Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
bring to mind
<idiom>
U
چیزی را به یادآوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
to bring to mind
U
بیادانداختن
Other Matches
mind your p's and qs
U
در گفتار و کردار خود بهوش باشید
mind one's P's and Q's
<idiom>
U
خیلی دقیق به رفتاروگفتار
Are you out of your mind?
U
مگر عقلت کم است ( از دست دادی ) ؟
never mind
U
چه برسد به
to have in mind
U
در نظر داشتن
to be of the mind that ...
U
این عقیده
[نظر]
را دارند که ...
he is in his right mind
U
عقلش بجا است
Have you gone out of your mind ?
U
مگر بکله ات زده ؟
it came to my mind
U
بخاطرم خطورکرد
Mind you.
<idiom>
U
خوب گوش بده ،توجه کن
never mind
<idiom>
U
نگران نباش
to mind somebody
[something]
U
اعتنا کردن به کسی
[چیزی]
[فکر کسی یا چیزی را کردن]
never mind
U
اهمیت ندهید
i am not of his mind
U
نیستم
i am not of his mind
U
با او هم عقیده
never mind
U
در بندش نباشید
they are all of one mind
U
همه یکدل
they are all of one mind
U
هستند
to mind
U
مراقب بودن
[مواظب بودن]
[احتیاط کردن]
you must be out of your mind
U
مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟
[اصطلاح روزمره]
to be in one's right mind
U
دارای عقل سلیم بودن بهوش بودن
have in mind
<idiom>
U
فهمیدن
mind
U
موافبت کردن ملتفت بودن
mind
U
فکر
mind
U
خاطر
mind
U
نگهداری کردن رسیدگی کردن به
mind
U
ذهن
mind
U
در نظر داشتن
mind
U
خیال
mind
U
مغز فهم
mind
U
فکر چیزی را کردن یاداوری کردن
mind
U
تصمیم داشتن
mind
U
اعتناء کردن به حذر کردن از
mind
U
نیت
mind
U
رای
mind
U
نظر
mind
U
تذکر دادن مراقب بودن
to bring up
U
مطرح کردن
bring up
U
مطرح کردن
bring into being
U
به انجام رساندن
bring into being
U
انجام دادن
bring into being
U
صورت گرفتن
to bring down
U
پایین اوردن
to bring down
U
پست کردن
to bring down somebody
[something]
U
کسی
[چیزی]
را مغلوب ساختن
to bring about
U
فراهم کردن
bring into being
U
عملی کردن
to bring up
U
نام بردن
to bring up
U
ذکر کردن
to bring down somebody
[something]
U
کسی
[چیزی]
را شکست دادن
bring into being
U
واقعی کردن
bring into being
U
واقعیت دادن
to bring forth
U
زاییدن
to bring off
U
نیک انجام ساختن
to bring out
U
بیرون اوردن
to bring out
U
منتشرکردن
to bring through
U
بهبودی دادن
to bring something
U
بدست آوردن چیزی
to bring something
U
گرفتن چیزی
to bring something
U
گیر آوردن چیزی
to bring something
U
فراهم کردن چیزی
to bring off
U
رهانیدن
to bring up
U
اشاره کردن
to bring forth
U
موجب شدن
to bring through
U
خوب انجام دادن
bring into being
U
اجرا کردن
to bring up
U
بالا اوردن
to bring in
U
تازه اوردن
to bring in
U
ابداع کردن
to bring up
U
پروردن
to bring up
U
تربیت کردن
to bring up
U
تقدیم یا مطرح کردن
to bring something
U
آوردن چیزی
bring up
U
پرورش دادن
bring off
U
به نتیجه موفقیت امیزی رسیدن
bring off
U
از تهمت تبرئه شدن
bring off
U
بیرون بردن
bring in
U
امتیاز بدست اوردن در پایگاه
bring in
U
سود بردن
bring in
U
اوردن
bring in
U
وارد کردن
I'll bring it right away .
U
همین الان می آورم
bring on
U
ادامه دادن
bring on
U
جلورفتن
bring on
U
وادار به عمل کردن
bring to
U
بحال اوردن
bring up
U
صعود با حمایت از بالا
bring to
U
بهوش اوردن
Please bring me the bI'll.
U
صورتحساب رابیاورید
bring out
U
زاییدن
Could you bring me ... ?
ممکن است ... برایم بیاورید؟
bring out
U
از اختفا بیرون اوردن
bring out
U
خارج کردن
bring forth
U
بارور شدن
bring forth
U
ثمر اوردن
bring down
U
به زمین انداختن حریف انداختن شکار
bring
U
اقامه کردن
bring on
U
بظهور رساندن
bring up
<idiom>
U
معرفی چیزی برای بحث (مذاکره)آوردن
bring up
<idiom>
U
بزرگ کردن
bring
U
موجب شدن
bring
U
رساندن به
to bring forth
U
مطرح کردن
bring up
U
رشد دادن
bring about
U
سبب وقوع امری شدن
bring
U
اوردن
bring something on
<idiom>
U
دلیل افزایش سریع
to call to mind
U
بخاطراوردن
to change ones mind
U
تغییر رای دادن
watch/mind one's P's and Q's
<idiom>
U
مراقبباش مراقب حرف زدنت باش
to change ones mind
U
منصرف شدن
to call to mind
U
بیاداوردن
I spoke my mind.
U
آنچه دردل داشتم بزبان آوردم
one-track mind
<idiom>
U
تنها به یک چیز فکر کردن
slip one's mind
<idiom>
U
فراموش شده
have half a mind
<idiom>
U
احساس وسوسه کردن بیشتر از تحمل نداشتن
Nothing is further from my mind than marriage .
U
اصلا" فکر ازدواج نیستم
cross one's mind
<idiom>
U
فکرکردن
change (one's) mind
<idiom>
U
مغز کسی را شستشو دادن
Allow me to chew it over in my mind .
U
اجازه بدهید دراین باره فکر کنم
She has a twisted mind .
U
آدم کج خیالی است ( سوء ظن دارد )
It is uppermost in my mind .
U
درمد نظرم هست ( درمد نظردارم )
It was engraved on my mind .
U
درزهنم نقش گرفت ( بست )
in one's mind's eye
<idiom>
U
درفکر شخص
mind-boggling
U
کوبنده
mind-boggling
U
تکان دهنده
mind-boggling
U
شگفت انگیز
mind-boggling
U
گیج کننده
It is preying on my mind.
U
خیالم را ناراحت کرده است
mind-boggling
U
دیر فهمیدنی
mind-boggling
U
دشوار
mind-boggling
U
بغرنج
You must be out of your mind (senses).
U
حتما" دیوانه شدی
mind-boggling
U
سرگیجه آور
Don't mind me!
U
فکر من را نکن!
one-track mind
U
فردیکهتنهابهیکچیزعلاقمنداست
Keep your mind on your work.
U
حواست بکارت باشد
Mind your head!
U
مواظب سرت باش!
[که به جایی نخورد]
With peace of mind.
U
با آرامش خیال وخاطر
Mind the step!
U
حواست به پله باشد!
If you dont mind my saying.
U
اگر از حرفم بدتان نیاید
... if you don't mind my asking
U
... اگر پرسش من
[برای تو]
ایرادی ندارد
state of mind
U
وضعیتوشرایطدریکلحظه
mind-blowing
U
رجوع شود به psychedelic
mind-blowing
U
دشوار
to open one's mind
U
اندیشه یا راز خود را به کسی گفتن
to infect any one's mind
U
ذهن کسی را مشوب کردن
to in.apricipal in one's mind
U
اصلی رادرخاطر کسی جای دادن
It is better to know each others mind than to know each others language.
<proverb>
U
همدلى از همزبانى بهتر است .
to imprint on the mind
U
در خاطر نشاندن
make up one's mind
<idiom>
U
تصمیم گیریکردن
to imprint on the mind
U
ذهنی کردن
frame of mind
U
حالتذهنیفرد
He hasnt a mind of his own.
U
ازخودش رأیی ندارد (بی اراده)
Mind what you're doing!
[Be careful!]
U
احتیاط کن
[مواظب باش ]
!
to open one's mind
U
دل خود را خالی کردن
mind-blowing
U
بغرنج
mind-blowing
U
کوبنده
mind-blowing
U
تکان دهنده
mind-blowing
U
شگفت انگیز
would you mind ringing
U
اگر زحمت نیست خواهش میکنم زنگ را بزنید
unsoundness of mind
U
اختلال مشاعیر
to speak one's mind
U
اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
Has he gone nust ? Is he out of his mind ?
U
مگر مغزش عیب دارد؟
to put in mind
U
یاد اوری کردن
to imprint on the mind
U
خاطر نشان کردن
presence of mind
U
حضور ذهن
conscious mind
U
آگاهی
it crossed my mind
U
بخاطری گذشت
it crossed my mind
U
بنظرم رسید
make up one's mind
U
تصمیم گرفتن
make up one's mind
U
بر ان شدن
conscious mind
U
هشیاری
master mind
U
عقل کل
mind your eye
U
بپایید
mind your eye
U
ملتفت باشید
mind your own business
U
درفکر کار خودت باش
mind blindness
U
کوری ادراکی
to blow somebody's mind
<idiom>
<verb>
U
کسی را شگفتگیر کردن
mind deafness
U
کری ادراکی
mind reading
U
کشف افکار دیگران
mind reading
U
فکرخوانی
mind to do a thing
U
متمایل کردن به کاری
mind work
U
brain-work
if you don't mind
U
اگر ایرادی ندارید
i made up my mind to go
U
بر ان شدم که بروم
i made up my mind to go
U
نصمیم گرفتم که بروم
It slipped my mind.
U
آن را فراموش کردم.
call to mind
U
بخاطر اوردن
closed mind
U
ذهن بسته
collective mind
U
ذهن جمعی
detached mind
U
فکر یا روح بی طرف
double mind
U
دردل
double mind
U
منلون
double mind
U
فریبنده
he changed his mind
U
منصرف شد
he changed his mind
U
از ان خیال منصرف شد
he has a good mind
U
مایل است
he has a good mind
U
که انکار را انجام دهد
high mind
U
با مناعت دارای احساسات بلند
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com