English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 169 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
We are thirty people not counting the children . U بدون شمرن بچه ها سی نفر هستیم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
thirty U دومین امتیاز گیم
thirty U عدد سی
thirty U سی
thirty first U سی ویکم
thirty thirty U تفنگ با فشنگ کالیبر 03 باباروت 03
thirty first U سی ویکمین
thirty two bit system U سیستم ریز کامپیوتر یا CPU که داده را در کلمات سی و دو بیتی کنترل میکند
thirty two bit chip U تراشه 23 بیتی
thirty degree cut U برش 03 درجه
counting U تعداد جریانهای ضربهای شمردن
counting U پنداشتن
counting U تعداد امتیاز توپزن
counting U شمارش
counting U حساب امتیازهای یک ضربه بیلیارد ناتوانی درانداختن تمام میلههای بولینگ
counting U تداد میلههای افتاده با گوی اول بولینگ بعد ازکسب استرایک
counting U ایجاد جمع کل از تعداد موضوعات
counting U حساب کردن
counting U شمردن
counting U شمار
counting U کنت
counting U تعداد ایمپولز
counting U فرض کردن
counting house U دفترخانه
counting room U دفترخانه
counting tube U لامپ شمارشگر
counting votes U شمارش اراء
counting votes U استخراج اراء
To be counting the days . U روز شماری کردن
counting loop U حلقه شمارش
double counting U محاسبه مضاعف
counting balance U ترازوی نشان دهنده
counting balance U ترازوی عقربه دار
counting numbers U اعدد صحیح [ریاضی]
children U کودکها
children U بچه ها
children U طفل ها
block counting test U ازمون مهره شماری
I am counting(relying) on you, dont let me down. U روی تو حساب می کنم نگذار آبرویم برود
to watch children U مواظب بچه ها بودن
None of the boys ( children ) came . U هیچ کدام از بچه هانیامدند
children's home U محلنگهداریبچههاییکهپدرومادر خوبوشایستهایندارند
twin children U دو بچه دوقولو یا همزاد
Keep an eye on the children. U چشمت به بچه ها با شد ( مراقب آنهاباش )
suitable for children U د رخور بچه ها
suitable for children U مناسب برای بچه ها
slide [for children] U سورتمه [سرسره ] [در برف]
disadvantaged children U کودکان محروم
If you count the children too. U اگر بچه ها راهم حساب کنید ( بشمارید )
disturbed children U کودکان پریشان
institutionalized children U کودکان پناهگاهی
exceptional children U کودکان استثنایی
Mentally retarded children. U کودکان عقب افتاده ( از لحاظ رشد فکری )
Some children are afraid of the dark. بعضی بچه ها از تاریکی می ترسند.
school age children U کودکان واجب التعلیم
children's apperception test U سی ا تی
Some parent spoil their children . U برخی پدر ومادرها بچه هایشان را لوس بار می آورند
A mothers love for her children. U عشق مادر نسبت به فرزندانش
children's apperception test U ازمون اندریافت کودکان
Children start school at the age of 7. U بچه از سن 7 سالگی؟ مدرسه راشروع می کند
Line up the children in order of height. U بچه ها رابترتیب قد بخط کنید
Our children have all left home now, but [except] [bar] one. U همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
What followed was the usual recital of the wife and children he had to support. U سپس داستان منتج شد به بهانه مرسوم زن و بچه ها که او [مرد] باید از آنها حمایت بکند.
Guilt for poorly behaved children usually lies with the parents. U بد رفتاری کودکان معمولا اشتباه از پدر و مادر است.
the people U جمهور
these people U این مردمان
these people U این اشخاص
people U تن [جمعیت شهری]
Quite a few people ... U تعداد زیادی [از مردم]
he of all people U مخصوصا او [از همه]
Among the people . U درمیان مردم
the people U مردم
people U مردم
people U قوم
many people U خیلی اشخاص
many people U بسیاری از مردم
most people U بیشتر مردم
people say U مردم می گویند
other people U مردم دیگر
other people U سایر مردم
many people U خیلی از مردم
right of people U حق الناس
people U ساکن شدن
people U مردمان
people U ملت
people U اباد کردن پرجمعیت کردن
people U جمعیت قوم
people U خلق
peculiar people U قوم خاص
peculiar people U قوم برگزیده
We old – fashioned people . U ما قدیمی ها
Such people are wicked . U اینگونه آدمها شر هستند
people forces U نیروی چریکی دفاع از خود در شهرو دهات
How many people live here ? U چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
It benefits the people . U فایده اش به مردم می رسد
none but low people go there U جز مردم پست بدانجا نمیرود
There are people injured. چند نفر مجروح شده اند.
young people U دخترها و پسرهایی که بسن ازدواج رسیده اند
of all [things or people] <adv.> U مخصوصا [چیزی یا کسی]
people forces U نیروی پایداری
quite a number of people U عده زیادی از مردم
none but low people go there U هیچکس
People of the Book U پیروان کتاب مقدس [ دین]
To muzzle the people. U دهان مردم را بستن
the dregs of the people U مردم پست
work people U کارگران طبقه کارگر
young people U جوانان
people sniffer U ادم یاب
boat people U پناهندگانی که با قایق از کشور خود فرار کنند
people sniffer U رادار کشف افراد دشمن
flower people U مردم معتقدبهآئینیکهطرفدارصلحوعشقبودند
The will of the nation [people] اراده ملت [مردم]
people of quality U مردمان متشخص
the chosen people U بنی اسرائیل
people sniffer U رادار مخصوص کشف افراد دشمن از روی بوی بدن انها
to herd with other people U با مردم دیگر پیوستن درگروه دیگران درامدن
the common people U عوام الناس
the people pressed in U مردم زور اورده داخل شدند
the common people U عامه
the common people U عوام
the chosen people U قوم برگزیده
streams of people U دسته دسته مردم
shoals of people U دسته دسته مردم
scores of people U دسته دسته مردم
People are looking for new ideas. U مردم عقب فکرهای تازه هستند
people of quality U بزرگان
people of all ranks U مردم ازهر طبقه
The people were crying out against it. U دیگر داد مردم در آمد ؟ بود
The people have got wise to him. U مردم دستش را خوانده اند
Several persons ( people ). U چندین تن
to piss off the wrong people <idiom> U آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
english speaking people U مردم یا ملل انگلیسی زبان
The people protested vocally. U صدای مردم درآمد ( اعتراض )
people have full control and U الناس مسلطون علی اموالهم
approachable [accessible to most people] U هم مشرب [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
to read people's hands U کف بینی کردن
smuggler [of people across a border] U قاچاقچی آدم [در سر مرز]
I don't know any German people other than you. U من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
approachable [accessible to most people] U کمک کننده [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
To set people by the ears. U مردم را بجان هم انداختن
cattage key people U افرادی که در خانه کار می کنند و کار را از طریق سیستمهای مخابراتی فلاپی دیسک یاسایر وسایل به شرکت ارسال می دارند
To try to effect a reconciliation . between two people . U میانه دونفرراگرفتن ( آشتی دادن )
approachable [accessible to most people] U همخو [در آخر جمله می آید] [اصطلاح روزمره]
He wanted to incite the people. U قصد داشت مردم راتحریک کند
I didnt expect it from you of all people . U ازتویکی توقع نداشتم
to rescue people from the water U مردم را [از غرق شدن ] در آب نجات دادن
He is enthroned in the hearts of his people . U درقلب ملت خود جای دارد
Several people could be accommodated in this room. U چندین نفر رامی توان دراین اتاق جاداد
people have full control and U property their dominionover
To arhue ( haggle ) with people . U با مردم سروکله زدن
people of every description [of all descriptions] U همه جور آدم
What percentage of the people are literate? U چند درصد مردم با سواد هستند ؟
fee [payment to professional people] U اجرت
fee [payment to professional people] U حق الزحمه
He is not tactful (diplomatic)in dealing with people. U دررفتارش با مردم سیاست بخرج نمی دهد
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you ! U خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
The people wondered how the contraption worked. U مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد.
Many people were hurt when the boiler exploded. U وقتیکه دیگ بخار ترکید خیلیها مجروح شدند
People tend to judge by appearances . U عقل مردم به چشمشان است
Carrie is her own worst enemy, she's always falling out with people. U کری همیشه با همه بحث و جدل می کند و برای خودش دردسر می تراشد.
people who live in glass houses should not throw stones <idiom> U هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
In the nature of things, young people often rebel against their parents. U طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
To rub shoulders with people of high society. Tobecome prominent. U سری توی سرها درآوردن
To set two people against each other . To stir up bad blood between tow persons. U میانه دونفررا بهم زدن
The whole problem with the world is that fools and fanatics are always so certain of themselves, and wiser people so full of doubts. U مشکل اصلی در دنیا این است که احمق ها و متعصب ها همیشه از خودشان مطمئن و انسان های عاقل پر از تردید هستند.
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk . U تو یکی دیگه حرف نزن !
what [some] people would call [may call] <adj.> U که چنین نامیده شده
what [some] people would call [may call] <adj.> U کذایی
what [some] people would call [may call] <adj.> U باصطلاح
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com