English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
bring to mind <idiom> U چیزی را به یادآوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to bring to mind U بیادانداختن
Other Matches
mind your p's and qs U در گفتار و کردار خود بهوش باشید
mind one's P's and Q's <idiom> U خیلی دقیق به رفتاروگفتار
Are you out of your mind? U مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
never mind U چه برسد به
to have in mind U در نظر داشتن
to be of the mind that ... U این عقیده [نظر] را دارند که ...
he is in his right mind U عقلش بجا است
Have you gone out of your mind ? U مگر بکله ات زده ؟
it came to my mind U بخاطرم خطورکرد
Mind you. <idiom> U خوب گوش بده ،توجه کن
never mind <idiom> U نگران نباش
to mind somebody [something] U اعتنا کردن به کسی [چیزی] [فکر کسی یا چیزی را کردن]
never mind U اهمیت ندهید
i am not of his mind U نیستم
i am not of his mind U با او هم عقیده
never mind U در بندش نباشید
they are all of one mind U همه یکدل
they are all of one mind U هستند
to mind U مراقب بودن [مواظب بودن] [احتیاط کردن]
you must be out of your mind U مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
to be in one's right mind U دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
have in mind <idiom> U فهمیدن
mind U موافبت کردن ملتفت بودن
mind U فکر
mind U خاطر
mind U نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind U ذهن
mind U در نظر داشتن
mind U خیال
mind U مغز فهم
mind U فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind U تصمیم داشتن
mind U اعتناء کردن به حذر کردن از
mind U نیت
mind U رای
mind U نظر
mind U تذکر دادن مراقب بودن
to bring up U مطرح کردن
bring up U مطرح کردن
bring into being U به انجام رساندن
bring into being U انجام دادن
bring into being U صورت گرفتن
to bring down U پایین اوردن
to bring down U پست کردن
to bring down somebody [something] U کسی [چیزی] را مغلوب ساختن
to bring about U فراهم کردن
bring into being U عملی کردن
to bring up U نام بردن
to bring up U ذکر کردن
to bring down somebody [something] U کسی [چیزی] را شکست دادن
bring into being U واقعی کردن
bring into being U واقعیت دادن
to bring forth U زاییدن
to bring off U نیک انجام ساختن
to bring out U بیرون اوردن
to bring out U منتشرکردن
to bring through U بهبودی دادن
to bring something U بدست آوردن چیزی
to bring something U گرفتن چیزی
to bring something U گیر آوردن چیزی
to bring something U فراهم کردن چیزی
to bring off U رهانیدن
to bring up U اشاره کردن
to bring forth U موجب شدن
to bring through U خوب انجام دادن
bring into being U اجرا کردن
to bring up U بالا اوردن
to bring in U تازه اوردن
to bring in U ابداع کردن
to bring up U پروردن
to bring up U تربیت کردن
to bring up U تقدیم یا مطرح کردن
to bring something U آوردن چیزی
bring up U پرورش دادن
bring off U به نتیجه موفقیت امیزی رسیدن
bring off U از تهمت تبرئه شدن
bring off U بیرون بردن
bring in U امتیاز بدست اوردن در پایگاه
bring in U سود بردن
bring in U اوردن
bring in U وارد کردن
I'll bring it right away . U همین الان می آورم
bring on U ادامه دادن
bring on U جلورفتن
bring on U وادار به عمل کردن
bring to U بحال اوردن
bring up U صعود با حمایت از بالا
bring to U بهوش اوردن
Please bring me the bI'll. U صورتحساب رابیاورید
bring out U زاییدن
Could you bring me ... ? ممکن است ... برایم بیاورید؟
bring out U از اختفا بیرون اوردن
bring out U خارج کردن
bring forth U بارور شدن
bring forth U ثمر اوردن
bring down U به زمین انداختن حریف انداختن شکار
bring U اقامه کردن
bring on U بظهور رساندن
bring up <idiom> U معرفی چیزی برای بحث (مذاکره)آوردن
bring up <idiom> U بزرگ کردن
bring U موجب شدن
bring U رساندن به
to bring forth U مطرح کردن
bring up U رشد دادن
bring about U سبب وقوع امری شدن
bring U اوردن
bring something on <idiom> U دلیل افزایش سریع
to call to mind U بخاطراوردن
to change ones mind U تغییر رای دادن
watch/mind one's P's and Q's <idiom> U مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
to change ones mind U منصرف شدن
to call to mind U بیاداوردن
I spoke my mind. U آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
one-track mind <idiom> U تنها به یک چیز فکر کردن
slip one's mind <idiom> U فراموش شده
have half a mind <idiom> U احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
Nothing is further from my mind than marriage . U اصلا" فکر ازدواج نیستم
cross one's mind <idiom> U فکرکردن
change (one's) mind <idiom> U مغز کسی را شستشو دادن
Allow me to chew it over in my mind . U اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
She has a twisted mind . U آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
It is uppermost in my mind . U درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
It was engraved on my mind . U درزهنم نقش گرفت ( بست )
in one's mind's eye <idiom> U درفکر شخص
mind-boggling U کوبنده
mind-boggling U تکان دهنده
mind-boggling U شگفت انگیز
mind-boggling U گیج کننده
It is preying on my mind. U خیالم را ناراحت کرده است
mind-boggling U دیر فهمیدنی
mind-boggling U دشوار
mind-boggling U بغرنج
You must be out of your mind (senses). U حتما" دیوانه شدی
mind-boggling U سرگیجه آور
Don't mind me! U فکر من را نکن!
one-track mind U فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
Keep your mind on your work. U حواست بکارت باشد
Mind your head! U مواظب سرت باش! [که به جایی نخورد]
With peace of mind. U با آرامش خیال وخاطر
Mind the step! U حواست به پله باشد!
If you dont mind my saying. U اگر از حرفم بدتان نیاید
... if you don't mind my asking U ... اگر پرسش من [برای تو] ایرادی ندارد
state of mind U وضعیتوشرایطدریکلحظه
mind-blowing U رجوع شود به psychedelic
mind-blowing U دشوار
to open one's mind U اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to infect any one's mind U ذهن کسی را مشوب کردن
to in.apricipal in one's mind U اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
It is better to know each others mind than to know each others language. <proverb> U همدلى از همزبانى بهتر است .
to imprint on the mind U در خاطر نشاندن
make up one's mind <idiom> U تصمیم گیریکردن
to imprint on the mind U ذهنی کردن
frame of mind U حالتذهنیفرد
He hasnt a mind of his own. U ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
Mind what you're doing! [Be careful!] U احتیاط کن [مواظب باش ] !
to open one's mind U دل خود را خالی کردن
mind-blowing U بغرنج
mind-blowing U کوبنده
mind-blowing U تکان دهنده
mind-blowing U شگفت انگیز
would you mind ringing U اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
unsoundness of mind U اختلال مشاعیر
to speak one's mind U اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
Has he gone nust ? Is he out of his mind ? U مگر مغزش عیب دارد؟
to put in mind U یاد اوری کردن
to imprint on the mind U خاطر نشان کردن
presence of mind U حضور ذهن
conscious mind U آگاهی
it crossed my mind U بخاطری گذشت
it crossed my mind U بنظرم رسید
make up one's mind U تصمیم گرفتن
make up one's mind U بر ان شدن
conscious mind U هشیاری
master mind U عقل کل
mind your eye U بپایید
mind your eye U ملتفت باشید
mind your own business U درفکر کار خودت باش
mind blindness U کوری ادراکی
to blow somebody's mind <idiom> <verb> U کسی را شگفتگیر کردن
mind deafness U کری ادراکی
mind reading U کشف افکار دیگران
mind reading U فکرخوانی
mind to do a thing U متمایل کردن به کاری
mind work U brain-work
if you don't mind U اگر ایرادی ندارید
i made up my mind to go U بر ان شدم که بروم
i made up my mind to go U نصمیم گرفتم که بروم
It slipped my mind. U آن را فراموش کردم.
call to mind U بخاطر اوردن
closed mind U ذهن بسته
collective mind U ذهن جمعی
detached mind U فکر یا روح بی طرف
double mind U دردل
double mind U منلون
double mind U فریبنده
he changed his mind U منصرف شد
he changed his mind U از ان خیال منصرف شد
he has a good mind U مایل است
he has a good mind U که انکار را انجام دهد
high mind U با مناعت دارای احساسات بلند
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com