Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
Touch wood . Lets keep our fingers crossed . She is extremely cunning .
U
گوش شیطان کر (بزن بچوب )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
keep one's fingers crossed
<idiom>
U
I was keeping my fingers crossed .
U
خدا خدا می کردم ( دعامی کردم )
touch wood
U
قو
touch wood
U
اتش افروزنه اتش زنه
touch wood
U
یکجوربازی کودکان
Lets talk business. Lets talk turkey.
U
بی تعارف وجدی حرف بزنیم
cunning
<adj.>
U
تو دل برو
cunning
U
زیرک
cunning
U
حیله باز
cunning
U
ماهر زیرکی
cunning
U
مکار
cunning
U
حیله گری
extremely
U
بافراط
extremely
U
بشدت
It is extremely hot in here .
U
اینجا بی اندازه گرم است
extremely colorful
U
خوشرنگ و شاد
extremely high
U
فوق العاده زیاد
It is an extremely complicated problem.
U
مسأله بسیار پیچیده ایست
Comparison with other countries is extremely interesting.
U
مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
perished
[British]
[colloquial]
[feeling extremely cold]
<adj.>
U
احساس یخ زدگی
lets
U
ضربهای که به حساب نیاید و تکرار شود
lets
U
سرویس خطا سرویس بد
lets
U
سرویس خطا
lets
U
اجاره دهی
lets
U
انسداد
lets
U
اجاره دادن اجاره رفتن
lets
U
ول کردن
lets
U
اجازه دادن
lets
U
گذاشتن
lets
U
درنگ کردن مانع
lets
U
اجاره دادن
lets
U
اجاره
lets
U
به اجاره رفتن
lets
U
رهاکردن
Lets play that again .
قبول ندارم.
[قبول نیست دربازی وغیره ]
Lets leave it at that .
U
بگذریم !
Lets get to the point.
U
بپردازیم به اصل مطلب
For example ( instance ) , lets take Iran .
U
مثلا" فرضا" همین ایران
Lets go for a walk ( stroll) .
U
برویم یک قدری بگردیم ( قدمی بزنیم )
Lets go to my house for pot luck .
U
برویم منزل ما با لا خره یک لقمه نان وپنیر پیدا می شود
Lets sit in the shade , Its cooler.
U
توی سایه بنشینیم خنک تر است
Lets walk to the edge of water.
U
بیا تا لب آب قدم بزنیم
Lets suppose the news is true .
U
حالا فرض کنیم که این خبر صحیح با شد
crossed
U
چلیپایی
crossed out
U
قلم خورده
little fingers
U
کلیک
to look through ones fingers
U
نگاه دزدانه کردن
to look through ones fingers
U
خودرابه ندیدن زدن
fingers
U
دست زدن
fingers
U
انگشت زدن
fingers
U
زبانه
fingers
U
باندازه یک انگشت میله برامدگی
fingers
U
انگشت
little fingers
U
انگشت کوچک
fingers
U
برنامه نرم افزاری که اطلاعات مربوطه به کاربر را به پایه آدرس پست الکترونیکی بازیابی میکند
Lets pass on (proceed) to the main issue.
U
برویم سر مطلب اصلی
star crossed
U
دارای ستاره نحس
criss-crossed
U
به طور ضربدر
with the arms crossed
U
دست بسینه
criss-crossed
U
همبر کردن
criss-crossed
U
دارای نقش چلیپایی کردن
criss-crossed
U
سوتفاهم
criss-crossed
U
بهطور متقاطع حرکت کردن
criss-crossed
U
کج
crossed reflex
U
بازتاب متنافر
criss-crossed
U
یکوری
crossed controls
U
بکارگیری سطوح کنترل برخلاف حالت عادی درمانورهای ویژه
with the legs crossed
U
چهارزانو
criss-crossed
U
پایی
criss-crossed
U
امضای اشخاص بیسواد
star crossed
U
بدشانس
criss-crossed
U
سردرگمی
criss-crossed
U
طرحچلیپایی
it crossed my mind
U
بنظرم رسید
it crossed my mind
U
بخاطری گذشت
criss-crossed
U
برخورد
criss-crossed
U
همبر
criss-crossed
U
با ضربدر مشخص کردن
criss-crossed
U
چلیپایی کردن
crossed cheque
U
چک بسته
crossed cheque
U
چک مسدود
double-crossed
U
نارو زدن
double-crossed
U
دورویی کردن خیانت کردن
It crossed my mind.
U
به نظرم رسید.
It crossed my mind.
U
به فکرم رسید.
crossed belt
U
تسمه عرضی
crossed chaque
U
چک بسته
light fingers
U
چابک دستی
to snap one;s fingers at
U
ناچیز شمردن
to snap one;s fingers at
U
با زدن بشکن
string fingers
U
سه انگشتی که زه کمان را می کشند
index fingers
U
سبابه
To let something slip thru ones fingers .
U
چیزی را از کف دادن
to burn ones fingers
U
ازدخالت یاتندی درکاربدی دیدن
nimble fingers
U
چابک دستی
his hand want's two fingers
U
دستش دو انگشت ندارد
with fingers interlocked
U
با انگشتان در هم افتاده
fingers end
U
بنان
sticky fingers
<idiom>
U
عادت به دزدیدن داشتن
snap one's fingers
U
بشکن زدن
light fingers
U
دست کج
have sticky fingers
<idiom>
U
دزد بودن
ring fingers
U
انگشت انگشتر
nimble fingers
U
انگشتهای فرز
ring fingers
U
انگشت چهارم دست چپ
green fingers
U
متبحردرپرورشگیاهانوسبزیجات
index fingers
U
انگشت نشان
fingers end
U
سرانگشت
I crossed out the extra expenses .
U
هزینه های اضافی را قلم زدم
crossed and uncreate cheques
U
چکهای بسته ونبسته
To be crossed out ( eliminated , omitted ) .
U
خط خوردن
Can count on the fingers of one hand
<idiom>
U
رخ دادن اتفاقی به تعداد انگشتان دست
[اتفاق نادر و به دفعات محدود]
common extensor of fingers
U
عضلهمنبسطانگشتان
Why did you let it slip thru your fingers ? Why did you lose it for nothing ?
U
چرا گذاشتی مفت ومسلم از دستت برود
To clench ones fingers ( fist) .
U
مشت خود را گره کردن
His fingers were stained with paint .
U
روی انگشتانش لکه های رنگ بود
work one's fingers to the bone
<idiom>
U
خیلی سخت کار کردن
tap the door with your fingers
U
انگشت بزنید بدر
He crossed the frontier(border-line).
U
ازمرز رد شد
a man's best friends are his ten fingers
<proverb>
U
کس نخارد پشت من جز ناخن انگشت من
Why don't you work? Did you break your fingers?
U
چرا کار نمی کنی؟ مگر دستت شکسته است؟
touch and go
U
مشکوک
touch and go
U
در معرض خطر
to touch somebody
[something]
U
کسی
[چیزی]
را لمس کردن
to touch somebody
[something]
U
به کسی
[چیزی]
دست زدن
to keep in touch with any one
U
از حال کسی اگاه بودن
to touch something
U
لمس کردن چیزی
to touch something
U
دست زدن به چیزی
in touch
<idiom>
U
بایکدیگر صحبت کردن،درارتباط داشتن
touch up
<idiom>
U
اصلاح کردن تغییرات
touch up
<idiom>
U
لاک گرفتن
touch on (upon)
<idiom>
U
خلاصه وار نوشتن ،چکیده گویی
touch off
<idiom>
U
شروع کاری
touch off
<idiom>
U
باعث انفجارشدن
get in touch with someone
<idiom>
U
باکسی تماس گرفتن
Keep in touch!
<idiom>
در تماس باش!
to touch upon
U
مطرح کردن
to touch on
U
مطرح کردن
to touch upon
U
نام بردن
to touch on
U
نام بردن
out of touch
U
ناآگاهبهشرایطجدید
to touch upon
U
اشاره کردن
to touch on
U
اشاره کردن
to touch upon
U
ذکر کردن
to touch on
U
ذکر کردن
touch and go
<idiom>
U
نامطمئن
Please do not touch!
U
لطفا دست نزن
[نزنید]
!
to touch up
U
دست کاری کردن
to touch off
U
درکردن خالی کردن
d. touch
U
نازک کاری
to touch off
U
با شتاب درست کردن زودرسم کردن
touch
U
لمس کردن
touch
U
دست زدن به خوردن به تماس یافتن با تماس
touch
U
دست زدن به
touch
U
لمس کردن پرماسیدن
touch
U
زدن
touch
U
رسیدن به متاثر کردن
touch
U
متاثر شدن لمس دست زنی
touch
U
پرماس حس لامسه
touch
U
بساوایی
touch
U
بساوش
touch
U
برخورد شمشیر به بدن ضربه فنی کشتی
touch
U
وسیله مسط ح که محل و چیزی که سطح آنرا لمس کرده است احساس میکند برای کنترل محل نشانه گر یا روشن و خاموش کردن وسیله
touch
U
تماس برقرار کردن با چیزی با انگشتان
to touch up
U
حک واصلاح کردن
d. touch
U
دستکاری استادانه
to keep in touch with any one
U
باکسی تماس داشتن
to touch up
U
بکارانداختن
to touch up
U
شلاق زدن
touch me not
U
گل حنا
delicacy of touch
U
ریزه کاری
easy touch
U
زیرک-زبل
To be in touch ( contact) with someone.
U
با کسی درتماس بودن
To touch someone for money.
U
کسی راتیغ زدن ( ازاو پول گرفتن )
the animal is not s. to touch
U
دست زدن به ان جانورشرط سلامت نیست
lose touch with
<idiom>
U
از دست دادن شانس ملاقات وارتباط
touch-types
U
نگارش با روش پرماسی
touch-typed
U
نگارش با روش پرماسی
touch-type
U
نگارش با روش پرماسی
Don't you touch me!
U
به من دست نزن !
soft touch
U
آدمی که سختگیر نیست و میشود زود از او پول قرض کرد
Don't touch me!
U
به من دست نزن !
touch-typing
U
نگارش با روش پرماسی
delicacy of touch
U
فرافتکاری
double touch
U
ضربه شمشیر دو حریف در یک لحظه
common touch
<idiom>
U
با همه رفتار مناسب داشتن
find touch
U
بیرون فرستادن توپ نزدیک خط دروازه برای تجمع نزدیک
finishing touch
U
دست کاری تکمیلی
common touch
U
استعدادایجاد حس همدردی وتعاون در اشخاص
Don't touch it!
U
دست نزن !
Don't touch!
U
دست نزن
[نزنید]
!
Make sure not to touch anything!
U
به چیزی دست نزنی ها !
Don't touch me!; Don't you touch me!
U
به من خیلی نزدیک نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
Don't touch me!; Don't you touch me!
U
وارد منطقه شخصی من نشو !
[یک متر در فرهنگ باختر]
to touch ground
U
بجای ثابت یابموضوع اصلی رسیدن
touch spot
U
ناحیه بساوشی
touch line
U
خط کناری زمین
touch me not ish
U
گل حنا
touch receptors
U
گیرندههای بساوشی
touch football
U
نوعی فوتبال با 6 یا 9 بازیگردر هر تیم که سد کردن مجازاست ولی حمله بدنی مجازنیست و فقط لمس حریف کافی است
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com