Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To bring up a topic . To introduce a subject .
U
مطلبی راعنوان کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
subject
[topic]
U
عنوان
subject
[topic]
U
موضوع
a sensitive subject
[topic]
U
موضوعی حساس
The topic of our discussion . The subject of our talk (argument).
U
موضوع بحث وصحبت ما
To bring up a topic(question).
U
سؤالی را پیش کشیدن
introduce
U
مرسوم کردن
introduce
U
اشناکردن
introduce
U
وارد کردن نشان دادن داخل کردن
introduce
U
شبکه کامپیوترهای خصوصی در یک شرکت که توابع یکسانی را برای اینترنت انجام می دهند.
introduce
U
بدن خط رات امنیتی مربوطه برای عمومی کردن اطلاعات یا اتصال شرکت به یک شبکه عمومی
introduce
U
مطرح کردن
introduce
U
باب کردن
introduce
U
نشان دادن
introduce
U
معرفی کردن
to introduce a suture in
U
بخیه زدن
introduce law
U
انشاء قانون
topic
U
عنوان
topic
U
مبحث
topic
U
ضابطه
topic
U
مطلب
topic
U
موضوع
topic
U
عنوان سرفصل
topic
U
موضوع
to approach
[a topic]
U
ذکر کردن
[موضوعی]
to touch upon
[a topic]
U
ذکر کردن
[موضوعی]
topic sentence
U
جمله سرسطر جمله عنوان
Why have you seized on this topic?
U
چرا چسبیدی به این موضوع ؟
in a topic form
U
بصورت عنوان
To wonder from the main topic.
U
از مطلب اصلی دور افتادن
To stick to the main topic ( issue ).
U
از موضوع اصلی خارج نشدن
The presidensial election is the topic of the day.
U
انتخاب ریاست جمهوری موضوع روز است
on the subject of
U
در خصوص
to over a subject
U
موضوعی را با خنده بحث کردن
subject
U
جوهر واساس
subject
U
مطلب
subject
U
رعایا موضوع
subject
U
تبعه
subject
U
اتباع
subject
U
تابع
subject
U
نهاد
subject
U
در خطر
subject
U
فاعل
subject
U
مبتدا
subject
U
شیی موضوع
subject
U
فرد
subject
U
مطلب زیرموضوع
subject
U
موکول به
subject
U
تحت مادون
subject
U
تحت تسلط
subject
U
مطیع کردن
subject
U
مبحث موضوع مطالعه
subject
U
موضوع
subject
U
مضمون
subject
U
ازمودنی
subject
U
درمعرض
subject
U
در معرض قرار دادن
subject
U
تحت کنترل دراوردن در معرض بودن
subject
U
شخص
subject
U
مشروط
subject of debate
U
موضوع دعوی
subject of hire
U
مورد اجاره
subject index
U
فهرست موضوعی
subject in hand
U
مانحن فیه
subject and predicate
U
موضوع و محمول
subject and predicate
U
مبتداو خبر
subject and predicate
U
مسند الیه و مسند
subject schedule
U
برنامه موضوعی
subject to tuberculosis
U
مستعد سل
to expatiate on a subject
U
راجع یک موضوع زیادگویی کردن
to harp on a subject
U
زیادموضوعی راطول دادن به موضوعی چسبیدن
subject matter
U
موضوع اصلی
subject matter
U
مطلب موضوع
wide of the subject
U
از موضوع پرت خارج ازموضوع
The subject under discrssion .
U
موضوعی که مطرح نیست
Let's drop the subject.
U
از این موضوع صرف نظر کنیم .
to be subject to an attachment
U
مشمول توقیف بودن
subject to your approval
U
اگرشما تصویب نمایید
subject to your approval
U
موکول به تصویب شما
to e. a person an a subject
U
کسی را در موضوعی راهنمایی کردن
subject to the law
U
تابع یامطیع قانون
subject to the flood
U
دستخوش سیل
subject to being unsold
U
فروخته نشده باشد درصورت موجود بودن کالا
subject to being unsold
U
مشروط براینکه
subject schedule
U
برنامه جزء جزء
to drag in a subject
U
موضوعی رابدون انکه ضرورت داشته باشد بمیان اوردن
nominative subject
U
اسم یا ضمیری که بعلت میندبودن حالت فاعلی داشته باشد
it is not subject to review
U
دران روا نیست
it is not subject to review
U
تجدید نظر
to linger on a subject
U
روعی موضوعی درنگ کردن یامعطل شدن
I'll speak at length on this subject.
U
دراین باره مفصل صحبت خواهم کرد
subject to the british rule
U
تحت تسلط دولت انگلیس
to grind a person in a subject
U
مطلبی راخوب حالی کسی کردن
She turned the conversation to another subject.
U
او
[زن]
موضوع را
[به چیزی دیگر]
عوض کرد.
subject to the british rule
U
تابع حکومت انگلیس
to revisit a subject of research
U
سوژه پژوهشی را دوباره بازدید کردن
To emborider(embellish) a subject .
U
به موضوعی شاخ وبرگ دادن
deviate from the main subject
U
از موضوع خارج شدن
I'll bring it right away .
U
همین الان می آورم
bring into being
U
واقعی کردن
Please bring me the bI'll.
U
صورتحساب رابیاورید
bring into being
U
عملی کردن
bring into being
U
واقعیت دادن
to bring through
U
بهبودی دادن
to bring down
U
پست کردن
to bring up
U
تقدیم یا مطرح کردن
to bring up
U
تربیت کردن
to bring up
U
پروردن
to bring up
U
بالا اوردن
bring into being
U
صورت گرفتن
bring into being
U
به انجام رساندن
bring into being
U
انجام دادن
bring into being
U
اجرا کردن
to bring through
U
خوب انجام دادن
to bring down somebody
[something]
U
کسی
[چیزی]
را شکست دادن
bring up
U
مطرح کردن
to bring up
U
مطرح کردن
to bring up
U
اشاره کردن
to bring up
U
ذکر کردن
to bring down somebody
[something]
U
کسی
[چیزی]
را مغلوب ساختن
to bring something
U
آوردن چیزی
to bring something
U
بدست آوردن چیزی
to bring something
U
گرفتن چیزی
to bring something
U
گیر آوردن چیزی
to bring something
U
فراهم کردن چیزی
bring something on
<idiom>
U
دلیل افزایش سریع
bring up
<idiom>
U
معرفی چیزی برای بحث (مذاکره)آوردن
bring up
<idiom>
U
بزرگ کردن
Could you bring me ... ?
ممکن است ... برایم بیاورید؟
to bring up
U
نام بردن
to bring out
U
منتشرکردن
bring on
U
جلورفتن
bring forth
U
بارور شدن
bring forth
U
ثمر اوردن
bring down
U
به زمین انداختن حریف انداختن شکار
to bring forth
U
زاییدن
bring up
U
پرورش دادن
bring up
U
رشد دادن
bring out
U
زاییدن
bring up
U
صعود با حمایت از بالا
bring off
U
بیرون بردن
bring to
U
بحال اوردن
bring to
U
بهوش اوردن
bring on
U
ادامه دادن
bring on
U
وادار به عمل کردن
bring on
U
بظهور رساندن
bring out
U
خارج کردن
bring off
U
از تهمت تبرئه شدن
bring in
U
امتیاز بدست اوردن در پایگاه
bring in
U
سود بردن
to bring in
U
ابداع کردن
bring out
U
از اختفا بیرون اوردن
bring in
U
وارد کردن
bring about
U
سبب وقوع امری شدن
to bring forth
U
مطرح کردن
to bring forth
U
موجب شدن
bring
U
موجب شدن
bring
U
رساندن به
to bring off
U
رهانیدن
bring in
U
اوردن
bring
U
اوردن
to bring off
U
نیک انجام ساختن
to bring out
U
بیرون اوردن
to bring in
U
تازه اوردن
to bring down
U
پایین اوردن
bring off
U
به نتیجه موفقیت امیزی رسیدن
to bring about
U
فراهم کردن
bring
U
اقامه کردن
to bring to life
U
زنده کردن
to bring any one to his knees
U
کسیرابلابه انداختن
to bring back
U
بازاوردن
bring to book
U
بازخواست کردن از
to bring a bout
U
بوقوع رساندن
to bring a bout
U
فراهم کردن
bring up the rear
<idiom>
U
آخرهمه قرارگرفتن
to bring a return
U
درامد دادن
to bring any one to his knees
U
کسیرارافرمان خوداوردن کسیرامعلم کردن
to bring somebody into line
U
زور کردن کسی که خودش را
[به دیگران]
وفق بدهد یا هم معیار بشود
to bring round
U
بهوش اوردن
To bring into existence .
U
بوجود آوردن
bring to pass
U
به وقوع رساندن
bring round
U
بهوش اوردن
bring an action against someone
U
علیه کسی اقامه دعوی کردن
bring inbeing
U
انجام دادن
bring inbeing
U
به انجام رساندن
bring inbeing
U
صورت گرفتن
bring a charge against someone
U
به کسی تهمت زدن
bring inbeing
U
واقعیت دادن
bring inbeing
U
عملی کردن
bring inbeing
U
واقعی کردن
to bring somebody back
U
کسی را معزول کردن
to bring somebody back
U
کسی را احضار کردن
to bring to the
[a]
boil
U
به جوش آوردن
bring inbeing
U
اجرا کردن
to bring shame upon somebody
U
کسی را شرمنده کردن
to bring shame upon somebody
U
به کسی خجالت دادن
to bring shame upon somebody
U
کسی را ننگین کردن
to bring somebody back
U
کسی را فراخواندن
bring forward
U
ارائه دادن
bring forward
U
نظرکردن به
bring forward
U
تولید کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com