English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
back passage U راستروده
back passage U مقعد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
passage U عبارت فقره
passage U دریا کرایه
passage U عبور سفر
passage U انقضا
passage U سرسرا
passage U انتقال از حالتی به حالت دیگر
passage U معبر
passage U ممر
passage way U گذرگاه
passage way U راهرو
right of passage U حق عبور
passage U راه
passage U دالان
passage U حق عبور
passage U پاساژ راهرو
passage U عبور
passage U اجازه عبور
passage U سپری شدن
passage U گذر
passage U انقضاء
passage U سفردریا راهرو
passage U گذرگاه
passage U تصویب قطعه
passage U راه عبور
passage U تیمچه
passage U راهرو
passage U رویداد کارکردن مزاج
passage U عبارت منتخبه از یک کتاب
passage U نقل قول
passage money U کرایه مسافر
passage money U کرایه
passage at arms U نبرد مواقعه
passage at arms U پیکار
passage money U خوراک
passage money U غذا
passage money U راه
passage money U تاکردن
passage money U معاش کردن
passage of arms U نبرد
passage of arms U رزم
passage of arms U جنگ
passage at arms U زدو خورد
safe passage U مجوزعبور مجوزترددمطمئن
auditory passage U مجرای گوش [کالبد شناسی بدن انسان]
bird of passage U مرغ مهاجر
bird of passage U شخص مهاجر وخانه بدوش
birds of passage U مرغان مهاجریا مسافر
With passage of time . U با گذشت زمان
current passage U عبور جریان
exhaust passage U گذرگاه خروجی
apogee passage U اوجعبور
innocent passage U عبور بدون ضرر
innocent passage U مثل حالتی که دولتی قوای خود را جهت سوار کردن به کشتی از خاک کشور دیگری با رضایت ان کشور بدون حالت تهاجمی عبور دهد
it is a passage from gulistan U فقره یا عبارتی از گلستان است
it is a passage from gulistan U اقتباس از گلستان است
meridian passage U گذرنصف النهاری
meridian passage U گذر ازدایره نیمروز transit,culminate : syn
oil passage U عبور روغن
passage of arms U زد و خورد
to fret a passage U راهی رابوسیله سایش بازکردن
to block a passage U مسدود کردن یک راه
to fret a passage U رخنه کردن
we had a stormy passage U یک سفر طوفانی داشتیم
rites of passage U مناسک گذر
purple passage U نوشته اراسته به صنایع بدیعی
passage of lines U عبور کردن ازخط یک یکان دیگر
passage of lines U عبور از خط
single passage crusher U سنگ شکن یک طبقه
A passage frome the book of gulistan. U عبارتی از کتاب گلستان
back to back credit U اعتبار اتکایی
back to back housing U خانه ی پشت به پشت
to back up U با داستانی از اولش درگذشته دور آغاز کردن
to keep back U بازداشتن
You have to go back to ... شما باید به طرف ... برگردید.
back up U دور زدن [با اتومبیل]
at the back U در پشت
come back U دوباره مد شدن
to go back U برگشتن
(a) while back <idiom> U هفتها یا ماهای گذشته
take back <idiom> U ناگهانی بدست آوردن
behind his back U پشت سراو
from way back <idiom> U مدت خیلی درازی
get back <idiom> U برگشتن
get back at <idiom> U صدمه زدن شخص ،برگشتن به چیزی
get off one's back <idiom> U به حال خودرها کردن
go back on <idiom> U به عقب برگشتن
on one's back <idiom> U پافشاری درخواستن چیزی
to keep back U جلوگیری کردن از
off one's back <idiom> U توقف آزار رساندن
back U تیر اصلی پشت بند
back out U دوری کردن از الغاء کردن
back of U در پشت
back nine U نیمه دوم پیست 81 قسمت
to get back to somebody U به کسی خبر دادن
back of U پشت سر
back off U عقب زدن
back off U عقب بردن
back out U کهنه و فرسوده شدن
back out U نکول کردن
back out U دوری کردن از موج
back off U عقب رفتن
to get back to somebody U کسی را باخبر کردن
back off U ازاد بریدن قطع کردن
back off U پشت را تراشیدن
back off U کاستن سرعت در سر پیچ
to keep back U مانع شدن
right back U بک راست
keep back U نزدیک نشوید
keep back U جلونیایید
keep back U مانع شدن
keep back U دفع کردن
to look back U از پیشرفت خودداری کردن
to come back U برگشتن
to come back U پس امدن
to look back U سرد شدن
look back U سرد شدن
look back U سر خوردن
to back up U یاری یاکمک کردن
with one's back to the w U درتنگناعاجزشده تک مانده درجنگ
up and back U بازیگران عقب و جلو در بازی تنیس دوبل
the back of beyond U دورترین گوشه جهان
out back U مایع روان شده
out back U چسب مایع
on the way back U در برگشتن
to back out of U جرزدن
to back out of U دبه کردن
go back U برگشتن
come back U بازگشت بازیگر
come back U برگشتن
come back U بازگشتن
back out <idiom> U زیر قول زدن
(do something) behind someone's back <idiom> U بدون اطلاع کسی
come back <idiom> U برگشتن به جایی که حالاهستی
come back <idiom> U به فکر شخص برگشتن
come back <idiom> U دوباره معروف شدن
to get one's own back U تلافی برسر کسی دراوردن باکسی برابر شدن
to get back one's own U انتقام خودراگرفتن
To back down . U کوتاه آمدن
get back U دوباره بدست اوردن
to get back U بازیافتن
on ones back U بستری
I'll take back what i said. U حرفم را پس می گیرم
Back and forth. U پس وپیش ( جلو وعقب )
To be taken a back. U جاخوردن ( یکه خوردن )
Welcome back. U رسیدن بخیر
to get back U دوباره بدست اوردن
to keep back U دفع کردن پنهان کردن
back U پشت چیزی نوشتن
back U پاداش
back U جبران ازعقب
back U پشت سر
back U بدهی پس افتاده
back U پشتی کردن پشت انداختن
back U بعقب رفتن بعقب بردن
back U برپشت چیزی قرارگرفتن
back U سوارشدن
back U فهرنویسی کردن
back U پشتیبان
back U درعقب برگشت
back U به عقب
back-up U کپی گرفتن از فایل یا داده یا دیسک
back down U از ادعایی صرفنظر کردن
back-up U پشتیبانی یا کمک
back-up U کپی پشتیبان تهیه کردن پشتیبانی کردن
back U عقب
back U پشت
back U پس
back U عقبی گذشته
back U پشتی
back U جهت مخالف جلو
back U پشتی کنندگان تکیه گاه
back U مدافع
back U بک
back U سمت عقب
back U سطح ازاد
back U که یک باتری پشتیبان دارد
back U نشانگری که موقعیت گره پدر نسبت به گره اصلی را نگه می دارد. که در برنامه سازی برای حرکت به عقب در فایل استفاده میشود
back U تابلویی در پشت کامپیوتر که اتصالات را به وسایل جانبی مثل کلید و چاپگر و واحد نمایش تصویر و mouse نگه می دارد
back U کمک کردن
to back out [of] U الغاء کردن
to back out [of] U دوری کردن [از]
at the back of U پشت
back U پشت ریختن پشت انداختن
back U مدافع خط میدان
back U تنظیم بادبان پشت کمان
back U پشت نویسی کردن
to back U روی چیزی شرط بستن
at the back of U به پشتی
at the back of U در عقب
back U فهر
back U پشت را تقویت کردن
back-up U معکوس ریختن
to back somebody up U یاری کردن به کسی
back up U معکوس ریختن
to back out [of] U نکول کردن
back-up U پشت قرار دادن
back-up U تکمیل کردن
to back somebody up U از کسی پشتیبانی کردن
back-up U تقویت کردن تقویتی
back-up U جاگیری پشت یار
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com