Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
business failure
U
شکست تجاری
business failure
U
ناکامی تجاری
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
failure
U
عجز و درماندگی
failure
U
ورشکستگی
failure
U
عمل نکردن گیر سلاح
failure
U
غفلت
failure
U
قصور
failure
U
گسیختگی
failure
U
شکست خورده
failure
U
نارسایی
failure
U
شکست
failure
U
عیب و نقص
failure
U
نقص
failure
U
انجام ندادن کاری که باید انجام شود
failure
U
توقف کردن
failure
U
تعداد مشخص خطا در یک دوره زمان معین
failure
U
شروع مجدد یک فرآیند یابرنامه پس از اینکه رخ داد و تصحیح شد
failure
U
خرابی وسیله ناشی از اثرات جانبی
failure
U
متوسط زمان که یک وسیله بین دو قط عی میتواند کار کند
failure
U
مین توان الکتریکی
failure
U
شکست ورشکستگی
failure
U
ناتوانی
failure
U
کوتاهی قصور
failure
U
خرابی
failure
U
بخشی از سیستم عامل که خودکار که موقعیت فعلی سیستم و دادههای مربوطه را حفظ میکند پس از تشخیص خطا
failure to do the better
U
ترک اولی
failure
U
عیب
failure
U
واماندگی
failure
U
درمانگی
failure
U
عدم موفقیت
failure load
U
بار گسیختگی
failure by rupture
U
گسیختگی برشی
failure logcing
U
ثبت وقوع خرابی
failure moment
U
لنگر گسیختگی
failure prediction
U
پیش بینی خرابی
failure free
U
بدون خرابی
failure rate
U
نرخ خرابی
failure rate
U
میزان خرابی
sudden failure
U
گسیختگی نهائی
transient failure
U
خرابی گذرا
power failure
U
خاموشی
failure by rupture
U
شکست برشی
equipment failure
U
خرابی تجهیزاتی
strain at failure
U
افزایش طول نسبی درگسیختگی
strain at failure
U
تغییر شکل درگسیختگی
resistance to failure
U
مقاوم در برابر ترک
structural failure
U
نقص یا ضعف سازهای شکست در برابر نیرو یا بار
mean time to failure
U
زمان میانگین تاخرابی
married failure
U
عمل نکردن اتصالی مین
married failure
U
عمل نکردن خوشه اتصال مین
shear failure
U
گسیختگی ناشی از برش
market failure
U
شکست بازار نارسائی بازار
market failure
U
ناتوانی بازار
hard failure
U
نارسایی سخت افزاری خرابی سخت افزاری
catastrophic failure
U
خرابی فجیع
failure to maintain
U
ترک انفاق
engine failure
U
عیب و نقص موتور
power failure
U
قطع برق
power failure
U
رفتن برق
power failure
U
خرابی برق
heart failure
U
سکته قلبی
failure of negotiations
U
شکست مذاکرات
failure safety
U
قابلیت اطمینان
bank failure
U
ورشکستگی بانکی
failure safety
U
قابلیت اعتماد
heart failure
U
نارسایی قلب
power failure
U
قطع قدرت
failure safety
U
[توانایی یک وسیله برای کارکردن بسیار موثر و بدون خطا]
failure safety
U
ایمنی در برابر خرابی
limit state of failure
U
حالت حدی که برای ان حداکثرفرفیت باربری حاصل شده باشد
pre mature failure
U
گسیختگی زودرس
failure to comply with the transaction
U
عدم ایفاء تعهد
general shear failure
U
گسیختگی برشی عمومی
To what do you attributeThe failure of the army?
U
شکست ارتش را به چه چیز نسبت میدهید ؟
His failure was a bitter experience.
U
شکستن تجربه تلخی شد
chronic kidney failure
[CKF]
U
نارسایی مزمن کلیه
[پزشکی]
chronic renal failure
[CRF]
U
نارسایی مزمن کلیوی
[پزشکی]
chronic renal failure
[CRF]
U
نارسایی مزمن کلیه
[پزشکی]
chronic kidney failure
[CKF]
U
نارسایی مزمن کلیوی
[پزشکی]
business
<adj.>
U
بازرگانی
business
<adj.>
U
تجارتی
business
<adj.>
U
تجاری
mean business
<idiom>
U
جدی بودن
I am here on business.
برای تجارت اینجا آمدم.
to get down to business
U
به کار اصلی پرداختن
[اصطلاح روزمره]
to get down to business
U
کار و بار را شروع کردن
[اصطلاح روزمره]
that business does not p
U
به منتظرشدنش می ارزد صبرکردنش ارزش دارد
I am here on business.
برای کار اینجا آمدم.
None of your business.
U
[این]
به شما مربوط نیست.
To go about ones business.
U
دنبال کار خود رفتن
What is it to me?it is none of my business.
U
به من چه؟
To go about ones business.
U
پی کار خود رفتن
to do business
U
معامله کردن
to do business
U
کاسبی کردن
I cant do business with him .
U
با او معامله ام نمی شود
How is business ? How is everything?
U
کار وبارها چطوره ؟
Anyway it is none of his business.
U
تازه اصلابه او مربوط نیست
I mean business. I mean it.
U
شوخی نمی کنم جدی می گویم
i have come on business
U
کاری دارم اینجا امدم
he was p in his business
U
خوب بود کارش رونق گرفته بود
he was p in his business
U
کارو
he had no business to
U
حقی نداشت که
to go away
[off]
on business
U
به سفر تجاری رفتن
what is your business here
U
کار شما اینجا چیست
business
U
شرکت تجاری
business
U
موسسه بازرگانی
business name
U
اسم تجارتی
business like
U
عملی
business like
U
منظم
business like
U
مرتب
business
U
شرکت
business
U
کسب
business
U
تجارت
business
U
نمایشگاهی که محصولات را نشان میدهد.
business
U
که باعث میشود یک تجارت کار باشد
business
U
ماشینی که در شرکت استفاده میشود
business
U
مجموعهای از برنامه ها که برای امور تجاری برنامه ریزی شده اند.
business
U
کامپیوتر قوی کوچک که برای امور تجاری مشخص برنامه ریزی شده است
business
U
خرید یا فروش
business
U
کسب و کار بازرگانی
business
U
موضوع تجارت
business
U
دادوستد کاسبی
business
U
کار و کسب
business
U
کسب و کار
do business
U
معامله کردن
business
U
داد و ستد تجارتخانه
business
U
بنگاه
business
U
سوداگری
business
U
دادوستد
business
U
حرفه
big business
U
واحد تجاری بزرگ
business cycle
U
دور بازرگانی
monkey business
U
کچلک بازی
business cycle
U
دور تجاری
business combination
U
ادغام دو یا چند موسسه دریکی از ان موسسات
business activity
U
فعالیت بازرگانی
He is well versed in business .
U
درامور با زرگانی کاملا" وارد است
business depression
U
بحران کسب و کار
monkey business
<idiom>
U
شوخی کردن
monkey business
<idiom>
U
دوز وکلک ،حقه باز
business cycle
U
معادل cycle trade
business cycle
U
دوران اقتصادی یا تجارتی دوران ترقی و تنزل فعالیت تجاری و اقتصادی
business cycle
U
دور فعالیت بازرگانی
business cycle
U
دور کسب وکار
business group
U
شرکت سهامی
[شرکت]
business cycle
U
دور اقتصادی
business park
U
[ساخت شرکت تجاری در منطقه ای با چشم انداز طبیعی]
relating to business
<adj.>
U
بازرگانی
relating to business
<adj.>
U
تجارتی
transport business
U
تجارت حمل و نقل
line of business
U
حرفه
carrying business
U
تجارت حمل و نقل
relating to business
<adj.>
U
تجاری
transport business
U
صنعت حمل و نقل
carrying business
U
صنعت حمل و نقل
initiated into business
U
دست اندرکار
graphics, business
U
تجارت
to go away on a business trip
U
به سفر تجاری رفتن
line of business
U
پیشه
line of business
U
شاخه پیشه
carry on business
U
داد و ستد کردن
mind your own business
U
درفکر کار خودت باش
one who transacts business with another
U
معامل
business man
U
ادم کاسب
business law
U
حقوق تجارت
business matters
U
مسائل کسبی
business inventories
U
موجودی تجاری
business income
U
درامد خالص تجارتی
business hours
U
ساعت کاری
business hours
U
ساعت اداری
business graphics
U
گرافیکهای تجاری
business goods
U
کالای تولیدی
business mechines
U
ماشینهای تجاری
business prosperty
U
رونق سوداگری
butchery business
U
گوشت فروشی
he has a rushing business
U
کارش خوب گرفته است کارش خیلی رونق دارد
he prospered in his business
U
در کار خود کامیاب شد کارش رونق گرفت
he prospered in his business
U
کارش بالا گرفت
business union
U
اتحادیه بازرگانی
hours of business
U
ساعتهای کاری
business transaction
U
داد و ستد بازرگانی
graphics, business
U
گرافیک
man of business
U
وکیل گماشته
business software
U
نرم افزارهای تجاری
business prosperty
U
رونق کسب و کار
show business
U
حرفهی هنرپیشگی و نمایش
show business
U
نمایشگری
business school
U
مدرسهیا دانشکدهاقتصادیوتجاری
He has no business to interfere.
U
بیخود می کند دخالت می کند
business economics
U
علم اقتصاد کسب و کار
I am minding my own business.
U
کاری بکار کسی ندارم
business economics
U
علم اقتصاد بازرگانی
business depression
U
کسادی کار کسادی سوداگری
business enterprise
U
بنگاه بازرگانی
business enterprise
U
بنگاه تجاری
business expenses
U
هزینههای کار و کسب هزینههای شرکت
small business
U
تجارتوشرکتکوچککهتعدادکارمندانآنزیادنیست
He put me out of business.
U
مرا از کسب وکاسبی انداخت
What work do you do ? what is your business ?
U
کارتان چیست ؟
business fluctuations
U
نوسانات بازرگانی
business firms
U
بنگاههای انتقاعی
Our business has become tangled up.
U
کارمان پیچ خورده است
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com