English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 199 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
To bear ( assume , accept ) a responsibility undertook the age of eighty . U مسئولیتی را بعهده گرفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He undertook the primiership at the age of eighty. U درهشتاد سالگی عهده دار سمت نخست وزیری شد
To assume responsibility . U قبول مسئولیت کردن
To accept responsibility . To take the blame . U بگردن گرفتن
I accept your invitation most gratefully . I accept your invitation and regard it as a favour . U دعوت شما را با منت قبول می کنم
undertook U زمان گذشتهی undertake
eighty U هشتاد
eighty lashes U هشتاد ضربه شلاق
eighty column screen U صفحه تصویری که میتواند هشت حرف را به صورت افق نمایش دهد
eighty track disk U دیسک فرمت شده برای شامل شدن هشتاد شیار
eighty column card U کارت هشتاد ستونی
assume U در دست گرفتن فرماندهی تقبل کردن فرماندهی
assume U چیزی را فرض کردن
assume U فرض کردن پنداشتن
assume U تعهد
assume U التزام
assume U بخود گرفتن
assume U بخود بستن وانمود کردن
assume U عهده دار شدن
assume U فرض کردن
to assume the a U جنگ راشروع کردن
assume U انگاشتن
to assume the a U بنیادجنگ نهادن
assume U بعهده گرفتن
assume U تظاهر کردن تقلید کردن
to assume the a U اول حمله کردن
assume U تقبل کردن
To assume office . U عهده دار مقامی ( سمتی ) شدن
accept U قبول شدن
he would not accept less U دو روز کمتر
he would not accept less U دو روز
he would not accept less U نکشید یا نمیکشد
accept U پذیرفتن
accept پسندیدن
accept U قبول کردن
accept U سیگنالی که یک وسیله میفرستد برای پذیرش داده
I assume that you did read this article. U من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
to assume alarming proportions U اندازه هولناک به خود گرفتن
to assume horrifying proportions U اندازه هولناک به خود گرفتن
accept machine دستگاه پذیرنده
accept as true U گاهی پس از accept بمعنی پذیرفتن لفظ of می اورند
readiness to accept U حاضرقبولی
readiness to accept آمادگی برای پذیرش
To accept an invitation . دعوتی را قبول کردن
accept as true U تبصره
accept as true U باورکردن
to accept a job U کاری [شغلی] را پذیرفتن
Please accept my condolences. U به شما صمیمانه تسلیت عرض می کنم.
I grant you that . I accept what you say . U حرف شما را قبول کنم
responsibility U مسئولیت
responsibility U عهده
responsibility U ضمانت جوابگویی
responsibility U وفیفه
responsibility U مسئوولیت
responsibility U تکلیف
I wI'll do it on my own responsibility . U به مسئولیت خودم این کاررا خواهم کرد
the optio to accept or reject U اختیار قبول یا رد
to accept this token of my esteem U پذیرفتن این یادبود قدرشناسی من
Do you accept traveller's cheques? آیا شما چک های مسافرتی قبول میکنید؟
we are honored to accept your oders . U فرمایشات شما را می پذیرم
Are you prepared to accept my conditions? U حاضر ید شرایط مرا بپذیرید؟
refusal to accept a bill U نکول اسناد تجاری
You are free to accept or refuse it. U درقبول و رد آن مختارید
individual responsibility U مسئوولیت فردی
joint and several responsibility U مسئوولیت تضامنی
joint responsibility U مسئوولیت تضامنی
legal responsibility U مسئوولیت حقوقی
mutual responsibility U مسئوولیت مشترک
onmy own responsibility U به مسئولیت خودم
joint and several responsibility U تضامن
criminal responsibility U مسوولیت پذیری کیفری
diminished responsibility U مستحقتخفیفبعلتابتلابهبیماریروانی
to shuffle off responsibility U مسئولیت را ازخودسلب کردن بدوش ودیگری گذاردن
Responsibility weighed him down U بار مسئولیت کمرش را خم کرد
To shirk ones responsibility . U اززیر با رمسئولیت شانه خالی کردن
to shift off responsibility U مسئولیت را ازخودسلب کردن وبدوش دیگری گذاردن
sector of responsibility U منطقه مسئولیت
area of responsibility U منطقه مسئولیت
The responsibility lies with you. U مسئولیت با شما است.
collective responsibility U مسئوولیت جمعی
To wriggle out of a responsibility. U مسئولین را از سر خود باز کردن
Please accept this gift as a mark of my friendship. U لطفا"این هدیه رابعلامت ونشانه دوستی من بپذیرید
to release [from responsibility, duty] U معاف کردن [از وظیفه یا خدمت ]
One insust not step aside and diclaim responsibility . U نبا ید کنا ررفت واز خود سلب مسئولیت کرد
I have a position ( post ) of great responsibility in this company . U دراین شرکت شغل پرمسئولیتی دارم
to bear away U بردن
to bear out U تحمل کردن
to bear out U تاب اوردن
bear U : خرس
to bear away U ربودن
to bear up U تاب اوردن
to bear up U نا امیدنشدن نگهداری کردن
to bear down U برانداختن
to bear down U غلبه کردن بر
the little bear U خرس کوچک
the little bear U دب اصغر
bear on U نسبت داشتن
bear in U تمایل اسب به نزدیک شدن به جانب کناره مسیر یا نرده ها
bear U حمل کردن
bear U درسمت قرار گرفتن در سمت
bear U برعهده گرفتن
bear U تقبل کردن تحمل کردن
bear U تاثیر داشتن
bear up U برگشتن قایق بسمت باد
bear U بردن
bear U کسی که اعتقاد به تنزل قیمت کالای خود دارد وبه همین دلیل سعی میکندکه کالای را از طریق واسطه و با تعیین اجل برای تحویل بفروشد
bear U تا شاید در مدت اجل بتواند همان کالا را به قیمت ارزانتر بخرد
bear off U برگشتن قایق بسمت مخالف باد
bear off U off shove
bear out U تمایل اسب به نزدیک شدن به حد خارجی
bear out U بیرون دادن
bear out U شل کردن
bear on U مربوط بودن
bear U در بر داشتن
bear U لقب روسیه ودولت شوروی
bear U حمل کردن دربرداشتن
bear U داشتن
bear U حاوی بودن
bear U : بردن
bear U زاییدن میوه دادن
bear U سلف فروشی سهام اوراق قرضه در بورس بقیمتی ارزانتر از قیمت واقعی
bear U تاب اوردن تحمل کردن
bear U مربوط بودن
i cannot bear him U حوصله او را ندارم
polar bear U خرس سفید
bear agrudge U غرض ورزیدن
bear arms U تحت سلاح رفتن
bear a hand U کمک کردن
We bear no relationship to each other . U باهم نسبتی نداریم
bear garden U محلی که درانجاخرسها رابجنگ می اندازند
bear leek U سیرخرس
bear arms U سلاح به دست گرفتن خود را به خدمت معرفی کردن
bear leek U پیاز خرسی
bear testimony U شهادت دادن
to bear comparison with U قابل مقایسه بودن با
to bear a loss U ضرردادن
bear's garlic U پیاز خرسی
bear leek U والک کوهی
bear's garlic U سیرخرس
bear's garlic U والک کوهی
to bear the blame U تقصیر را به گردن گرفتن
the great bear U دب اکبر
to bear enmity U دشمنی داشتن
to bear enmity U دشمنی ورزیدن
to bear enmity U کینه ورزیدن
to bear fruit U باریا میوه دادن
to bear hard U جفاکردن
to bear hard U زوراوردن
to bear in mind U درنظرداشتن
to bear oneself U حرکت کردن
grizzly bear U خرس خاکستری
great bear U دب اکبرgrandaunt
to bear pressure upon U فشار اوردن بر
to bear testimony U گواهی دادن
to bear testimony U شهادت دادن
i alone bear the brunt of it U خدمت انها بر من واجب می اید
the lesser bear U خرس کوچکتر
smokey the bear U وسیله تولید پرده دود در هلی کوپتر
smokey the bear U وسیله تولید کننده دود
to bear a grudge U لج یاکینه داشتن
to bear a loss U خسارت دیدن یاکشیدن
she cannot bear heat U طاقت گرما را ندارد
to bear a meaning U معنی دادن
the lesser bear U دب اصغر
to bear a sword U شمشیردربرداشتن
to bear any one a grudge U به کسی لج داشتن
to bear arms U سربازی کردن
to bear arms U خدمت نظام کردن
she cannot bear heat U تاب گرما رانمیاورد
it will not bear repeating U جندان زشت است که نمیتوان انرا بازگو کرد
bear's foot نوعی گیاه خریق که برگ هایی به شکل پا و پنجه ها خرس دارد.
bear witness U شهادت دادن
bear hugs U سخت در آغوش گیری
bear hugs U دو دستی بغل کردن
bear testimony U گواهی دادن
To be patient. To bear up. U حوصله کردن ( حوصله بخرج دادن )
bear record to U تصدیق یا اثبات کردن
To bear (put up) with somebody. U با کسی سر کردن (مدارا کردن ؟ ساختن )
To bear someone a grudge. U نسبت به کسی غرض داشتن
bear hug U سخت در آغوش گیری
bear hug U دو دستی بغل کردن
white bear U خرس سفید خرس قطبی
to bear witness to U شهادت دادن نسبت به
to bear with a person U باکسی ساختن یاسازش کردن
to bear witness U گواهی دادن
to bear witness to U گوهی دادن به
to grin and bear it U سوختن وساختن
to grin and bear it U در رنج وسختی بردباری کردن دندان روی جگرگذاشتن
bear witness U گواهی دادن
To bear heavy expenses. U سرب فلز سنگین وزنی است
cross to bear/carry <idiom> U رنج دادن کاری بصورت دائمی انجام میگیرد
Like a bear with a sore head. U مثل گرگ تیر خورده
to bear any customs duties U هر گونه عوارض گمرکی را به عهده گرفتن
bear tape shutter gate U دریچه شیروانی شکل
to bear all customs duties and taxes U تمام عوارض گمرکی و مالیات را به عهده گرفتن
to have [or bear] a maximum [minimum] load of something U حداکثر [حداقل] باری را پذیرفتن
He's a good director but he doesn't bear [stand] comparison with Hitchcock. U او [مرد ] کارگردان خوبی است اما او [مرد] قابل مقایسه با هیچکاک نیست.
To bring pressure to bear . To exert pressure . U اعمال فشار کردن
To bring pressure to bear . To exert pressure . U فشار خون دارد
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com