Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To confide in someone. To pour out ones heart to someone.
U
با کسی درد دل کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
confide
U
اطمینان کردن
confide
U
سپردن
confide
U
اعتماد داشتن به
confide
U
محرمانه گفتن
pour
U
ریزش بلا انقطاع ومسلسل
pour
U
ریزش
pour
U
جاری شدن یا ساختن
pour
U
افشاندن جاری شدن
pour
U
ریختن
pour
U
مقدار ریزپ چیزی
pour
U
تراوش بوسیله ریزش
pour
U
پاشیدن
to pour out
U
بیرون ریختن
pour
U
روان ساختن
pour out
<idiom>
U
به بیرون مساطه کردن
pour out
<idiom>
U
دردودل کردن
pour
U
باریدن
top pour
U
ریختن از بالا
to pour rays
U
پرتو افکندن یا پاشیدن
to pour out tea
U
چایی ریختن
bottom pour
U
از زیر ریختن
pour point
U
نقطه جاری شدن
pour point
U
نقطه سیلان
pour it on thick
<idiom>
U
ماهرانه چاپلوسی کردن از
pour point
U
نقطه ریزش
top pour ladle
U
کفچه یا پاتیل ریخته گری
to pour out abusive words
U
سخنان فحش امیزپی در پی اداکردن
to pour oil on the flame
U
نمک بر زخم پاشیدن
to pour oil on fire
U
نمک برزخم پاشیدن
Shall I pour you a cup of tea?
U
برایتان یک فنجان چای بریزم ؟
to pour oil on the flame
U
دعوارا سخت کردن
to pour oil on the flame
U
اتش خشم را دامن زدن
to pour cold water on
U
سرد کردن
to pour oil on fire
U
اتش رادامن زدن
to pour cold water on
U
دلسرد کردن
to pour oil on troubled water
U
خشم کسیرا با سخنان نرم فرونشاندن
To pour clean water over some ones hand .
<proverb>
U
آب پاکى روى دست کسى ریختن .
pour oil on troubled waters
<idiom>
U
آب روی آتش ریختن
to pour hot water over tea
U
اب گرم روی چایی ریختن
Take a copper vessel, pour water in it and let it stay overnight
U
کشتی مس
to take to heart
U
بدل گرفتن
take heart
<idiom>
U
تشویق شدن
My heart goes out to you.
<idiom>
U
دلم برایت می سوزد.
[اصطلاح روزمره ]
My heart goes out to you.
<idiom>
U
با تو همدردی می کنم.
[اصطلاح روزمره ]
out of heart
U
بد
out of heart
U
بی قوت
one's heart'st d.
U
مراد
one's heart'st d.
U
کام
one's heart'st d.
U
ارزو
one's heart'st d.
U
دلخواه
in ones heart
U
پیش خود
in ones heart
U
دردل خود
take heart
U
دلگرم شدن
heart whole
U
بی عشق خالصانه
heart whole
U
صمیمانه
know by heart
<idiom>
U
از بر کردن ،حفظ کردن
to take to heart
U
متاثرشدن از
with the whole heart
U
قلبا باتمام دل صمیمانه باخاطرجمع
To know something by heart.
U
چیزی را حفظ بودن
at heart
<idiom>
U
اصولا،درکل
from the heart
<idiom>
U
از ته دل
get to the heart of
<idiom>
U
مهمترین نکته را گرفتن
heart goes out to someone
<idiom>
U
ابراز احساسات کردن
take something to heart
<idiom>
U
به صورت جدی تصمیم گیری کردن
heart-to-heart
<idiom>
U
درستکار،راست ولی ریا
to know by heart
U
ازحفظ داشتن
to know by heart
U
ازبردانستن
to have by heart
U
ازحفظ داشتن درسینه داشتن
to have by heart
U
ازبردانستن
to be out of heart
U
سرخلق نبودن
heart whole
U
فارغ از عشق
by heart
U
ازبر
heart to heart
U
صمیمی
heart to heart
U
بطورخودمانی وصمیمانه
heart
U
مغزی طناب
heart
U
بدل گرفتن
heart
U
تشجیع کردن
heart
U
جرات دادن
heart
U
دل دادن
heart to heart
U
رفیق
heart to heart
U
دوست
by heart
U
ازحفظ
after ones own heart
U
موافق دلخواه
from ones heart
U
ازته دل
from ones heart
U
قلبا
heart-to-heart
U
بطورخودمانی وصمیمانه
heart-to-heart
U
دوست
heart-to-heart
U
رفیق
heart-to-heart
U
صمیمی
heart
U
جوهر
heart
U
مرکز
heart
U
لب کلام
heart
U
سینه
heart
U
رشادت
heart
U
قلب
heart
U
مغز درخت عاطفه
heart
U
دل و جرات
heart
U
اغوش
the heart of the problem
U
اصل مساله
with a heavy heart
U
با دلی غمگین
heart attack
U
حملهی قلبی
learn by heart
U
از بر کردن
heart-warming
U
دلگرم کننده
heart-warming
U
امیدبخش
heart-warming
U
مهربان
From the bottom of my heart.
U
از ته دلم
eat one's heart out
U
غصه چیزی را خوردن
heart-to-hearts
U
صمیمی
heart-to-hearts
U
رفیق
heart-rending
<adj.>
U
دل خون کننده
to pluck up heart
U
دل پیداکردن
to pluck up one's heart
U
دل پیدا کردن
to pluck up one's heart
U
جرات گرفتن
blessed are the p of heart
U
خوشابحال پاک دلان
athlete heart
U
قلب ورزشکار
an inflexible heart
U
سخت دلی
an inflexible heart
U
دل سخت
purple heart
U
نشان شجاعت قلب ارغوانی
purple heart
U
نشان نظامی مخصوص مجروحین جنگ
heart-to-hearts
U
بطورخودمانی وصمیمانه
heart-to-hearts
U
دوست
to pluck up heart
U
جرات گرفتن
To take offence at something . To take something to heart .
U
حرفی را بدل گرلتن
My heart sank.
U
دلم هری ریخت پایین
heart failure
U
سکته قلبی
heart failure
U
نارسایی قلب
heavy heart
<idiom>
U
احساس ناراحتی
lose heart
<idiom>
U
سست ودلسرد شدن
open one's heart
<idiom>
U
از ته قلب حرف زدن
learn by heart
U
ییاد سپردن
learn by heart
U
یاد سپردن
learn by heart
U
بخاطر سپردن
set one's heart on
<idiom>
U
شدیدا خواستن
learn by heart
U
حفظ کردن
That which cometh from the heart will go to the he.
<proverb>
U
سخن کز دل برآید لاجرم بر دل نشیند.
heart stands still
<idiom>
U
خیلیوحشت زده بودن
heart of stone
<idiom>
U
شخصیت با یک سرنوشت وخوی بی رحم
She has a warm heart.
U
قلب گرم ومهربانی دارد
To have ones heart in the right place .
U
آدم خوش قلبی بودن
She had a heart attack .
U
قلبش گرفت ( حمله قلبی )
At heart . Inwardly .
U
قلبا" ( با طنا " )
In the very heart of london .
U
درقلب لندن
take fresh heart
U
دلگرم شدن
change of heart
<idiom>
U
تغیر عقیده دادن
eat one's heart out
<idiom>
U
دل کسی را سوزاندن
from the bottom of one's heart
<idiom>
U
از اعماق وجود
have one's heart set on something
<idiom>
U
چیزی را خیلی زیاد خواستن
heart stricken
U
دلشکسته
heart is in the right place
<idiom>
U
قلب مهربان داشتن
heart of gold
<idiom>
U
شخصیت بخشنده داشتن
Cross your heart!
<idiom>
U
راستگو باش !
[صادقانه بگو!]
lion heart
U
مواد فلزی که درنتیجه قال کردن معدن بدست می ایدوتااندازهای ناپاک است
his heart went pit
U
دلش می تپید
his heart to grief
U
دل بکف غصه نباید سپرد
his heart sank
U
دل مرده شد
heart wood
U
مغز
heart wood
U
میان چوب
heart break
U
غم زیاد
heart breaker
U
زلف روی شقیقه
heart breaking
U
اندوه اور
heart strings
U
عمیق ترین احساسات دل رشته هایاریسمانهای دل
heart sore
U
دل ریش
heart break
U
اندوه بسیار
heart rate
U
ضربان قلب
light heart
U
دل امیدوار
light heart
U
امیدواری
left heart
U
نیمه چپ قلب
left heart
U
قلب چپ
lay to heart
U
به دل گرفتن
jute heart
U
مغزی کنفی
it stung me to the heart
U
جگرم راسوراخ کرد
it stung me to the heart
U
دلم را بدرداورد
in the recesses of the heart
U
در درون دل
in the recesses of the heart
U
در گوشههای دل
heart sore
U
افسرده
heart sick
U
دلتنگ
heart felt
U
خالصانه
heart felt
U
صمیمانه
heart felt
U
قلبی
heart disease
U
مرض قلبی
heart clover
U
گل خنو
heart clover
U
مریم نخودی
heart burninig
U
جان گذاز
heart burninig
U
سینه سوز
heart broken
U
محنت زده
heart broken
U
دل شکسته
heart free
U
ازاد ازقید عشق
heart free
U
مبرا از عشق
heart sick
U
دلسوخته
heart sease
U
اسایش قلب اسودگی خاطر
heart sease
U
بنفشه فرنگی
heart rending
U
جانگداز
heart rending
U
غم انگیز دلگیر
heart rending
U
جانسوز
heart rending
U
دل ازار
heart quake
U
تکان دل
heart of oak
U
مغزبلوط
heart of oak
U
ادم دلیر
heart breaking
U
از پا دراورنده
heart sick
U
افسرده
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com