English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 96 (6 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
With utmost care. U با دقت تمام (هرچه تمامتر )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He couldnt care less. He doesnt give (care)a damn. U عین خیالش نیست
utmost U منتهای کوشش حداکثر
utmost U دورترین
at the utmost U منتهی
at the utmost U دست بالا
he did his utmost U نهایت کوشش را بعمل اوردن
to the utmost U به منتها درجه
utmost U بیشترین
with the utmost rigour U با کمال سخت گیری با سخت گیری هر چه بیشتر
the utmost love U منتهای دوستی
the utmost limits U دورترین منتهای کوشش
the utmost limits U منتها
the utmost love U کمال محبت
utmost good faith U با صداقت کامل
utmost good faith U حداکثر حسن نیت
To go flat out. To exert oneself to the utmost. U زور آخر خود رازدن
To ignore some one completely . To treat someone with utmost contempt . U به کسی محل سگ نگذاشتن
There's a question mark [hanging] over the day-care clinic's future. [A big question mark hangs over the day-care clinic's future.] U آینده درمانگاه مراقبت روزانه [کاملا] نامشخص است.
self care U خودپایی
to take care U باحذربودن ملتفت بودن
to take care U موافب بودن
Take care of yourself! U مواظب خودت باش !
What do I care ... U اهمیت نمی دهم ...
self care U توجه از خود
What do I care ... U .... را مهم نمی شمارم.
care U سرپرستی
take care of U توجه کردن از
to take care of somebody [something] U مراقب کسی [چیزی] بودن
You really ought to take better care of yourself. U شما واقعا باید بهترمراقب خودتان باشید.
I'm old enough to take care of myself. U من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواضب خودم باشم.
What do I care? U به من چه مربوط است؟
take care of <idiom> U با چیزی درگیر شدن
(in) care of someone <idiom> U فرستادن چیزی برای کسی ازروی آدرس شخص دیگری
What do I care? U چطور این مسئولیت من است؟
take care of <idiom> U مراقب چیزی یا کسی بودن
take care of U تامین کردن
care U پرستاری
care of U توسط
care U نگهداری موافبت
care U توجه
care U مبالات
care U محافظت کردن مراقبت
care U نگرانی
care U مراقبت
care U علاقمندبودن
care U تیمار
care U موافبت بیم
care U دلواپسی
care U غم
care U پرواداشتن
care U محافظت
care U غم خوردن
To care for something . To be involved in something . U درقید وبند چیزی بودن
I have ceased to care about anything . U قید همه چیز را زده ام
care of supplies U مراقبت اماد
devil-may-care <idiom> U نگرانی نداشتند
care giver U مراقب
care and handling U مراقبت و دستکاری وسایل
to handle something with care U چیزی را با احتیاط جابجا کردن
to take care of number one U در فکر خویش بودن از خودتوجه گردن
day care U مراقبت در روز
I leave it in your care . U آنرا به شما می سپارم
i dont care a d. U مرا هیچ پروایی نیست
devil may care U لاابالی
devil may care U لاقید
dont care U بی تقاوت
devil may care U بی باک
due care U مراقبت کافی
day care U کودکداری
health care U ارگانبهداریوتندرستی
intensive care U مراقبتهایویژه
devil may care U بی توجه به مقام
emergency care U مراقبتهای فوری
care of supplies U نگهداری اماد
residential care U مراقبت پناهگاهی
care worn U فرسوده ازغم
Take care of the infant. U از نوزاد توجه کن
dont care a rap U ذرهای باک نداشته باشید
I couldn't care less. [colloquial] <idiom> U اهمیت نمیدهم.
I couldn't care less. [colloquial] <idiom> U به من چه.
Would you care for a cup of coffee? U آیا دوست دارید یک لیوان قهوه داشته باشید؟
i dont care a pin U هیچ بمن مربوط نیست
i dont care a pin U مرا پروایی نیست
care killed the cat U غصه انسانراهرقدرهم نیرومند باشد ازپادرمیاورد
Handle the boxes with care. U جعبه ها رابا احتیاط جابجا کنید
dont care a rap U هیچ پروا نداشته باشید
day care center U مهد کودک
Money entrusted to my care . U پولی که با مانت نزد من سپرده شد
i dont care a snap U مرا هیچ پروایی نیست
i dont care a rush U مرا هیچ پروایی نیست
She couldnt care less . she is totally unconcerned . U عین خیالش نیست
Bye and take care of yourself! [leaving phrase] U خداحافظ و مواظب خودت باش! [عبارت هنگام ترک ]
She takes great care of her appearance U خیلی بسرو وضع خود می پردازی
Who cares ? I dont give ( care ) a damn ! U ولش
You need to take care to differentiate between facts and opinions [ differentiate facts from opinions] . U شماها باید به فرق بین حقایق و نظرات توجه بکنید [حقایق را از نظرات تشخیص بدهید] .
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com