to remembrance U بخاطر اوردن
to call to remembrance U بیاداوردن
boarding call U بازدید رسمی
to call to mind U بخاطراوردن
to call into requisition U بمصادره یاسخره گرفتن
port of call U بندر توقف
ports of call U بندرواقع در مسیر کشتی پاتوق
ports of call U بندر لنگراندازی
ports of call U بندر توقف
call girl U فاحشه تلفنی
call girls U فاحشه تلفنی
to call to arms U اعلام دست به اسلحه کردن
adjutant's call U احضار یکانها به منظور انجام تشریفات
call someone names U بد دهنی کردن
on-call service U آماده برای ترک در خدمت [اصطلاح رسمی]
port of call U بندر لنگراندازی
to call somebody back U کسی را احضار کردن
to call somebody back U کسی را معزول کردن
to call somebody back U کسی را فراخواندن
trunk call U مکالمه مشترکین از طریق ترانک
trunk call U اتصال تلفنی بین دومشترک
toll call U مخابره تلفنی خارج شهری
port of call U بندرواقع در مسیر کشتی پاتوق
call someone names U دشنام دادن
I'd like to have a place of my own [to call my own] . U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
call on to the carpet <idiom> U مورد مواخذه قرارگرفتن
call-ups U احضار برای فعالیتهای نظامی
call-ups U دستور ارسال گزارش
call-ups U شیپور احضار بخاطر اوردن
call of nature <idiom> U احتیاج به دستشویی داشتند
call-ups U تذکر دادن جمع کردن
call-ups U درخواست شناسایی شبکه درخواست اعلام شناسایی درشبکه حاضر و غایب کردن ایستگاههای بی سیم
at someone's beck and call <idiom> U همیشه آماده پذیرایی
To call on ( visit ) someone . U سر وقت کسی رفتن
call someone's bluff <idiom> U ثابت کردن ادعا
call the shots <idiom> U سفارش دادن
Please call the police. لطفا پلیس را خبر کنید.
You can call me at ... [phone no.] <idiom> U شما می توانید با من با شماره ... تماس بگیرید.
call-up order U دستور به خدمت [سربازی]
to call the roll U حاضر غایب کردن [نام افراد در گروهی را بلند خواندن]
to call somebody through [via] [over] Skype U به کسی با [بوسیله] سکایپ زنگ زدن
call-ups U تقاضا برای نمایش اطلاعات ذخیره شده
to call for tenders U بمناقصه گذاشتن
line call U اعلام خط نگهدار
call board U تخته اعلانات
conference call U دعوت به سخنرانی
commander's call U در اختیار فرماندهی
chargeable call U مکالمه قابل پرداخت
call to witness U به شهادت طلبیدن
call to witness U گواهی خواستن از
call to witness U گواه گرفتن
call to quarters U شیپور احضار
call to prayer U اقامه قبل از نماز
call to prayer U اذان
call to order U به حفظ انتظام دعوت کردن نظم مجلسی را برقرار کردن
drill call U شیپور مشق
call meter U کنتور مکالمات تلفنی
line call U اعلام خط نگه دار
library call U فراخوانی کتابخانهای
international call U سیستم واحدهای الکتریکی بین المللی
international call U مکالمه بین المللی
fit call U رده یکم تعمیر و نگهداری
first seargeant's call U شیپور سرگروهبان پیش
call bearing U بلبرینگ
fire call U درخواست اتش توپخانه درخواست اتش
emergency call U خبر یا مکالمه اضطراری
duty call U دیدنی ازروی اجباریاوفیفه
drill call U شیپور شروع مشق صف جمع
call to mind U بخاطر اوردن
call to account U حساب خواستن از
call to account U مواخذه کردن از
call by result U فراخوانی با نتیجه
call mission U درخواست پشتیبانی فوری هوایی ماموریت هوایی طبق درخواست
call into requisition U به مصادره گرفتن
call instruction U دستورالعمل فراخوانی
call in question U تردید کردن در
call in evidence U گواهی خواستن از
roll-call U حاضر و غایب کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com