Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 190 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
bear garden
U
محلی که درانجاخرسها رابجنگ می اندازند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
garden
U
باغی بستانی
i went in to the garden
U
توی باغ رفتم
i was in the garden
U
در باغ بودم
i came to the garden
U
تا در باغ امدم
i came to the garden
U
سوی باغ امدم
garden
U
درخت کاری کردن باغبانی کردن
garden
U
باغ
garden
U
بوستان
garden
U
باغچه
i went in to the garden
U
داخل باغ شدم
i went in to the garden
U
به باغ امدم
garden heiliotrope
U
سنبل الطیب
flower garden
U
باغ گل
garden cemetry
U
آرمگاه
garden of paradise
U
باغ بهشت
garden plot
U
باغچه
Garden city
U
بوستان شهر
garden plot
U
جالیز
garden plot
U
بستان
flower garden
U
گلزار
garden heiliotrope
U
حشفه
garden balsam
U
گل حنا
garden heiliotrope
U
خلفه
garden cress
U
تره تیزک شاهی
garden engine
U
تلمبه اب پاش
garden engine
U
اب پاش تلمبهای برای اب دادن باغ
garden galss
U
مردنگی برای پوشاندن گیاه
garden heiliotrope
U
نوعی سمنه
garden rocket
U
شب بوی هراتی
garden sage
U
مریم گلی
garden sage
U
نام جنس این گیاه
the garden provides food
U
باغ خوراک تهیه میکند
tea garden
U
باغ چایکاری
the garden provides food
U
میدهد
roof garden
U
تفریح گاه بالای بام
physic garden
U
باغ گیاهان طبی یا دارویی
philosophy of the garden
U
فلسفه اپیکور
philosophy of the garden
U
فلسفه باغ
maket garden
U
باغ سبزی کاری
garden design
U
طرح باغی
[با تقسیمات مستطیلی بصورت باغچه ها و چهارباغ و حوض و آبروها. این طرح از قرن بازدم میلادی مشاهده شد و جلوه ای از حیاط خانه ها و کاخ ها را نشان می دهد.]
roses p in this garden
U
گل عمده این باغ گل سرخ است
garden trowel
U
بیلچه باغبانی
[ابزار]
[باغبانی]
zoological garden
U
باغ وحش
garden variety
U
باغ ملی
garden variety
U
باغ تفرجگاه
garden stuff
U
حاصل باغ :سبزی ومیوه
garden seat
U
صندلی یانیمکت باغبانی
the garden provides food
U
باغ غذا
Garden Suburb
U
بوستان شهر
garden centre
U
مکاندفنزباله
garden onion
U
پیاز
english garden
U
پارک انگلیسی
[قرن هجدهم]
garden cress
U
ترتیزک
kitchen garden
U
باغ مخصوص سبزیکاری
to lead up the garden
U
فریفتن
to lead up the garden
U
گمراه کردن
garden arch
U
چفتباغچه
vegetable garden
U
مزرعهسبزیجات
public garden
U
باغچهعمودی
garden city
U
شهریدرداخلیکباغستان
ornamental garden
U
آرایشباغچه
garden sorrel
U
ترشکباغچه
garden shears
U
قیچیباغبانی
garden line
U
خطاندازباغچه
garden hose
U
شلنگباغبانی
garden parties
U
گاردن پارتی
garden party
U
گاردن پارتی
rock garden
U
باغچه ایکه با سنگ تزئین شده
garden thyme
U
آویشن
[آویشن معمولی]
[گیاه شناسی]
garden bench
U
نیمکت باغ
landscape garden
U
طراحی فضای سبز
market garden
U
مزرعهکاشتسبزیجاتومیوهجاتجهتفروش
garden beet
U
چغندر
I planted the garden with rose – bushes .
U
درباغ بوته های گل سرخ کاشتم
to bear up
U
نا امیدنشدن نگهداری کردن
to bear down
U
غلبه کردن بر
to bear up
U
تاب اوردن
the little bear
U
دب اصغر
the little bear
U
خرس کوچک
to bear away
U
بردن
to bear out
U
تحمل کردن
to bear down
U
برانداختن
to bear out
U
تاب اوردن
to bear away
U
ربودن
bear up
U
برگشتن قایق بسمت باد
bear
U
تا شاید در مدت اجل بتواند همان کالا را به قیمت ارزانتر بخرد
bear
U
: خرس
bear in
U
تمایل اسب به نزدیک شدن به جانب کناره مسیر یا نرده ها
bear
U
درسمت قرار گرفتن در سمت
bear
U
تاب اوردن تحمل کردن
bear
U
تاثیر داشتن
bear off
U
off shove
bear
U
برعهده گرفتن
bear out
U
تمایل اسب به نزدیک شدن به حد خارجی
bear out
U
بیرون دادن
bear out
U
شل کردن
bear on
U
مربوط بودن
bear
U
تقبل کردن تحمل کردن
i cannot bear him
U
حوصله او را ندارم
bear
U
کسی که اعتقاد به تنزل قیمت کالای خود دارد وبه همین دلیل سعی میکندکه کالای را از طریق واسطه و با تعیین اجل برای تحویل بفروشد
bear
U
در بر داشتن
bear
U
سلف فروشی سهام اوراق قرضه در بورس بقیمتی ارزانتر از قیمت واقعی
bear
U
لقب روسیه ودولت شوروی
bear
U
: بردن
bear
U
حمل کردن دربرداشتن
bear
U
داشتن
bear on
U
نسبت داشتن
bear
U
زاییدن میوه دادن
bear
U
مربوط بودن
bear
U
حاوی بودن
bear
U
حمل کردن
bear
U
بردن
bear off
U
برگشتن قایق بسمت مخالف باد
a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds
<proverb>
U
با علم اگر عمل نکنی شاخ بی بری
to bear comparison with
U
قابل مقایسه بودن با
To bear someone a grudge.
U
نسبت به کسی غرض داشتن
To bear (put up) with somebody.
U
با کسی سر کردن (مدارا کردن ؟ ساختن )
We bear no relationship to each other .
U
باهم نسبتی نداریم
bear's garlic
U
پیاز خرسی
to bear the blame
U
تقصیر را به گردن گرفتن
bear's garlic
U
والک کوهی
bear's garlic
U
سیرخرس
bear leek
U
سیرخرس
bear leek
U
پیاز خرسی
bear leek
U
والک کوهی
To be patient. To bear up.
U
حوصله کردن ( حوصله بخرج دادن )
polar bear
U
خرس سفید
she cannot bear heat
U
تاب گرما رانمیاورد
she cannot bear heat
U
طاقت گرما را ندارد
smokey the bear
U
وسیله تولید کننده دود
smokey the bear
U
وسیله تولید پرده دود در هلی کوپتر
the great bear
U
دب اکبر
the lesser bear
U
دب اصغر
the lesser bear
U
خرس کوچکتر
to bear a grudge
U
لج یاکینه داشتن
to bear a loss
U
خسارت دیدن یاکشیدن
to bear a loss
U
ضرردادن
to bear a meaning
U
معنی دادن
to bear a sword
U
شمشیردربرداشتن
to bear any one a grudge
U
به کسی لج داشتن
it will not bear repeating
U
جندان زشت است که نمیتوان انرا بازگو کرد
i alone bear the brunt of it
U
خدمت انها بر من واجب می اید
grizzly bear
U
خرس خاکستری
bear a hand
U
کمک کردن
bear agrudge
U
غرض ورزیدن
bear arms
U
تحت سلاح رفتن
bear arms
U
سلاح به دست گرفتن خود را به خدمت معرفی کردن
bear record to
U
تصدیق یا اثبات کردن
bear testimony
U
گواهی دادن
bear testimony
U
شهادت دادن
bear witness
U
گواهی دادن
bear witness
U
شهادت دادن
bear's foot
نوعی گیاه خریق که برگ هایی به شکل پا و پنجه ها خرس دارد.
great bear
U
دب اکبرgrandaunt
to bear arms
U
سربازی کردن
to bear arms
U
خدمت نظام کردن
to bear enmity
U
دشمنی داشتن
to bear witness to
U
گوهی دادن به
to bear witness to
U
شهادت دادن نسبت به
to grin and bear it
U
سوختن وساختن
to grin and bear it
U
در رنج وسختی بردباری کردن دندان روی جگرگذاشتن
white bear
U
خرس سفید خرس قطبی
bear hug
U
سخت در آغوش گیری
bear hug
U
دو دستی بغل کردن
bear hugs
U
سخت در آغوش گیری
bear hugs
U
دو دستی بغل کردن
to bear witness
U
گواهی دادن
to bear with a person
U
باکسی ساختن یاسازش کردن
to bear testimony
U
شهادت دادن
to bear hard
U
جفاکردن
to bear fruit
U
باریا میوه دادن
to bear hard
U
زوراوردن
to bear enmity
U
کینه ورزیدن
to bear in mind
U
درنظرداشتن
to bear enmity
U
دشمنی ورزیدن
to bear oneself
U
حرکت کردن
to bear pressure upon
U
فشار اوردن بر
to bear testimony
U
گواهی دادن
To bear heavy expenses.
U
سرب فلز سنگین وزنی است
Like a bear with a sore head.
U
مثل گرگ تیر خورده
to bear any customs duties
U
هر گونه عوارض گمرکی را به عهده گرفتن
cross to bear/carry
<idiom>
U
رنج دادن کاری بصورت دائمی انجام میگیرد
bear tape shutter gate
U
دریچه شیروانی شکل
to bear all customs duties and taxes
U
تمام عوارض گمرکی و مالیات را به عهده گرفتن
to have
[or bear]
a maximum
[minimum]
load of something
U
حداکثر
[حداقل]
باری را پذیرفتن
To bear ( assume , accept ) a responsibility undertook the age of eighty .
U
مسئولیتی را بعهده گرفتن
He's a good director but he doesn't bear
[stand]
comparison with Hitchcock.
U
او
[مرد ]
کارگردان خوبی است اما او
[مرد]
قابل مقایسه با هیچکاک نیست.
To bring pressure to bear . To exert pressure .
U
فشار خون دارد
To bring pressure to bear . To exert pressure .
U
اعمال فشار کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com