Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 169 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
We are thirty people not counting the children .
U
بدون شمرن بچه ها سی نفر هستیم
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
thirty
U
دومین امتیاز گیم
thirty
U
عدد سی
thirty
U
سی
thirty first
U
سی ویکم
thirty thirty
U
تفنگ با فشنگ کالیبر 03 باباروت 03
thirty first
U
سی ویکمین
thirty two bit system
U
سیستم ریز کامپیوتر یا CPU که داده را در کلمات سی و دو بیتی کنترل میکند
thirty two bit chip
U
تراشه 23 بیتی
thirty degree cut
U
برش 03 درجه
counting
U
تعداد جریانهای ضربهای شمردن
counting
U
پنداشتن
counting
U
تعداد امتیاز توپزن
counting
U
شمارش
counting
U
حساب امتیازهای یک ضربه بیلیارد ناتوانی درانداختن تمام میلههای بولینگ
counting
U
تداد میلههای افتاده با گوی اول بولینگ بعد ازکسب استرایک
counting
U
ایجاد جمع کل از تعداد موضوعات
counting
U
حساب کردن
counting
U
شمردن
counting
U
شمار
counting
U
کنت
counting
U
تعداد ایمپولز
counting
U
فرض کردن
counting house
U
دفترخانه
counting room
U
دفترخانه
counting tube
U
لامپ شمارشگر
counting votes
U
شمارش اراء
counting votes
U
استخراج اراء
To be counting the days .
U
روز شماری کردن
counting loop
U
حلقه شمارش
double counting
U
محاسبه مضاعف
counting balance
U
ترازوی نشان دهنده
counting balance
U
ترازوی عقربه دار
counting numbers
U
اعدد صحیح
[ریاضی]
children
U
کودکها
children
U
بچه ها
children
U
طفل ها
block counting test
U
ازمون مهره شماری
I am counting(relying) on you, dont let me down.
U
روی تو حساب می کنم نگذار آبرویم برود
to watch children
U
مواظب بچه ها بودن
None of the boys ( children ) came .
U
هیچ کدام از بچه هانیامدند
children's home
U
محلنگهداریبچههاییکهپدرومادر خوبوشایستهایندارند
twin children
U
دو بچه دوقولو یا همزاد
Keep an eye on the children.
U
چشمت به بچه ها با شد ( مراقب آنهاباش )
suitable for children
U
د رخور بچه ها
suitable for children
U
مناسب برای بچه ها
slide
[for children]
U
سورتمه
[سرسره ]
[در برف]
disadvantaged children
U
کودکان محروم
If you count the children too.
U
اگر بچه ها راهم حساب کنید ( بشمارید )
disturbed children
U
کودکان پریشان
institutionalized children
U
کودکان پناهگاهی
exceptional children
U
کودکان استثنایی
Mentally retarded children.
U
کودکان عقب افتاده ( از لحاظ رشد فکری )
Some children are afraid of the dark.
بعضی بچه ها از تاریکی می ترسند.
school age children
U
کودکان واجب التعلیم
children's apperception test
U
سی ا تی
Some parent spoil their children .
U
برخی پدر ومادرها بچه هایشان را لوس بار می آورند
A mothers love for her children.
U
عشق مادر نسبت به فرزندانش
children's apperception test
U
ازمون اندریافت کودکان
Children start school at the age of 7.
U
بچه از سن 7 سالگی؟ مدرسه راشروع می کند
Line up the children in order of height.
U
بچه ها رابترتیب قد بخط کنید
Our children have all left home now, but
[except]
[bar]
one.
U
همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
What followed was the usual recital of the wife and children he had to support.
U
سپس داستان منتج شد به بهانه مرسوم زن و بچه ها که او
[مرد]
باید از آنها حمایت بکند.
Guilt for poorly behaved children usually lies with the parents.
U
بد رفتاری کودکان معمولا اشتباه از پدر و مادر است.
the people
U
جمهور
these people
U
این مردمان
these people
U
این اشخاص
people
U
تن
[جمعیت شهری]
Quite a few people ...
U
تعداد زیادی
[از مردم]
he of all people
U
مخصوصا او
[از همه]
Among the people .
U
درمیان مردم
the people
U
مردم
people
U
مردم
people
U
قوم
many people
U
خیلی اشخاص
many people
U
بسیاری از مردم
most people
U
بیشتر مردم
people say
U
مردم می گویند
other people
U
مردم دیگر
other people
U
سایر مردم
many people
U
خیلی از مردم
right of people
U
حق الناس
people
U
ساکن شدن
people
U
مردمان
people
U
ملت
people
U
اباد کردن پرجمعیت کردن
people
U
جمعیت قوم
people
U
خلق
peculiar people
U
قوم خاص
peculiar people
U
قوم برگزیده
We old – fashioned people .
U
ما قدیمی ها
Such people are wicked .
U
اینگونه آدمها شر هستند
people forces
U
نیروی چریکی دفاع از خود در شهرو دهات
How many people live here ?
U
چند نفر دراین خانه می نشینند ؟
It benefits the people .
U
فایده اش به مردم می رسد
none but low people go there
U
جز مردم پست بدانجا نمیرود
There are people injured.
چند نفر مجروح شده اند.
young people
U
دخترها و پسرهایی که بسن ازدواج رسیده اند
of all
[things or people]
<adv.>
U
مخصوصا
[چیزی یا کسی]
people forces
U
نیروی پایداری
quite a number of people
U
عده زیادی از مردم
none but low people go there
U
هیچکس
People of the Book
U
پیروان کتاب مقدس
[ دین]
To muzzle the people.
U
دهان مردم را بستن
the dregs of the people
U
مردم پست
work people
U
کارگران طبقه کارگر
young people
U
جوانان
people sniffer
U
ادم یاب
boat people
U
پناهندگانی که با قایق از کشور خود فرار کنند
people sniffer
U
رادار کشف افراد دشمن
flower people
U
مردم معتقدبهآئینیکهطرفدارصلحوعشقبودند
The will of the nation
[people]
اراده ملت
[مردم]
people of quality
U
مردمان متشخص
the chosen people
U
بنی اسرائیل
people sniffer
U
رادار مخصوص کشف افراد دشمن از روی بوی بدن انها
to herd with other people
U
با مردم دیگر پیوستن درگروه دیگران درامدن
the common people
U
عوام الناس
the people pressed in
U
مردم زور اورده داخل شدند
the common people
U
عامه
the common people
U
عوام
the chosen people
U
قوم برگزیده
streams of people
U
دسته دسته مردم
shoals of people
U
دسته دسته مردم
scores of people
U
دسته دسته مردم
People are looking for new ideas.
U
مردم عقب فکرهای تازه هستند
people of quality
U
بزرگان
people of all ranks
U
مردم ازهر طبقه
The people were crying out against it.
U
دیگر داد مردم در آمد ؟ بود
The people have got wise to him.
U
مردم دستش را خوانده اند
Several persons ( people ).
U
چندین تن
to piss off the wrong people
<idiom>
U
آدمهای دارای نفوذ و قدرت زیاد را عصبانی کردن
english speaking people
U
مردم یا ملل انگلیسی زبان
The people protested vocally.
U
صدای مردم درآمد ( اعتراض )
people have full control and
U
الناس مسلطون علی اموالهم
approachable
[accessible to most people]
U
هم مشرب
[در آخر جمله می آید]
[اصطلاح روزمره]
to read people's hands
U
کف بینی کردن
smuggler
[of people across a border]
U
قاچاقچی آدم
[در سر مرز]
I don't know any German people other than you.
U
من هیچ آلمانی به غیر از تو را نمی شناسم.
approachable
[accessible to most people]
U
کمک کننده
[در آخر جمله می آید]
[اصطلاح روزمره]
To set people by the ears.
U
مردم را بجان هم انداختن
cattage key people
U
افرادی که در خانه کار می کنند و کار را از طریق سیستمهای مخابراتی فلاپی دیسک یاسایر وسایل به شرکت ارسال می دارند
To try to effect a reconciliation . between two people .
U
میانه دونفرراگرفتن ( آشتی دادن )
approachable
[accessible to most people]
U
همخو
[در آخر جمله می آید]
[اصطلاح روزمره]
He wanted to incite the people.
U
قصد داشت مردم راتحریک کند
I didnt expect it from you of all people .
U
ازتویکی توقع نداشتم
to rescue people from the water
U
مردم را
[از غرق شدن ]
در آب نجات دادن
He is enthroned in the hearts of his people .
U
درقلب ملت خود جای دارد
Several people could be accommodated in this room.
U
چندین نفر رامی توان دراین اتاق جاداد
people have full control and
U
property their dominionover
To arhue ( haggle ) with people .
U
با مردم سروکله زدن
people of every description
[of all descriptions]
U
همه جور آدم
What percentage of the people are literate?
U
چند درصد مردم با سواد هستند ؟
fee
[payment to professional people]
U
اجرت
fee
[payment to professional people]
U
حق الزحمه
He is not tactful (diplomatic)in dealing with people.
U
دررفتارش با مردم سیاست بخرج نمی دهد
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you !
U
خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
The people wondered how the contraption worked.
U
مردم در شگفت بودند که این ابتکار چگونه کار می کرد.
Many people were hurt when the boiler exploded.
U
وقتیکه دیگ بخار ترکید خیلیها مجروح شدند
People tend to judge by appearances .
U
عقل مردم به چشمشان است
Carrie is her own worst enemy, she's always falling out with people.
U
کری همیشه با همه بحث و جدل می کند و برای خودش دردسر می تراشد.
people who live in glass houses should not throw stones
<idiom>
U
هرچه را برای خود میپسندی برای دیگران هم ب"سند
In the nature of things, young people often rebel against their parents.
U
طبعا جوانان اغلب با پدر و مادر خود سرکشی می کنند. .
To rub shoulders with people of high society. Tobecome prominent.
U
سری توی سرها درآوردن
To set two people against each other . To stir up bad blood between tow persons.
U
میانه دونفررا بهم زدن
The whole problem with the world is that fools and fanatics are always so certain of themselves, and wiser people so full of doubts.
U
مشکل اصلی در دنیا این است که احمق ها و متعصب ها همیشه از خودشان مطمئن و انسان های عاقل پر از تردید هستند.
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk .
U
تو یکی دیگه حرف نزن !
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
که چنین نامیده شده
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
کذایی
what
[some]
people would call
[may call]
<adj.>
U
باصطلاح
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com