English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 301 (14 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Where is my seat(place) U جای من کجاست ؟
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
seat belt U کمربند صندلی هواپیما
seat-belt U کمربند صندلی هواپیما
seat-belts U کمربند صندلی هواپیما
bucket seat U صندلی یکنفری
hot seat U صندلی برقی
hot seat U صندلی الکتریکی
seat U جا
seat U صندلی
seat U نیمکت
seat U نشیمنگاه مسند
seat U سرین
seat U کفل
seat U مرکز مقر
seat U محل اقامت
seat U جایگاه نشاندن
seat U جایگزین ساختن
seat U مقر
seat U نشیمنگاه
seat U پایه
seat U سکوی استقرار
seat U قسمت میانی زین اسب
seat U حرکت تعادلی
seat U وضع بدن ژیمناست روی اسباب با تکیه روی نشیمنگاه
window seat U صندلی یا نشیمنگاه لب پنجره
back seat U صندلی عقب اتومبیل
box seat U صندلی لژ
bridge seat U تکیه گاه
bridge seat U پاشنه پل
classical seat U وضع بدنی سوارکار روی زین
county seat U مرکز بخشداری
drive's seat U صندلی راننده
ejection seat U صندلی هواپیما که در مواقع اضطراری شخص را ازهواپیما بخارج پرتاب میکند
flat racing seat U خم شدن روی اسب و دستها وسر در امتداد گردن اسب
folding seat U صندلی تاشو
forward seat U حالت نشستن سوارکار روی زین در پرش حالت نشستن سوارکار بر روی زین
garden seat U صندلی یانیمکت باغبانی
governor's seat U حکومت نشین
governor's seat U حاکم نشین
he lost the seat U مقام یا کرسی وکالت راازدست داد
he lost the seat U دوباره بوکالت برگزیده نشد
hiking seat U تهته اتکای خم شونده در قایق
judgement seat U دادگاه
jump seat U صندلی تا شو
key seat U جاخار
key seat U شیار خار
love seat U صندلی یانیمکت دسته دار دونفری
mercy seat U سرپوش رحمت
mercy seat U تخت خدا
pillion seat U جای اضافی در موتور سیکلت
please take a seat U خواهش میکنم بفرمایید
primer seat U مقر چاشنی
seat angle U نبشی نشیمن
seat bars U میلههای تکیه گاه
seat of government U مقر حکومت
seat of settlement U محل نشست ساختمان
seat of the pants U استفاده از تجربه
sliding seat U نشیمنگاه متحرک در قایق مسابقه
straddle seat U تعادل روی پارالل روی دستها با پاهای باز
take your seat U بنشینیدسرجای خودتان
the seat of pain U جای درد
the seat of pain U موضع درد
the seat thought U مرکز اندیشه یا فکر
to induct into a seat U در جایی برقرار کردن
valve seat U نشیمنگاه سوپاپ
valve seat grinder U دستگاه پرداخت نشیمنگاه سوپاپ
valve seat insert U مدخل نشست سوپاپ نشیمنگاه سوپاپ
valve seat reamer U جدار تراش نشیمنگاه سوپاپ برقوی نشیمنگاه سوپاپ
back-seat driver U مسافر صندلی عقب خودرو که مرتب در کار راننده دخالت میکند
back-seat driver U آدم فضول
back-seat drivers U مسافر صندلی عقب خودرو که مرتب در کار راننده دخالت میکند
back-seat drivers U آدم فضول
country seat U خانهی بزرگ روستایی
country seat U خانهی اربابی
adjustable seat صندلی متحرک
bench seat U صندلیاتومبیل
captain's seat U محلنشستنکاپیتان
commander's seat U صندلیفرمانده
double seat U صندلیدونفره
dual seat U زینموتور
first officer's seat U صندلیخلباناول
rear seat U صندلیعقب
reel seat U جایگاهقرقره
seat adjuster lever سطح تنظیم صندلی
seat back U پشتیصندلی
seat back adjustment knob دکمه تنظیم پشتی صندلی
seat cover U پوششصندلی
seat stay U نگهدارندهصندلی
seat tube U تیوپصندلی
seat-belt warning light U چراغهشدارکمربندایمنی
single seat U صندلییکنفره
valve seat wrench U دریچهآچارپایه
Keep a free(an empty)seat for me. U یک صندلی خالی برایم نگاهدار
You are a back seat drive.You are on the sidelines. U کنا رگود نشسته یی ومی گی لنگش کن
fly by the seat of one's pants <idiom> U دست تنها
on the edge of one's seat <idiom> U ناآرام بودن
take a back seat <idiom> U پذیرش پستترین مقام
a seat by the window U یک صندلی کنار پنجره
Is this seat taken? U آیا این صندلی گرفته شده است؟
I think that's my seat. فکر می کنم آن صندلی جای من است.
parliamentary seat U صندلی مجلسی
Other Matches
Have a seat, please! U خواهش میکنم بفرمایید !
Have a seat, please! U خواهش میکنم روی صندلی بشینید!
ejection seat U صندلی پران [هواپیمایی]
book a seat U جا رزرو کردن
to resign one's seat U از جای مجلسی خود کناره گرفتن
parliamentary seat U جای مجلسی
ejector seat U صندلی پران [هواپیمایی]
keay seat U جا خار
take out place U محل حرکت
place U مکان موقع
in the second place U دوم انکه
place U جاخالی
to take place U واقع شدن
to take place U رخ دادن
take place U واقع شدن
take place U رخ دادن
out of place <idiom> U درجایی اشتباه ،درزمان اشتباه بودن
to take the place of something U جای چیزیرا گرفتن
place U محل رقم در یک عدد
place U مقام رتبه
place U مکان
place U جا
place U میدان شهری
place U گذاشتن
were i in your place U اگر جای شما بودم
place U جا مکان
place U فضا
place U قرار دادن گماردن
to take the place of something U جایگرچیزی شدن
place U محل
to take the place of something U جانشین چیزی شدن
place U جای دادن
place U میدان
If I were in your place. . . U اگر بجای شما بودم …
place U وهله مرتبه
I have no place (nowhere) to go. U جایی ندارم بروم
place U صندلی
place U جایگاه
To keep away from a place. U از محلی دور شدن
in the second place U ثانیا
place U در محلی گذاردن
take place <idiom> U انفاق افتادن
in place U بجا بمورد
in place of U بجای درعوض
in place of U به جای [به عوض]
in somebody's place U بجای کسی
in the first place U اولا
place U پاس به یار ازاد فرستادن گوی بیلیارد به سمت هدف
out of place U جابجا شده
out of place U بی مورد
out of place U بیجا
in place U کارگذاشته
place U مقام
in place U درجا
place value U ارزش مکانی
i cannot place you U نمیدانم شما را کجا دیده ام
i have no other place to go U جای دیگری ندارم که بروم
in the first place <idiom> U درمشکل قرارداشتن
fall into place U معنی گرفتن
to place somebody on probation U مجازات کسی را با شرط دوره آزمایشی به تعویق انداختن [قانون]
to frequent a place U بجایی بطور مکرر رفت و آمد کردن
defector in place U جاسوس
defector in place U جاسوس سری
to place on the market U درمعرض فروش قرار دادن
to place on the market U فروختن
shady [place] <adj.> U سایه دار
defector in place U مامور مخفی
to place on the market U به بازار عرضه کردن
defector in place U جاسوس سریر
there is time and place for everything <proverb> U هر سخن جایی و هر نکته مکانی دارد
to reach a place U بجایی رسیدن
to hunker down in a place U در جایی پناه بردن
To put up at a place . U درجایی منزل کردن
place of work U محل کار
place of birth U محل تولد
Theres no place like home . <proverb> U هیچ جا مثل خانه نمى شود .
clearing out [of a place] U اخراج [از مکانی]
heart is in the right place <idiom> U قلب مهربان داشتن
jumping-off place <idiom> U
put someone in his or her place <idiom> U تنبیه شخص به علت حرف یا رفتار بد
How do I get to this place / this address? U چطور می تونم به ... بروم؟
To have ones heart in the right place . U آدم خوش قلبی بودن
meeting place U مکانملاقات
place of employment U محل کار
I'd like to have a place of my own [to call my own] . U من منزل خودم را می خواهم داشته باشم.
In the ( same ) usual place. U در همان جای همیشگه
It took place under my very eyes. U درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
to retire from [to] a place U از [به] جایی کناره گیری کردن [یا منزوی شدن]
clearing out [of a place] U تخلیه [فضایی]
place confidence in U اعتماد کردن به
men of place U صاحبان مقام یا منصب
man of place U صاحب مقام
man of place U صاحب منصب
make place U جا باز کردن
make place U راه باز کردن
lurking place U کمین گاه
lurking place U نهانگاه
last resting place U ارامگاه ابدی
landing place U فرودگاه اسکله
jumping off place U شروع بکاری نقطه عزیمت
mix in place U تهیه بتن در خود کارگاه
mixing in place U بهم زدن در سر کار
mixing in place U اختلاط غر سر کار
place brick U اجر خام پخت
place at disposal U در دسترس قرار دادن
place an order U سفارش دادن
passing place U محل پیش بینی شده برای تلاقی در راههای شوسهای
passing place U گذاره
parking place U جایگاه توقف
parking place U پارکینگ
an accessible place U جای قابل دسترس
mixing in place U اغشتگی درمحل
mixing in place U امیختن در جا مخلوط در جا
jumping off place U نقطه یا مبداء
inhabitant place U ابادی
inhabitant place U محل مسکونی
an accessible place U جایی که راه یافتن بدان ممکن است
an abrupt place U با سراشیبی زیاد
an abrupt place U پرتگاه
adverb of place U فرف مکان
hiding place U مخفیگاه
resting place U استراحتگاه
place settings U برای یک نفر مقام پشت میز
place settings U وسایل میز غذاخوری
place setting U برای یک نفر مقام پشت میز
place setting U وسایل میز غذاخوری
cast in place U ساختن درجا
change of place U تغییر مکان
defense in place U دفاع در محل
i know that place by sight U ببینم می شناسم
i know that place by sight U انجا را
he was transfixed in his place U در جای خودخشک شد
halting place U منزل
halting place U توقف گاه
fire place U شومینه
fire place U بخاری دیواری
fire place U اجاق
digit place U محل رقم
defense in place U پدافند در محل
market place U بازار
there is no place for doubt U جای هیچگونه تردید نیست
place utility U استفاده فیزیکی یا وضعی حالتی که موسسه تولیدی جهت بالا بردن سود خودحمل و نقل محصولش را نیزبر عهده بگیرد
public place U محل عمومی
watering place U استخر
to rail a place U گرداگردجائی نرده یامحجرکشیدن
to put in place U نصب کردن
to put in place U کارگذاشتن
the place was toowarm for him U انجادیگربرایش برزخ
public place U مکان عمومی
relief in place U تعویض در محل
sacred place U حرم
show place U جای تماشایی
stepping off place U نقطه یامحل عزیمت
relief in place U تعویض یکانها در محل
to give place to U تقدم دادن
the place was toowarm for him U بود
to give place to U جای خودرابه شخص یا چیزدیگر واگذار کردن
place utility U مطلوبیت مکانی
place of honor U مکان پر افتخار
place of martyrdom U شهادتگاه
place of abode U محل سکنی
place learning U مکان اموزی
place kick U توپ را از روی زمین با پا بطرف دروازه زدن
you did w to leave the place U خوب کاری کردید که از انجارفتید
place confidence on U اعتماد کردن به
parking place U توقفگاه
place of worship U مسجد
work into place U کارگذاشتن
where is my place at the table U جای من در سر میز کجاست
watering place U محل چشمه اب معدنی
watering place U اب انبار مخزن
watering place U ابشخور
place of martyrdom U مشهد
fire place opening U اتشخان اجاق
To place an order for some goods. U کالائی را سفارش دادن
to install oneself in a place U در جایی برقرار شدن
to tow a vehicle [to a place] U یدکی کشیدن خودرویی [به جایی]
to make place for ladies U جا
to make place for ladies U برای بانوان بازکردن
to bar somebody from entering the place U مانع کسی وارد جایی شدن
to place money in the bank U پول در بانک گذاشتن
to place in a good light U خوب نمایش دادن
Date and place of departure. U تاریخ ؟ محل حرکت
A nice cosy place . U جای گرم ونرم
option of meeting place U خیار مجلس
to put [place] credence in something U به چیزی باور کردن
to live like animals [in a place] U در شرایط مسکنی خیلی بد زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
to live like animals [in a place] U مانند حیوان زندگی کردن [اصطلاح تحقیر کننده ]
named place of destination U مقصد مشخص
to admit sombody [into a place] U راه دادن کسی [به جایی]
Left out of one place and driven away from another. <proverb> U از آنجا مانده از اینجا رانده .
He will not sleep in a place which can get wt unde. <proverb> U جایى نمى خوابد که آب زیرش برود .
to put [place] credence in something U به چیزی اعتقاد کردن
unloading takes place in ... U بار در ... تخلیه می شود.
It was a mess . Everything was scattered all over the place. U همه چیز ریخته وپاشیده بود
The place was fully packed . U گوش تا گوش آدم نشسته بود
In a secure ( safe ) place. U درمحل محکم وامنی
Irrelevent. I nappropriate. Out of place. U بیجا ( بی مورد ؟نامناسب )
to impose [place] a flying ban U قدغن کردن پرواز
to sojourn [formal] [in a place as a visitor] U توقف کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com