Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To cast a slur on some one . To speak disparagingly of someone .
U
نسبت زشتی به کسی دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
disparagingly
U
باانکارفضیلت
disparagingly
U
بطوراهانت اور
slur
U
نشان
slur
U
تقلب
slur
U
مطلبی را حذف کردن طاس گرفتن
slur
U
باعجله کاری را انجام دادن
slur
U
لکه بدنامی مطلب را نادیده گرفتن وردشدن
slur
U
تهمت
slur
U
خط اتحاد لکه ننگ
slur
U
پیوند
slur
U
اشاره
to put a slur on any one
U
لکه بدنامی بکسی چسباندن
It is nothing to speak of .
U
چیز قابلی نیست
i was the second to speak
U
دومین کسی که سخن گفت من بودم
speak for
<idiom>
U
درخواست کردن
speak out
<idiom>
U
دفاع کردن از چیزی
speak up
<idiom>
U
بلندو واضح سخن گفتن
to speak of
<idiom>
U
مهم ،گفتگوی با ارزش
to speak
[about]
U
صحبت کردن
[در باره]
to speak with f.
U
به روانی سخن گفتن
to speak out
U
بی پرده سخن گفتن بلندترحرف زدن
so to speak
U
چنانکه گویی
so to speak
U
اگربتوان چنین چیزی گفت
speak out
U
بی پرده سخن گفتن
speak out
U
بلندترحرف زدن
speak well for
U
معرفی کردن
i wish i might speak
U
کاش می توانستم سخن بگویم
i will speak to him about it
U
در این خصوص با او صحبت خواهم کرد
speak well for
U
گواهی دادن
so to speak
U
گوی
So to speak
U
این جور میشود گفت
speak
U
صحبت کردن
not to speak of
<conj.>
U
گذشته از
speak
U
تکلم کردن
speak
U
گفتگو کردن
speak
U
سخنرانی کردن
not to speak of
<conj.>
U
چه برسد به
not to speak of
<conj.>
U
قطع نظر از
speak
U
حرف زدن
to speak to somebody
U
با کسی صحبت کردن
speak
U
سخن گفتن
not to speak of
<conj.>
U
سوای
speak
U
دراییدن
to speak daggers
U
سخت سخت یا نیشدار گفتن
to speak under one's breath
U
نجواکردن
To speak the truth.
U
حقیقت را گفتن
he is unable to speak
U
قادربسخن گفتن نیست
to speak ill of
U
بد گویی کردن از
to speak one's mind
U
اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to speak candidly
<idiom>
U
بی پرده صحبت کردن
To speak slowly.
U
آهسته صحبت کردن (شمرده)
speak a word
U
چیزی بگویید حرفی بزنید
To speak with freedom.
U
آزادانه صحبت کردن .
to speak through one's nose
U
تو دماغی
to speak through one's nose
U
سخن گفتن
to speak under one's breath
U
اهسته سخن گفتن
To speak elaborately.
U
با آب وتاب صحبت کردن
he is unable to speak
U
ازسخن گفتن عاجزاست نمیتواند سخن بگوید
These statistics speak for themselves.
U
این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
speak a word
U
سخنی بگویید
speak ill of
U
بدگویی کردن از
he began to speak
U
شروع کردبه حرف زدن
speak the trurh
U
راست گفتن
Hear twice before you speak once.
<proverb>
U
یکى که دو بشنو و یکى بیش مگو.
Speak well of the dead .
<proverb>
U
پشت سر مرده بد نگو.
to speak fluently
U
بطور روان صحبت کردن
speak one's piece
<idiom>
U
فکر کسی را خواندن
speak the trurh
U
صادقانه گفتن
it ill became him to speak
U
سخن گفتن باو نمیامد
i speak under correction
U
انچه می گویم ممکن است درست نباشد
The facts speak for themselves.
<idiom>
U
چیزی که عیان است چه حاجت به بیان است.
to speak volumes
[for]
U
کاملأ واضح بیان کردن
[اصطلاح مجازی]
to speak with a sweet tongue
<idiom>
U
تملق گفتن
I'll speak at length on this subject.
U
دراین باره مفصل صحبت خواهم کرد
What foreign language do you speak ?
U
با کدام زبان خارجی آشناهستید ؟
to speak fluent Farsi
U
روان صحبت کردن زبان پارسی
speak of the devil and he appears
<idiom>
U
حلال زاده بودن
to speak with a sweet tongue
<idiom>
U
چاپلوسی کردن
to speak with a sweet tongue
<idiom>
U
ریشخند کردن
to speak
[things indicating something]
U
بیان کردن
[رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
to speak on behalf of
[as representative]
U
از طرف
[کسی]
صحبت کردن
[به عنوان نماینده]
To speak in a low voice.
U
آهسته صحبت کردن ( با صدای کوتاه ،یواش )
Actions speak louder than words .
U
دو صد گفته چونیم کردار نیست
I am too shy (timid) to speak English .
U
خجالت می کشم انگلیسی حرف بزنم
Let him speak his pices. let him have his say. Let him state his case.
U
بگذار حرفش را بزند
To speak firmly . Not to mince ones words .
U
محکم حرف زدن ( با قا طعیت )
Speak in a low voice . Spead slowly .
U
یواش حرف زدن
to cast up
U
حساب کردن
to cast a g. at something
U
نگ اه مختصری به چیزی انداختن
to take a cast of
U
قالب کردن
to cast up
U
جمع زدن
to cast the g.
U
قی کردن بیزارشدن
to cast the g.
U
بالا اوردن
to cast off
U
ول کردن
to cast off
U
دورانداختن
to take a cast of
U
ریختن
to cast down
U
خوارکردن
to cast aside
U
ول کردن
to cast aside
U
کنارگذاشتن
to cast aside
U
دورانداختن
to cast about
تکادو کردن
to cast about
U
تلاش کردن
to cast down
U
بزمین زدن
cast-off
U
دورانداختن
at one cast
U
با یک طاس
at one cast
U
در یک وهله
cast away
U
رانده
cast off
U
جدا شدن
cast off
U
1 leave : syn
cast away
U
مردود
cast away
U
کشتی شکسته مطرود
cast off
U
باز کردن طناب قایق
cast out
U
تبعید کردن
cast out
U
اخراج کردن
off cast
U
دور انداخته
off cast
U
مردود
cast-off
U
کنارگذاشته مردود
cast-off
U
دوراندازی
cast up
U
فشرده کردن
cast up
U
جمع زدن
cast off
U
دور انداخته
cast off
U
بیرون انداخته شده
cast off
U
متروک مردود تفاله
cast off
U
طناب را بازکنید
off cast
U
شخص یا چیز مردود
cast the first stone
<idiom>
U
همیشه آماده جنگیدن است
cast iron
U
چدن ریزی
cast iron
U
فولادفشرده یااب داده
To cast a glance at something.
U
به چیزی چشم انداختن ( افکندن )
cast metal
U
فلز ریخته گی
cast loose
U
ول کردن
cast loose
U
ازاد کردن
To cast ones vote.
U
رأی خودرا دادن (به صندوق رأی ریختن )
To cast a shadow .
U
سایه انداختن
To cast in a mould .
U
درقالب ریختن
To cast a glance .
U
نظرانداختن
cast iron
U
فولاد فشرده
cast iron
U
سخت ومحکم
cast stone
U
سنگ مصنوعی
cast aspersions on
U
به کسی هتاکی کردن
cast aspersions on
U
لکه دار کردن
backhand cast
U
انداختن قلاب ماهیگیری ازپشت دست
cast-iron
U
چدنی
cast-iron
U
چدن
plaster cast
U
ریخته گری گچی
plaster cast
U
قالبگیری گچی
plaster cast
U
گچ گیری اطراف عضو شکسته گچ گرفتن
cast-offs
U
دوراندازی
cast-offs
U
کنارگذاشته مردود
cast pipe
U
لوله چدنی
bell-cast
U
[لبه ی برجسته بام]
cast concrete
U
بتن ریختن
cast iron
U
چدنی
cast wheel
U
چرخ ریختگی
cast iron
U
چدن
cast in situ
U
بتن درجا
cast in place
U
ساختن درجا
cast glass
U
شیشه جام ریختگی
bottom cast
U
از زیر ریختن
cast crystal
U
بلور ریخته
cast copper
U
مس ریخته گی
cast concrete
U
بتن ریخته گی
cast concrete
U
ریختن
cast-offs
U
دورانداختن
forward cast
U
پرتاب نخ ماهیگیری
mend a cast
U
قوس به نخ دادن
cast steel
U
فولاد خشکه
cast steel
U
فولاد ریختگی
cast steel
U
فولاد ریخته گی
to cast the lead
U
ژرف پیمایی کردن
cast up hill
U
سربالا ریختن
press cast
U
ریختن تحت فشار
cast glass
U
شیشه ریخته گی
surf cast
U
قلاب اندازی از ساحل در موج
the die is cast
U
کارازکارگذشت
to cast a horoscope
U
طالع دیدن
to cast in one lot with others
U
بادیگران سهیم شدن
die cast
U
ریختن فشاری
die cast
U
ریختن حدیدهای
false cast
U
پرتاب تمرینی قلاب ماهیگیری
cast steel
U
فولاد ریخته گری
cast slab
U
شمش تخت
north by cast
U
میان شمال و شمال شرقی
rough cast
U
اجمالادرست شده ناقص
side cast
U
پرتاب نخ ماهیگیری بحالت قوس تقریبا" افقی
rough cast
U
اندوده به شن واهک
cast-on stitches
U
میلبافتنی
open-cast
U
معدنیکهدرآنذغالسنگوسایرموادکانیدرنزدیکسطحزمینیافتمیشوند
cast of melancholy
U
اندک مالیخولیا
To cast a shadow.
U
سایه انداختن
rough cast
U
گل مال شده
top cast
U
ریختن از بالا
cast molding
U
قالبگیری ریخته گری
rough cast
U
ناتمام
to broad cast information
U
خبری که درهمه جا منتشرشود
to cast a lurid light on
U
بطور ترسناک یا غم انگیزشرح دادن
rough cast glass
U
شیشه خام
pearlite cast iron
U
چدن پرلیت
pre cast concrete
U
بتن پیش ساخته
to cast
[throw]
somebody into the dungeon
U
به سیاه چال انداختن کسی
[تاریخ]
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com