Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 117 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To fool ( mess) around .
U
کلک درآوردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
mess around
<idiom>
U
دو رو اطراف بازیکردن
What a mess!
U
چه افتضاحی!
at mess
U
سر خوراک
to mess something up
U
تباهی کردن
mess-up
U
انجامگیریغلطکاری
to mess something up
U
زیرورو کردن چیزی
mess up
<idiom>
U
به دردسر افتادن
at mess
U
هنگام خوردن
mess
U
نهارخوری باشگاه
mess
U
غذا خوردن
mess
U
غذا
mess
U
سالن غذاخوری
mess
U
اشفته کردن
mess
U
:شلوغ کاری کردن الوده کردن
mess
U
هم غذایی
mess
U
یک فرف غذا
mess
U
:یک خوراک
to go to mess
U
رفتن
to go to mess
U
سرخوراک یا
mess
U
غذاخوری باشگاه ناو
to mess something up
U
بهم زدن چیزی
mess jacket
U
ژاکت تنگ وکوتاه مردانه
to make a mess of
U
ضایع کردن
mess hall
U
سالن غذا خوری سرباز خانه
mess gear
U
وسایل نظافت نهارخوری
mess treasurer
U
متصدی صندوق باشگاه
mess tin
U
فرف غذا
officer's mess
U
نهارخوری افسران
mess steward
U
اشپز
officer's mess
U
سالن غذاخوری افسران
mess steward
U
رئیس رسد غذاخوری سراشپز
mess sergeant
U
گروهبان اشپزخانه گروهبان غذا
mess president
U
رئیس باشگاه
mess kit
U
فرف عایق غذاخوری
to make a mess of
U
سر هم بندی کردن
mess treasurer
U
حسابدار باشگاه
mess kit
U
وسایل غذاخوری
mess gear
U
وسایل غذاخوری
mess gear
U
جعبه فروف سرباز یا مسافر
levy in mess
U
نام نویسی از مردمان سالم برای جنگ بسیج مردمان سالم به طور اجباری
mess tin
U
یغلاوی
cook of mess
U
نوبتچی اشپزخانه
mess kit
U
جعبه فروف سرباز یا مسافر
It was a mess . Everything was scattered all over the place.
U
همه چیز ریخته وپاشیده بود
To foul up something . To make a mess of it .
U
گند چیزی را با لاآوردن
what a pretty mess he made
U
خوب سرهم بندی کرد
To spoilt things . To mess thing up .
U
کارها را خراب کردن
I didn't intend to involve you in this mess.
U
من نمی خواستم تو را با این گرفتاری
[دردسر]
درگیر کنم.
fool around
<idiom>
U
وقت تلف کردن
Any fool knows that .
U
اینرا دیگه هرخری می داند
to fool with any one
U
کسیرادست انداختن سربسرکسی گذاشتن
fool around
U
خود را مسخره قراردادن
Even a fool knows this .
U
یک احمق هم این رامی داند
fool
U
اغفال کردن
fool
U
مغبون کردن
fool
U
فریفتن
fool
U
تهی مغز
There is no fool like an old fool .
U
سر پیری ومعرکه گیری
nobody's fool
<idiom>
U
شخص باهوش
fool
U
گول زدن
fool
U
دیوانه
fool
U
نادانی و حماقت کردن
to fool with anything
U
چیزیرا انگلک کردن
fool
U
دست انداختن
to fool with anything
U
بچیزی ور رفتن
this is a fool to that
U
این دربرابران هیچ است
fool
U
فریب دادن
fool
U
دلقک مسخره
fool
U
لوده
fool
U
ابله
fool
U
احمق
fool
U
نادان
to fool about
U
ول گشتن
fool begged
U
نادان
april fool
U
شوخی هاو دروغهای مرسوم در این روز
fool begged
U
جاهل
fool begged
U
چرند جهالت امیز
fool's paradise
U
شنگولی
fool begged
U
بی معنی
fool begged
U
بی تناسب
april fool
U
کسی که در روز اول اوریل الت تفریح میشود
fool's gold
U
پیریت
fool's errands
U
فرستادن دنبال نخود سیاه
fool's errand
U
فرستادن دنبال نخود سیاه
fool's paradise
U
شادی احمقانه
fool's paradise
U
خوشحالی موهوم
damn-fool
U
قسموسوگندمسخرهومضحک
fool's gold
U
سولفور اهن
fool begged
U
پست
fool hen
U
باقرقره
fool hen
U
غرغر کردن
I was a fool ( naïve enough) to believe her .
U
من را بگه که حرفهایش را باور کردم
He is not such a fool as you assuoed .
U
آنطور که فرض کردی احمق نیست
to fool away ones time
U
وقت خودراتلف کردن
He is no fool . He is quite knowledgeable.
U
خیلی سرش می شود
to make a fool of any one
U
کسیرادست انداختن کسیرامسخره قراردادن
to play the fool
U
لودگی کردن
to put any one down for a fool
U
کسیرااحمق حساب کردن
to put any one down for a fool
U
کسیرا نادان شمردن
to play the fool with any one
U
کسیرادست انداختن کسیرامسخره کردن
to play the fool
U
ابلهی کردن
to play the fool
U
احمقانه رفتارکردن
To take someone in . to device ( fool ) someone .
U
کسی را گول زدن
to be a fool for ones pains
U
جان مفت کندن
fool begged
U
ابله
to play the fool
U
مسخرگی کردن
fool hen
U
گله کردن
fool's cap
U
کلاه شیطانی مخصوص دلقک ها
fool's cap
U
کاغذ برگ بزرگ
fool's parsley
U
جعفری زهری شوکران صغیر
To fool arounk .
U
مسخره بازی درآوردن
Dont be a fool(an ass)
U
خر نشو ( عاقل با ش)
to make a fool of oneself
U
خود را به نفهمی زدن
to make a fool of oneself
U
خود را به خریت زدن
to make a fool of oneself
U
خود را به حماقت زدن
A ston ethrown by a fool into a well , cannot be f.
<proverb>
U
سنگى را دیوانه اى در چاه بیاندازد صد عاقل نمى توانند در آورند .
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com