English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 117 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To fool ( mess) around . U کلک درآوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
mess around <idiom> U دو رو اطراف بازیکردن
What a mess! U چه افتضاحی!
at mess U سر خوراک
to mess something up U تباهی کردن
mess-up U انجامگیریغلطکاری
to mess something up U زیرورو کردن چیزی
mess up <idiom> U به دردسر افتادن
at mess U هنگام خوردن
mess U نهارخوری باشگاه
mess U غذا خوردن
mess U غذا
mess U سالن غذاخوری
mess U اشفته کردن
mess U :شلوغ کاری کردن الوده کردن
mess U هم غذایی
mess U یک فرف غذا
mess U :یک خوراک
to go to mess U رفتن
to go to mess U سرخوراک یا
mess U غذاخوری باشگاه ناو
to mess something up U بهم زدن چیزی
mess jacket U ژاکت تنگ وکوتاه مردانه
to make a mess of U ضایع کردن
mess hall U سالن غذا خوری سرباز خانه
mess gear U وسایل نظافت نهارخوری
mess treasurer U متصدی صندوق باشگاه
mess tin U فرف غذا
officer's mess U نهارخوری افسران
mess steward U اشپز
officer's mess U سالن غذاخوری افسران
mess steward U رئیس رسد غذاخوری سراشپز
mess sergeant U گروهبان اشپزخانه گروهبان غذا
mess president U رئیس باشگاه
mess kit U فرف عایق غذاخوری
to make a mess of U سر هم بندی کردن
mess treasurer U حسابدار باشگاه
mess kit U وسایل غذاخوری
mess gear U وسایل غذاخوری
mess gear U جعبه فروف سرباز یا مسافر
levy in mess U نام نویسی از مردمان سالم برای جنگ بسیج مردمان سالم به طور اجباری
mess tin U یغلاوی
cook of mess U نوبتچی اشپزخانه
mess kit U جعبه فروف سرباز یا مسافر
It was a mess . Everything was scattered all over the place. U همه چیز ریخته وپاشیده بود
To foul up something . To make a mess of it . U گند چیزی را با لاآوردن
what a pretty mess he made U خوب سرهم بندی کرد
To spoilt things . To mess thing up . U کارها را خراب کردن
I didn't intend to involve you in this mess. U من نمی خواستم تو را با این گرفتاری [دردسر] درگیر کنم.
fool around <idiom> U وقت تلف کردن
Any fool knows that . U اینرا دیگه هرخری می داند
to fool with any one U کسیرادست انداختن سربسرکسی گذاشتن
fool around U خود را مسخره قراردادن
Even a fool knows this . U یک احمق هم این رامی داند
fool U اغفال کردن
fool U مغبون کردن
fool U فریفتن
fool U تهی مغز
There is no fool like an old fool . U سر پیری ومعرکه گیری
nobody's fool <idiom> U شخص باهوش
fool U گول زدن
fool U دیوانه
fool U نادانی و حماقت کردن
to fool with anything U چیزیرا انگلک کردن
fool U دست انداختن
to fool with anything U بچیزی ور رفتن
this is a fool to that U این دربرابران هیچ است
fool U فریب دادن
fool U دلقک مسخره
fool U لوده
fool U ابله
fool U احمق
fool U نادان
to fool about U ول گشتن
fool begged U نادان
april fool U شوخی هاو دروغهای مرسوم در این روز
fool begged U جاهل
fool begged U چرند جهالت امیز
fool's paradise U شنگولی
fool begged U بی معنی
fool begged U بی تناسب
april fool U کسی که در روز اول اوریل الت تفریح میشود
fool's gold U پیریت
fool's errands U فرستادن دنبال نخود سیاه
fool's errand U فرستادن دنبال نخود سیاه
fool's paradise U شادی احمقانه
fool's paradise U خوشحالی موهوم
damn-fool U قسموسوگندمسخرهومضحک
fool's gold U سولفور اهن
fool begged U پست
fool hen U باقرقره
fool hen U غرغر کردن
I was a fool ( naïve enough) to believe her . U من را بگه که حرفهایش را باور کردم
He is not such a fool as you assuoed . U آنطور که فرض کردی احمق نیست
to fool away ones time U وقت خودراتلف کردن
He is no fool . He is quite knowledgeable. U خیلی سرش می شود
to make a fool of any one U کسیرادست انداختن کسیرامسخره قراردادن
to play the fool U لودگی کردن
to put any one down for a fool U کسیرااحمق حساب کردن
to put any one down for a fool U کسیرا نادان شمردن
to play the fool with any one U کسیرادست انداختن کسیرامسخره کردن
to play the fool U ابلهی کردن
to play the fool U احمقانه رفتارکردن
To take someone in . to device ( fool ) someone . U کسی را گول زدن
to be a fool for ones pains U جان مفت کندن
fool begged U ابله
to play the fool U مسخرگی کردن
fool hen U گله کردن
fool's cap U کلاه شیطانی مخصوص دلقک ها
fool's cap U کاغذ برگ بزرگ
fool's parsley U جعفری زهری شوکران صغیر
To fool arounk . U مسخره بازی درآوردن
Dont be a fool(an ass) U خر نشو ( عاقل با ش)
to make a fool of oneself U خود را به نفهمی زدن
to make a fool of oneself U خود را به خریت زدن
to make a fool of oneself U خود را به حماقت زدن
A ston ethrown by a fool into a well , cannot be f. <proverb> U سنگى را دیوانه اى در چاه بیاندازد صد عاقل نمى توانند در آورند .
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com