Total search result: 201 (9 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
 |
English |
Persian |
Menu
 |
 |
To pull someones ear . To teach someone a lesson . U |
کسی را گوشمالی دادن |
 |
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
 |
To teach someone manners ( a lesson ). U |
به کسی ادب آموختن |
 |
 |
To pull someones leg . To kid someone. U |
سر بسرکسی گذاشتن |
 |
 |
To pull the wool over someones eyes . U |
سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن ) |
 |
 |
To probe someones affairs . To pry into someones affairs . U |
تو کوک (کار ) کسی رفتن |
 |
 |
lesson U |
تدریس کردن |
 |
 |
lesson U |
درس دادن به |
 |
 |
do you know your lesson? U |
ایادرس خودرامیدانید |
 |
 |
lesson U |
درس |
 |
 |
this was a lesson for him U |
این برای او عبرت شد |
 |
 |
to do a lesson U |
درسی راروان کردن سردرسی کارکردن |
 |
 |
to say a lesson U |
درس پس دادن |
 |
 |
do you know your lesson? U |
درس خودرابلدهستید |
 |
 |
to learn one's lesson U |
درس خود را روان کردن |
 |
 |
the lesson began U |
درس اغازشد |
 |
 |
to read one a lesson U |
بکسی نصیحت کردن |
 |
 |
to read one a lesson U |
کسیرا اندرزدادن |
 |
 |
lesson plan U |
طرح درس |
 |
 |
i learnt my lesson U |
درسم را یاد گرفتم |
 |
 |
object lesson U |
درس علمی |
 |
 |
object lesson U |
درسی که با نشان دادن چیزهای موضوع درس توام میشود |
 |
 |
I learned my lesson the hard way. I burned my finger. I paid dearly for it. U |
چوبش راخورده ام |
 |
 |
to teach U |
درس دادن |
 |
 |
to teach U |
آموزش دادن |
 |
 |
teach U |
آموزش دادن |
 |
 |
teach U |
تدریس کردن |
 |
 |
teach-in U |
نشستآموزشی |
 |
 |
teach U |
تعلیم دادن |
 |
 |
teach U |
تربیت کردن |
 |
 |
teach U |
معلمی یاتدریس کردن |
 |
 |
teach-in U |
جلسهی بحث و سخنرانی غیر رسمی |
 |
 |
within teach U |
در دسترس |
 |
 |
within teach U |
دسترس |
 |
 |
teach U |
یاد دادن |
 |
 |
teach-in U |
بحث علمی دانشجویی |
 |
 |
teach U |
تعلیم دادن |
 |
 |
teach U |
درس دادن |
 |
 |
teach U |
اموزاندن |
 |
 |
teach U |
مشق دادن |
 |
 |
teach U |
درس دادن |
 |
 |
teach U |
اموختن |
 |
 |
train [teach] U |
تربیت کردن |
 |
 |
train [teach] U |
درس دادن |
 |
 |
Teach him how to write . U |
نوشتن را باو یاد بده |
 |
 |
teach-ins U |
بحث علمی دانشجویی |
 |
 |
teach-ins U |
جلسهی بحث و سخنرانی غیر رسمی |
 |
 |
i teach him persian U |
من به او فارسی درس میدهم |
 |
 |
train [teach] U |
تعلیم دادن |
 |
 |
train [teach] U |
تدریس کردن |
 |
 |
teach-ins U |
نشستآموزشی |
 |
 |
train [teach] U |
یاد دادن |
 |
 |
train [teach] U |
اموزاندن |
 |
 |
train [teach] U |
آموزش دادن |
 |
 |
To trample on someones right . U |
حق کسی را لگه مال کردن |
 |
 |
To get someones back up. U |
روی سگ کسی رابالاآوردن |
 |
 |
To take away someones living . U |
کسی را از نان خوردن انداختن ( نانش را آجر کردن ) |
 |
 |
To ask after someone [someones health] |
حال کسی را پرسیدن. [جویای احوال کسی شدن.] |
 |
 |
To go to someones rescues . To succour someone . U |
به فریاد کسی رسیدن |
 |
 |
To bring something to someones attention . U |
چیزی را ازنظر کسی گذراندن |
 |
 |
To box someones ears . U |
تو گوش کسی زدن |
 |
 |
To drum something into someones head . U |
مطلبی را به گوش کسی خواندن |
 |
 |
To bring something to someones ears . U |
مطلبی را به گوش کسی رساندن |
 |
 |
To custivate someones frindship . U |
با کسی گرم گرفتن |
 |
 |
To breake someones heart. U |
دل کسی راشکستن |
 |
 |
To readdress someones grievances. U |
بداد کسی رسیدن |
 |
 |
To opev someones wound. U |
داغ کسی را تازه کردن |
 |
 |
To jump down someones throat. U |
به کسی توپ وتشر زدن |
 |
 |
To damp someones ardour. U |
دماغ کسی راسوزاندن (خیط کردن ) |
 |
 |
To wear down someones resitance. U |
تاب وتوان رااز کسی سلب کردن |
 |
 |
To talk behind someones back. U |
پشت سر کسی حرف زدن |
 |
 |
To laugh in someones face. U |
به ریش کسی خندیدن |
 |
 |
To box someones ears. U |
تو گوش کسی زدن |
 |
 |
To oil someones palm. U |
سبیل کسی را چرب کردن ( رشوه دادن ) |
 |
 |
To tald someones head off. U |
سر کسی را بردن ( با پ؟ حرفی ) |
 |
 |
To break someones heart. U |
دل کسی راشکستن |
 |
 |
To teach grandma to suck eggs. U |
جلوی لوطی معلق زدن |
 |
 |
To bring something to someones notice ( attention ) . U |
چیزی را بنظر کسی رساندن |
 |
 |
To sound someone out . To feel someones pulse . U |
مزه دهان کسی را فهمیدن |
 |
 |
To play (trifle) with someones feeling. U |
با احساسات کسی بازی کردن |
 |
 |
To put a spoke in someones wheel. U |
چوب لای چرخ کسی گذاردن ( ایجاد مانع واشکال ) |
 |
 |
To get someones goat To utter blasphemies . U |
کفر گفتن |
 |
 |
To put the words into someones mouth. U |
حرف توی دهن کسی گذاشتن |
 |
 |
To dampen someones enthusiasm(spirits). U |
تو ذوق کسی زدن |
 |
 |
To set someones mind at ease. U |
خیال کسی را راحت کردن |
 |
 |
To amuse someone . to engage someones attention . U |
سر کسی را گرم کردن |
 |
 |
To amuse someone . To engage someones attention. U |
سر کسی را گرم کردن |
 |
 |
To be in someones black list (book). U |
درلیست سیاه کسی بودن |
 |
 |
don't teach your grandmother to suck the eggs <idiom> U |
لقمان را حکمت آموختن خطاست |
 |
 |
To put someones back up . To make someone livid . U |
کفر کسی را با لاآوردن |
 |
 |
To bring something to someones notice . Make someone sit up and take notice . U |
کسی را متوجه چیزی کردن |
 |
 |
pull out U |
ترک کردن |
 |
 |
pull up U |
کاستن سرعت اسب |
 |
 |
to pull down U |
ویران کردن |
 |
 |
to pull down U |
خراب کردن بی بنیه کردن |
 |
 |
to pull down U |
ارزان کردن |
 |
 |
to pull in U |
دست از کار یا رویه خودکشیدن |
 |
 |
to pull in U |
داخل واگن خانه شدن |
 |
 |
to pull off U |
برداشتن |
 |
 |
pull out U |
عازم شدن |
 |
 |
to have the pull of U |
برتری داشتن بر |
 |
 |
pull-out U |
ترک کردن |
 |
 |
to have the pull of U |
اعمال نفوذکردن بر |
 |
 |
to pull U |
اغراق گفتن |
 |
 |
to pull U |
افسانه جعل کردن |
 |
 |
pull out U |
بیرون امدن |
 |
 |
pull out U |
خارج شدن موج سوار ازموج با کندکردن تخته |
 |
 |
pull U |
کشیدن |
 |
 |
pull-out U |
خارج شدن موج سوار ازموج با کندکردن تخته |
 |
 |
pull-out U |
بیرون امدن |
 |
 |
pull-out U |
عازم شدن |
 |
 |
to pull off U |
باوجود دشواری انجام دادن |
 |
 |
to pull off U |
بردن |
 |
 |
pull-in U |
توقیف کردن |
 |
 |
pull U |
کشش |
 |
 |
pull U |
برتری جزئی و مختصر |
 |
 |
pull U |
ضربه زدن بطوری که گوی به سمت مخالف دست گلف باز برود حرکت بازوی شناگر در اب کشیدن دهنه اسب |
 |
 |
pull U |
بیرون کشیدن بازیگر |
 |
 |
pull U |
1 way give |
 |
 |
pull U |
چیدن |
 |
 |
pull U |
کندن پشم کندن از |
 |
 |
pull U |
کشیدن دندان |
 |
 |
pull U |
بطرف خود کشیدن کشش |
 |
 |
to pull together U |
باتفاق زیستن |
 |
 |
pull U |
بازیابی داده از پشته |
 |
 |
pull U |
POP |
 |
 |
pull-in U |
متوقف شدن |
 |
 |
to pull out U |
از واگن خانه یا ایستگاه بیرون امدن |
 |
 |
pull-in U |
نقشه یا عملی را متوقف ساختن |
 |
 |
pull over U |
عرق گیر |
 |
 |
pull in U |
توقیف کردن |
 |
 |
pull in U |
متوقف شدن |
 |
 |
pull in U |
نقشه یا عملی را متوقف ساختن |
 |
 |
to pull through U |
جنس |
 |
 |
to pull through U |
رها شدن |
 |
 |
Pull yourself together. U |
حواست را جمع کن |
 |
 |
to pull through U |
به هدف خود رسیدن |
 |
 |
pull it out U |
پیروزی در واپسین لحظات |
 |
 |
pull through U |
در سختی بکسی کمک کردن |
 |
 |
pull through U |
در وضع خطرناکی انجام وفیفه کردن |
 |
 |
pull down U |
کاستن |
 |
 |
pull down U |
پایین اوردن تخفیف دادن |
 |
 |
pull together U |
همکاری کردن |
 |
 |
pull up U |
جلو افتادن رسیدن |
 |
 |
pull up U |
صعود |
 |
 |
pull up U |
بالا کشیدن هواپیما بالا کشیدن |
 |
 |
pull down U |
خراب کردن |
 |
 |
pull through U |
در تنگنا کمک یافتن |
 |
 |
pull down U |
دریافت کردن |
 |
 |
pull (something) off <idiom> U |
باانجام رساندن کامل کارها |
 |
 |
pull off U |
باوجود مشکلات بکارخود ادامه دادن |
 |
 |
pull off U |
مقاومت کردن |
 |
 |
pull off U |
نیروی کشش برقی |
 |
 |
pull over <idiom> U |
متوقف کردن ماشین گوشه جاده |
 |
 |
pull over U |
اتوموبیل را بکنار جاده راندن کنار زدن |
 |
 |
pull over U |
پیراهن کش ورزش |
 |
 |
pull up U |
جلوگیری کردن |
 |
 |
pull over U |
ژاکت |
 |
 |
to pull together U |
با هم کارکردن |
 |
 |
pull up U |
اتصال یا برقراری ارتباط با یک سطح ولتاژ |
 |
 |
pull up U |
توقف کردن [اتومبیل] |
 |
 |
pull away U |
عقب نشینی کردن |
 |
 |
to pull through U |
موفق شدن |
 |
 |
pull through <idiom> U |
بهبود یافتن |
 |
 |
pull away U |
کنار گرفتن |
 |
 |
pull up with U |
با چیزی برابر شدن |
 |
 |
pull up with U |
به چیزی رسیدن |
 |
 |
to pull through U |
کامیاب شدن |
 |
 |
pull up to U |
با چیزی برابر شدن |
 |
 |
pull up to U |
به چیزی رسیدن |
 |
 |
pull one's socks up <idiom> U |
پیشنهاد عالی دادن |
 |
 |
pull strings <idiom> U |
رشوه دادن |
 |
 |
pull rod U |
میلهکشش |
 |
 |
pull handle U |
دستهکشش |
 |
 |
pull ahead U |
جلو زدن [در رانندگی] |
 |
 |
pull someone's leg <idiom> U |
سربه سرکذاشتن |
 |
 |
pull out of a hat <idiom> U |
اختراع کردن |
 |
 |
pull the plug <idiom> U |
شغل مناسب |
 |
 |
to pull down a building U |
خراب کردن ساختمانی |
 |
 |
To pull the trigger . U |
ما شه تفنگ را کشیدن |
 |
 |
pull one's weight <idiom> U |
کارها را تقسیم کردن |
 |
 |
to pull down a building U |
متلاشی کردن ساختمانی |
 |
 |
pull rank <idiom> U |
تحت تفثیر قراردادن |
 |
 |
pull the rug out from under <idiom> U |
بهم ریختن نقشه شخصی |
 |
 |
pull up stakes <idiom> U |
کوچ کردن |
 |
 |
She wI'll survive . She wI'll pull through. U |
زنده خواهد ماند |
 |
 |
pull the plug <idiom> U |
افشاء راز کسی |
 |
 |
pull a fast one <idiom> U |
تقلب کردن |
 |
 |
to pull strings U |
از رابطه ها برای پارتی بازی استفاده کردن |
 |
 |
pull strap U |
نوارکشش |
 |
 |
to pull caps U |
نزاع کردن |
 |
 |
pull up point U |
نقطه بالا کشیدن هواپیما نقطه صعود برای تک یا رهاکردن بمب |
 |
 |
pull instruction U |
دستورالعمل بازیابی |
 |
 |
pull down menu U |
شود |
 |
 |
pull down menu U |
فهرستی که میتواند توسط تیک کردن اشاره گر ماوس بر روی عنوان ان و یا توسط فشردن دکمه صفحه کلیدنمایش داده |
 |
 |
pull device U |
عامل کششی |
 |
 |
pull device U |
ماسوره کشش مین |
 |
 |
pull by the leg U |
دست انداختن |
 |
 |
pull a punch U |
در موقع ضربه دست را کشیدن |
 |
 |
pull a horse U |
دهنه اسب را کشیدن |
 |
 |
pull a face U |
ادا در اوردن |
 |
 |
mzgnetic pull U |
کشش مغناطیسی |
 |