English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To bring up a topic . To introduce a subject . U مطلبی راعنوان کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
subject [topic] U عنوان
subject [topic] U موضوع
a sensitive subject [topic] U موضوعی حساس
The topic of our discussion . The subject of our talk (argument). U موضوع بحث وصحبت ما
To bring up a topic(question). U سؤالی را پیش کشیدن
introduce U مرسوم کردن
introduce U اشناکردن
introduce U وارد کردن نشان دادن داخل کردن
introduce U شبکه کامپیوترهای خصوصی در یک شرکت که توابع یکسانی را برای اینترنت انجام می دهند.
introduce U بدن خط رات امنیتی مربوطه برای عمومی کردن اطلاعات یا اتصال شرکت به یک شبکه عمومی
introduce U مطرح کردن
introduce U باب کردن
introduce U نشان دادن
introduce U معرفی کردن
to introduce a suture in U بخیه زدن
introduce law U انشاء قانون
topic U عنوان
topic U مبحث
topic U ضابطه
topic U مطلب
topic U موضوع
topic U عنوان سرفصل
topic U موضوع
to approach [a topic] U ذکر کردن [موضوعی]
to touch upon [a topic] U ذکر کردن [موضوعی]
topic sentence U جمله سرسطر جمله عنوان
Why have you seized on this topic? U چرا چسبیدی به این موضوع ؟
in a topic form U بصورت عنوان
To wonder from the main topic. U از مطلب اصلی دور افتادن
To stick to the main topic ( issue ). U از موضوع اصلی خارج نشدن
The presidensial election is the topic of the day. U انتخاب ریاست جمهوری موضوع روز است
on the subject of U در خصوص
to over a subject U موضوعی را با خنده بحث کردن
subject U جوهر واساس
subject U مطلب
subject U رعایا موضوع
subject U تبعه
subject U اتباع
subject U تابع
subject U نهاد
subject U در خطر
subject U فاعل
subject U مبتدا
subject U شیی موضوع
subject U فرد
subject U مطلب زیرموضوع
subject U موکول به
subject U تحت مادون
subject U تحت تسلط
subject U مطیع کردن
subject U مبحث موضوع مطالعه
subject U موضوع
subject U مضمون
subject U ازمودنی
subject U درمعرض
subject U در معرض قرار دادن
subject U تحت کنترل دراوردن در معرض بودن
subject U شخص
subject U مشروط
subject of debate U موضوع دعوی
subject of hire U مورد اجاره
subject index U فهرست موضوعی
subject in hand U مانحن فیه
subject and predicate U موضوع و محمول
subject and predicate U مبتداو خبر
subject and predicate U مسند الیه و مسند
subject schedule U برنامه موضوعی
subject to tuberculosis U مستعد سل
to expatiate on a subject U راجع یک موضوع زیادگویی کردن
to harp on a subject U زیادموضوعی راطول دادن به موضوعی چسبیدن
subject matter U موضوع اصلی
subject matter U مطلب موضوع
wide of the subject U از موضوع پرت خارج ازموضوع
The subject under discrssion . U موضوعی که مطرح نیست
Let's drop the subject. U از این موضوع صرف نظر کنیم .
to be subject to an attachment U مشمول توقیف بودن
subject to your approval U اگرشما تصویب نمایید
subject to your approval U موکول به تصویب شما
to e. a person an a subject U کسی را در موضوعی راهنمایی کردن
subject to the law U تابع یامطیع قانون
subject to the flood U دستخوش سیل
subject to being unsold U فروخته نشده باشد درصورت موجود بودن کالا
subject to being unsold U مشروط براینکه
subject schedule U برنامه جزء جزء
to drag in a subject U موضوعی رابدون انکه ضرورت داشته باشد بمیان اوردن
nominative subject U اسم یا ضمیری که بعلت میندبودن حالت فاعلی داشته باشد
it is not subject to review U دران روا نیست
it is not subject to review U تجدید نظر
to linger on a subject U روعی موضوعی درنگ کردن یامعطل شدن
I'll speak at length on this subject. U دراین باره مفصل صحبت خواهم کرد
subject to the british rule U تحت تسلط دولت انگلیس
to grind a person in a subject U مطلبی راخوب حالی کسی کردن
She turned the conversation to another subject. U او [زن] موضوع را [به چیزی دیگر] عوض کرد.
subject to the british rule U تابع حکومت انگلیس
to revisit a subject of research U سوژه پژوهشی را دوباره بازدید کردن
To emborider(embellish) a subject . U به موضوعی شاخ وبرگ دادن
deviate from the main subject U از موضوع خارج شدن
I'll bring it right away . U همین الان می آورم
bring into being U واقعی کردن
Please bring me the bI'll. U صورتحساب رابیاورید
bring into being U عملی کردن
bring into being U واقعیت دادن
to bring through U بهبودی دادن
to bring down U پست کردن
to bring up U تقدیم یا مطرح کردن
to bring up U تربیت کردن
to bring up U پروردن
to bring up U بالا اوردن
bring into being U صورت گرفتن
bring into being U به انجام رساندن
bring into being U انجام دادن
bring into being U اجرا کردن
to bring through U خوب انجام دادن
to bring down somebody [something] U کسی [چیزی] را شکست دادن
bring up U مطرح کردن
to bring up U مطرح کردن
to bring up U اشاره کردن
to bring up U ذکر کردن
to bring down somebody [something] U کسی [چیزی] را مغلوب ساختن
to bring something U آوردن چیزی
to bring something U بدست آوردن چیزی
to bring something U گرفتن چیزی
to bring something U گیر آوردن چیزی
to bring something U فراهم کردن چیزی
bring something on <idiom> U دلیل افزایش سریع
bring up <idiom> U معرفی چیزی برای بحث (مذاکره)آوردن
bring up <idiom> U بزرگ کردن
Could you bring me ... ? ممکن است ... برایم بیاورید؟
to bring up U نام بردن
to bring out U منتشرکردن
bring on U جلورفتن
bring forth U بارور شدن
bring forth U ثمر اوردن
bring down U به زمین انداختن حریف انداختن شکار
to bring forth U زاییدن
bring up U پرورش دادن
bring up U رشد دادن
bring out U زاییدن
bring up U صعود با حمایت از بالا
bring off U بیرون بردن
bring to U بحال اوردن
bring to U بهوش اوردن
bring on U ادامه دادن
bring on U وادار به عمل کردن
bring on U بظهور رساندن
bring out U خارج کردن
bring off U از تهمت تبرئه شدن
bring in U امتیاز بدست اوردن در پایگاه
bring in U سود بردن
to bring in U ابداع کردن
bring out U از اختفا بیرون اوردن
bring in U وارد کردن
bring about U سبب وقوع امری شدن
to bring forth U مطرح کردن
to bring forth U موجب شدن
bring U موجب شدن
bring U رساندن به
to bring off U رهانیدن
bring in U اوردن
bring U اوردن
to bring off U نیک انجام ساختن
to bring out U بیرون اوردن
to bring in U تازه اوردن
to bring down U پایین اوردن
bring off U به نتیجه موفقیت امیزی رسیدن
to bring about U فراهم کردن
bring U اقامه کردن
to bring to life U زنده کردن
to bring any one to his knees U کسیرابلابه انداختن
to bring back U بازاوردن
bring to book U بازخواست کردن از
to bring a bout U بوقوع رساندن
to bring a bout U فراهم کردن
bring up the rear <idiom> U آخرهمه قرارگرفتن
to bring a return U درامد دادن
to bring any one to his knees U کسیرارافرمان خوداوردن کسیرامعلم کردن
to bring somebody into line U زور کردن کسی که خودش را [به دیگران] وفق بدهد یا هم معیار بشود
to bring round U بهوش اوردن
To bring into existence . U بوجود آوردن
bring to pass U به وقوع رساندن
bring round U بهوش اوردن
bring an action against someone U علیه کسی اقامه دعوی کردن
bring inbeing U انجام دادن
bring inbeing U به انجام رساندن
bring inbeing U صورت گرفتن
bring a charge against someone U به کسی تهمت زدن
bring inbeing U واقعیت دادن
bring inbeing U عملی کردن
bring inbeing U واقعی کردن
to bring somebody back U کسی را معزول کردن
to bring somebody back U کسی را احضار کردن
to bring to the [a] boil U به جوش آوردن
bring inbeing U اجرا کردن
to bring shame upon somebody U کسی را شرمنده کردن
to bring shame upon somebody U به کسی خجالت دادن
to bring shame upon somebody U کسی را ننگین کردن
to bring somebody back U کسی را فراخواندن
bring forward U ارائه دادن
bring forward U نظرکردن به
bring forward U تولید کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com