English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To cast a slur on some one . To speak disparagingly of someone . U نسبت زشتی به کسی دادن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
disparagingly U باانکارفضیلت
disparagingly U بطوراهانت اور
slur U نشان
slur U تقلب
slur U مطلبی را حذف کردن طاس گرفتن
slur U باعجله کاری را انجام دادن
slur U لکه بدنامی مطلب را نادیده گرفتن وردشدن
slur U تهمت
slur U خط اتحاد لکه ننگ
slur U پیوند
slur U اشاره
to put a slur on any one U لکه بدنامی بکسی چسباندن
It is nothing to speak of . U چیز قابلی نیست
i was the second to speak U دومین کسی که سخن گفت من بودم
speak for <idiom> U درخواست کردن
speak out <idiom> U دفاع کردن از چیزی
speak up <idiom> U بلندو واضح سخن گفتن
to speak of <idiom> U مهم ،گفتگوی با ارزش
to speak [about] U صحبت کردن [در باره]
to speak with f. U به روانی سخن گفتن
to speak out U بی پرده سخن گفتن بلندترحرف زدن
so to speak U چنانکه گویی
so to speak U اگربتوان چنین چیزی گفت
speak out U بی پرده سخن گفتن
speak out U بلندترحرف زدن
speak well for U معرفی کردن
i wish i might speak U کاش می توانستم سخن بگویم
i will speak to him about it U در این خصوص با او صحبت خواهم کرد
speak well for U گواهی دادن
so to speak U گوی
So to speak U این جور میشود گفت
speak U صحبت کردن
not to speak of <conj.> U گذشته از
speak U تکلم کردن
speak U گفتگو کردن
speak U سخنرانی کردن
not to speak of <conj.> U چه برسد به
not to speak of <conj.> U قطع نظر از
speak U حرف زدن
to speak to somebody U با کسی صحبت کردن
speak U سخن گفتن
not to speak of <conj.> U سوای
speak U دراییدن
to speak daggers U سخت سخت یا نیشدار گفتن
to speak under one's breath U نجواکردن
To speak the truth. U حقیقت را گفتن
he is unable to speak U قادربسخن گفتن نیست
to speak ill of U بد گویی کردن از
to speak one's mind U اندیشه خود را اشکار کردن رک سخن گفتن
to speak candidly <idiom> U بی پرده صحبت کردن
To speak slowly. U آهسته صحبت کردن (شمرده)
speak a word U چیزی بگویید حرفی بزنید
To speak with freedom. U آزادانه صحبت کردن .
to speak through one's nose U تو دماغی
to speak through one's nose U سخن گفتن
to speak under one's breath U اهسته سخن گفتن
To speak elaborately. U با آب وتاب صحبت کردن
he is unable to speak U ازسخن گفتن عاجزاست نمیتواند سخن بگوید
These statistics speak for themselves. U این آمار به هیچ توضیحی نیاز ندارد.
speak a word U سخنی بگویید
speak ill of U بدگویی کردن از
he began to speak U شروع کردبه حرف زدن
speak the trurh U راست گفتن
Hear twice before you speak once. <proverb> U یکى که دو بشنو و یکى بیش مگو.
Speak well of the dead . <proverb> U پشت سر مرده بد نگو.
to speak fluently U بطور روان صحبت کردن
speak one's piece <idiom> U فکر کسی را خواندن
speak the trurh U صادقانه گفتن
it ill became him to speak U سخن گفتن باو نمیامد
i speak under correction U انچه می گویم ممکن است درست نباشد
The facts speak for themselves. <idiom> U چیزی که عیان است چه حاجت به بیان است.
to speak volumes [for] U کاملأ واضح بیان کردن [اصطلاح مجازی]
to speak with a sweet tongue <idiom> U تملق گفتن
I'll speak at length on this subject. U دراین باره مفصل صحبت خواهم کرد
What foreign language do you speak ? U با کدام زبان خارجی آشناهستید ؟
to speak fluent Farsi U روان صحبت کردن زبان پارسی
speak of the devil and he appears <idiom> U حلال زاده بودن
to speak with a sweet tongue <idiom> U چاپلوسی کردن
to speak with a sweet tongue <idiom> U ریشخند کردن
to speak [things indicating something] U بیان کردن [رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
to speak on behalf of [as representative] U از طرف [کسی] صحبت کردن [به عنوان نماینده]
To speak in a low voice. U آهسته صحبت کردن ( با صدای کوتاه ،یواش )
Actions speak louder than words . U دو صد گفته چونیم کردار نیست
I am too shy (timid) to speak English . U خجالت می کشم انگلیسی حرف بزنم
Let him speak his pices. let him have his say. Let him state his case. U بگذار حرفش را بزند
To speak firmly . Not to mince ones words . U محکم حرف زدن ( با قا طعیت )
Speak in a low voice . Spead slowly . U یواش حرف زدن
to cast up U حساب کردن
to cast a g. at something U نگ اه مختصری به چیزی انداختن
to take a cast of U قالب کردن
to cast up U جمع زدن
to cast the g. U قی کردن بیزارشدن
to cast the g. U بالا اوردن
to cast off U ول کردن
to cast off U دورانداختن
to take a cast of U ریختن
to cast down U خوارکردن
to cast aside U ول کردن
to cast aside U کنارگذاشتن
to cast aside U دورانداختن
to cast about تکادو کردن
to cast about U تلاش کردن
to cast down U بزمین زدن
cast-off U دورانداختن
at one cast U با یک طاس
at one cast U در یک وهله
cast away U رانده
cast off U جدا شدن
cast off U 1 leave : syn
cast away U مردود
cast away U کشتی شکسته مطرود
cast off U باز کردن طناب قایق
cast out U تبعید کردن
cast out U اخراج کردن
off cast U دور انداخته
off cast U مردود
cast-off U کنارگذاشته مردود
cast-off U دوراندازی
cast up U فشرده کردن
cast up U جمع زدن
cast off U دور انداخته
cast off U بیرون انداخته شده
cast off U متروک مردود تفاله
cast off U طناب را بازکنید
off cast U شخص یا چیز مردود
cast the first stone <idiom> U همیشه آماده جنگیدن است
cast iron U چدن ریزی
cast iron U فولادفشرده یااب داده
To cast a glance at something. U به چیزی چشم انداختن ( افکندن )
cast metal U فلز ریخته گی
cast loose U ول کردن
cast loose U ازاد کردن
To cast ones vote. U رأی خودرا دادن (به صندوق رأی ریختن )
To cast a shadow . U سایه انداختن
To cast in a mould . U درقالب ریختن
To cast a glance . U نظرانداختن
cast iron U فولاد فشرده
cast iron U سخت ومحکم
cast stone U سنگ مصنوعی
cast aspersions on U به کسی هتاکی کردن
cast aspersions on U لکه دار کردن
backhand cast U انداختن قلاب ماهیگیری ازپشت دست
cast-iron U چدنی
cast-iron U چدن
plaster cast U ریخته گری گچی
plaster cast U قالبگیری گچی
plaster cast U گچ گیری اطراف عضو شکسته گچ گرفتن
cast-offs U دوراندازی
cast-offs U کنارگذاشته مردود
cast pipe U لوله چدنی
bell-cast U [لبه ی برجسته بام]
cast concrete U بتن ریختن
cast iron U چدنی
cast wheel U چرخ ریختگی
cast iron U چدن
cast in situ U بتن درجا
cast in place U ساختن درجا
cast glass U شیشه جام ریختگی
bottom cast U از زیر ریختن
cast crystal U بلور ریخته
cast copper U مس ریخته گی
cast concrete U بتن ریخته گی
cast concrete U ریختن
cast-offs U دورانداختن
forward cast U پرتاب نخ ماهیگیری
mend a cast U قوس به نخ دادن
cast steel U فولاد خشکه
cast steel U فولاد ریختگی
cast steel U فولاد ریخته گی
to cast the lead U ژرف پیمایی کردن
cast up hill U سربالا ریختن
press cast U ریختن تحت فشار
cast glass U شیشه ریخته گی
surf cast U قلاب اندازی از ساحل در موج
the die is cast U کارازکارگذشت
to cast a horoscope U طالع دیدن
to cast in one lot with others U بادیگران سهیم شدن
die cast U ریختن فشاری
die cast U ریختن حدیدهای
false cast U پرتاب تمرینی قلاب ماهیگیری
cast steel U فولاد ریخته گری
cast slab U شمش تخت
north by cast U میان شمال و شمال شرقی
rough cast U اجمالادرست شده ناقص
side cast U پرتاب نخ ماهیگیری بحالت قوس تقریبا" افقی
rough cast U اندوده به شن واهک
cast-on stitches U میلبافتنی
open-cast U معدنیکهدرآنذغالسنگوسایرموادکانیدرنزدیکسطحزمینیافتمیشوند
cast of melancholy U اندک مالیخولیا
To cast a shadow. U سایه انداختن
rough cast U گل مال شده
top cast U ریختن از بالا
cast molding U قالبگیری ریخته گری
rough cast U ناتمام
to broad cast information U خبری که درهمه جا منتشرشود
to cast a lurid light on U بطور ترسناک یا غم انگیزشرح دادن
rough cast glass U شیشه خام
pearlite cast iron U چدن پرلیت
pre cast concrete U بتن پیش ساخته
to cast [throw] somebody into the dungeon U به سیاه چال انداختن کسی [تاریخ]
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com