English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To show a deficit . To run short . U کسر آوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He is a show-off. He likes to put on an act. He likes to show off. اهل تظاهر است [اهل نمایش وژست]
deficit U کسر بودجه
deficit U کمبود
deficit U کسر
deficit U کسرعمل
deficit U کسردرامد
deficit U کسر موازنه مازاد بدهی بر موجودی کمبود
deficit U کسر موازنه کمبود سرمایه
deficit U کسری
attention deficit U کاستی توجه
make up a deficit U تامین کردن کسری
make up a deficit U جبران کردن کسری
basic deficit U کسری اساسی
budget deficit U کسری بودجه
deficit financing U تامین کسر بودجه
deficit financing U اداره امور مالی با کسرموازنه
deficit financing U تامین مالی از راه کسر بودجه
budget deficit U کسر بودجه
cash deficit U کسر صندوق
basic deficit U کسری کلی
trade deficit U حالتیکه در ان صادرات یک کشور کمترازواردات ان باشد
trade deficit U کسری بازرگانی
oxygen deficit U کمبود اکسیژن
oxygen deficit U کسر اکسیژن
trade deficit U کسری تجارت
trade balance deficit U کسری تراز تجاری
The budget deficit of 1980 . U کسر بودجه سا ل1980
show off <idiom> U پزدادن
to show off U خودنمایی کردن
to show one out U کسیرا از در بیرون کردن
to show one out U راه بیرون رفتن را بکسی نشان دادن
no-show <idiom> U شخصی که جایی را رزرو میکندولی نه آن را کنسل ونه آن را استفاده میکند
Please show me the way out I'll show you ! U لطفا " را ؟ خروج را به من نشان دهید
show up <idiom> U راحت دیدن
show up <idiom> U فاهر شدن ،رسیدن
show-off <idiom> U قپی آمدن
to show up U جلوه گر شدن
whole show <idiom> U همه چیز
to show up U رسوا کردن لودادن
to show up U نشان دادن
to show off U نمایش دادن
show up <idiom> U سر و کله اش پیدا می شود
show up U حاضر شدن حضور یافتن
show up U کسی را لو دادن
show one out U راه بیرون رفتن را به کسی نشان دادن
show me U شکاک
show me U دیر باور
no show U مسافری که جا برای خودمحفوظ کرده ولی برای سفرحاضر نمیشود
show U اثبات
show U جلوه
show U ارائه نمایش
show U نشان
show U فهماندن
show U ابرازکردن
show U نمودن
show U نشان دادن
show-off U جلوه دادن
show off U خودنمایی کردن ادم خودنما
show off U جلوه دادن
show up U سر موقع حاضر شدن
to show f. U تسلیم نشدن رام نشدن
to show f. U سرجنگ داشتن
i did it for show U برای نمایش یا فاهر ان کاررا کردم
show-off U خودنمایی کردن ادم خودنما
run the show U مدیریت کردن
get the show on the road <idiom> U شروع کار روی چیزی
show someone the door <idiom> U خواستن از کسی که برود
galanty show U نمایش اشکال بوسیله سایه انداختن
in outward show U بصورت فاهر
show business U نمایشگری
dumb show U نمایش بااشاره وحرکات
show business U حرفهی هنرپیشگی و نمایش
floor show U برنامه
talk show U نمایش گفت و شنودی
steal the show <idiom> U دراجرا مورد توجه بودن
show one's cards <idiom> U برگ آس را رونکردن
dumb show U پانتومیم
outward show U صورت فاهر
I'll show you ! just you wait ! U حالاخواهی دید ! ( درمقام تهدید )
talk show U میزگرد
raee show U نمایش چیزی که در صندوق یا جعبه باشد
show partiality U غرض ورزیدن
puppet show U خیمه شب بازی
show-jumping course U نمایشرشتهبرش
The show has been postponed. U نمایش عقب افتاده است
To show ones mettle . U غیرت خود را نشان دادن
run the show U اختیار داری کردن
peep show U شهر فرنگ
dumb show U نمایش صامت وبدون حرف
show trial U محاکمهعلنی
outward show U نمایش بیرون
outward show U نمایش فاهر
by show of hands U با نشان دادن دست
show-offs U خودنمایی کردن ادم خودنما
side show U نمایش فرعی
side show U موضوع فرعی
show jumping U مسابقه پرش با اسب
slide show U نمایش اسلاید
to run the show U در کاری اختیار داری کردن
to show one round U کسیرا دور گرداندن وجاهای تماشایی راباو نشان دادن
to show somebody up [in a competition] U از کسی جلو زدن [در مسابقه ورزشی]
to show one to the door U کسیرا تا دم در بردن یارهنمایی کردن
show your ticket to him U بلیط خودراباونشان دهید
show to the door U تا دم در بردن
show room U نمایشگاه
show bill U تابلو اعلان نمایش
to show somebody up [in a competition] U کسی را شکست دادن [در مسابقه ورزشی]
show case U قفسه جلو مغازه
show case U ویترین جعبه اینه
show him that it is false U جای اوکنیدکه اشتباه است
show him your ticket U بلیط خودرا باو نشان دهید
show one round U همه جا را به کسی نشان دادن
show one the door U کفش کسی را جفت کردن
show place U جای تماشایی
show-offs U جلوه دادن
to show one's teeth U تهدید کردن
to show ones cards U قصد خودرا اشکارکردن
to show temper U کج خلق شدن
All show and no substance. <proverb> U از ظاهر کسی نمی شود به باطنش پی پرد. [ضرب المثل]
chat show U رجوع شود به show talk
to show compassion U دلسوزی کردن
Can you show me on the map where I am? U آیا ممکن است به من روی نقشه نشان بدهید که کجا هستم؟
to show temper U رنجیدن
floor show U نمایش روی صحن
to show ones face U فاهریاحاضرشدن
to show compassion U رحم کردن
to show the white feather U زه زدن
Punch and Judy show U نمایش خیمه شب بازی
show one's (true) colors <idiom> U نشان دادن چیزی که شخص واقعا دوست دارد
To show disrespect ( be respectful) to someone. U نسبت به هرکسی بی احترامی کردن
Scientic experiments show that … U تجربه های علمی نشان می دهد که
She wont show up today. U امروز پیدایش نمی شود
She did not show any interest in my problems, let alone help me. U مشکلاتم برای او [زن] بی اهمیت بودند گذشته از کمک به من.
to show the white feather U بزدلی کردن
to show the white feather U ازمیدان در رفتن
he made a show of goung U چنان وانمودکردکه گویی میرود
to show round the premises U دورتادورعمارت رانشان کسی دادن
to show a bold front U جسارت کردن
to show a bold front U پر رویی کردن
to show somebody up [by behaving badly] U باعث خجالت کسی شدن [با رفتار بد خود]
He is the boss . He runs the show. U اوهمه کاره است
slide show package U بسته نمایش اسلاید
to show somebody up [by behaving badly] U کسی را رسوا کردن
I wI'll show you! Who do you think you are ?I know how to handle (treat) people like you ! U خیال کردی! خیالت رسیده ! ( درمقام تهدید )
To turn tail . To show a clean pair of heels . U فرار را بر قرار ترجیح دادن
short-changes U گوشبری کردن
short-changes U کلاهبرداری کردن
very short U شعاع عمل خیلی کم
short-changes U کش رفتن
short-changes U کمتر پول دادن
short-changes U مغبون کردن
something short U عرق
something short U نوشابه تند
short course U مسابقه شنا به مسافت 52 وحداکثر 05 متر
very short U برد خیلی کوتاه
short U تک تیر کسری
short U شلوار کوتاه تنکه
short U خلاصه
short U غیرکافی
short U کمتر
short U کسردار
short U کوچک باقی دار
short of <idiom> U کمبودچیزی
come short U قاصر امدن
to come short U قاصر امدن
short U قاصر
short U مختصر
short U یکمرتبه
short <adj.> U کوتاه
short-changes U حق کشی کردن
short U طولانی نه
short U کوتاه خوردن گلوله
short U کسری داشتن
short U ناقص
short U اتصال مدار اتصالی پیدا کردن
short U مدار قطع شده
short U اتصالی پیداکردن
short U کوتاه کردن
short U ندرتا
for short U برای رعایت اختصار
short U کوتاه
short U بدون نیاز به حمل کننده مسیر
short U بی مقدمه پیش از وقت
short U مودم ارسال داده روی مسافت کوتاه
short U کوتاه مدت
it was nothing short of U کم از.....نبود
it was nothing short of U پای کمی از.......نداشت
short U نزدیک تور
short U توپ بی هدف
nothing short of U عینا همان
in short U مختصرا
in short U خلاصه
short <adj.> U مختصر
short <adj.> U خلاصه
short U پایین تر
short of U غیراز
short of U جز
short U تخته جانبی که از حد معمول کوتاهتر است
short U امکانی در ویندوز که به کاربر امکان تعریف یک نشانه و اتصال آن به یک فایل یا برنامه دیگر میدهد
i took him up short U بی مقدمه جلو او را گرفتم
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com