Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 199 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
To bear ( assume , accept ) a responsibility undertook the age of eighty .
U
مسئولیتی را بعهده گرفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
He undertook the primiership at the age of eighty.
U
درهشتاد سالگی عهده دار سمت نخست وزیری شد
To assume responsibility .
U
قبول مسئولیت کردن
To accept responsibility . To take the blame .
U
بگردن گرفتن
I accept your invitation most gratefully . I accept your invitation and regard it as a favour .
U
دعوت شما را با منت قبول می کنم
undertook
U
زمان گذشتهی undertake
eighty
U
هشتاد
eighty lashes
U
هشتاد ضربه شلاق
eighty column screen
U
صفحه تصویری که میتواند هشت حرف را به صورت افق نمایش دهد
eighty track disk
U
دیسک فرمت شده برای شامل شدن هشتاد شیار
eighty column card
U
کارت هشتاد ستونی
assume
U
در دست گرفتن فرماندهی تقبل کردن فرماندهی
assume
U
چیزی را فرض کردن
assume
U
فرض کردن پنداشتن
assume
U
تعهد
assume
U
التزام
assume
U
بخود گرفتن
assume
U
بخود بستن وانمود کردن
assume
U
عهده دار شدن
assume
U
فرض کردن
to assume the a
U
جنگ راشروع کردن
assume
U
انگاشتن
to assume the a
U
بنیادجنگ نهادن
assume
U
بعهده گرفتن
assume
U
تظاهر کردن تقلید کردن
to assume the a
U
اول حمله کردن
assume
U
تقبل کردن
To assume office .
U
عهده دار مقامی ( سمتی ) شدن
accept
U
قبول شدن
he would not accept less
U
دو روز کمتر
he would not accept less
U
دو روز
he would not accept less
U
نکشید یا نمیکشد
accept
U
پذیرفتن
accept
پسندیدن
accept
U
قبول کردن
accept
U
سیگنالی که یک وسیله میفرستد برای پذیرش داده
I assume that you did read this article.
U
من فرض میکنم که شما این مقاله را خوانده اید.
to assume alarming proportions
U
اندازه هولناک به خود گرفتن
to assume horrifying proportions
U
اندازه هولناک به خود گرفتن
accept machine
دستگاه پذیرنده
accept as true
U
گاهی پس از accept بمعنی پذیرفتن لفظ of می اورند
readiness to accept
U
حاضرقبولی
readiness to accept
آمادگی برای پذیرش
To accept an invitation .
دعوتی را قبول کردن
accept as true
U
تبصره
accept as true
U
باورکردن
to accept a job
U
کاری
[شغلی]
را پذیرفتن
Please accept my condolences.
U
به شما صمیمانه تسلیت عرض می کنم.
I grant you that . I accept what you say .
U
حرف شما را قبول کنم
responsibility
U
مسئولیت
responsibility
U
عهده
responsibility
U
ضمانت جوابگویی
responsibility
U
وفیفه
responsibility
U
مسئوولیت
responsibility
U
تکلیف
I wI'll do it on my own responsibility .
U
به مسئولیت خودم این کاررا خواهم کرد
the optio to accept or reject
U
اختیار قبول یا رد
to accept this token of my esteem
U
پذیرفتن این یادبود قدرشناسی من
Do you accept traveller's cheques?
آیا شما چک های مسافرتی قبول میکنید؟
we are honored to accept your oders .
U
فرمایشات شما را می پذیرم
Are you prepared to accept my conditions?
U
حاضر ید شرایط مرا بپذیرید؟
refusal to accept a bill
U
نکول اسناد تجاری
You are free to accept or refuse it.
U
درقبول و رد آن مختارید
individual responsibility
U
مسئوولیت فردی
joint and several responsibility
U
مسئوولیت تضامنی
joint responsibility
U
مسئوولیت تضامنی
legal responsibility
U
مسئوولیت حقوقی
mutual responsibility
U
مسئوولیت مشترک
onmy own responsibility
U
به مسئولیت خودم
joint and several responsibility
U
تضامن
criminal responsibility
U
مسوولیت پذیری کیفری
diminished responsibility
U
مستحقتخفیفبعلتابتلابهبیماریروانی
to shuffle off responsibility
U
مسئولیت را ازخودسلب کردن بدوش ودیگری گذاردن
Responsibility weighed him down
U
بار مسئولیت کمرش را خم کرد
To shirk ones responsibility .
U
اززیر با رمسئولیت شانه خالی کردن
to shift off responsibility
U
مسئولیت را ازخودسلب کردن وبدوش دیگری گذاردن
sector of responsibility
U
منطقه مسئولیت
area of responsibility
U
منطقه مسئولیت
The responsibility lies with you.
U
مسئولیت با شما است.
collective responsibility
U
مسئوولیت جمعی
To wriggle out of a responsibility.
U
مسئولین را از سر خود باز کردن
Please accept this gift as a mark of my friendship.
U
لطفا"این هدیه رابعلامت ونشانه دوستی من بپذیرید
to release
[from responsibility, duty]
U
معاف کردن
[از وظیفه یا خدمت ]
One insust not step aside and diclaim responsibility .
U
نبا ید کنا ررفت واز خود سلب مسئولیت کرد
I have a position ( post ) of great responsibility in this company .
U
دراین شرکت شغل پرمسئولیتی دارم
to bear away
U
بردن
to bear out
U
تحمل کردن
to bear out
U
تاب اوردن
bear
U
: خرس
to bear away
U
ربودن
to bear up
U
تاب اوردن
to bear up
U
نا امیدنشدن نگهداری کردن
to bear down
U
برانداختن
to bear down
U
غلبه کردن بر
the little bear
U
خرس کوچک
the little bear
U
دب اصغر
bear on
U
نسبت داشتن
bear in
U
تمایل اسب به نزدیک شدن به جانب کناره مسیر یا نرده ها
bear
U
حمل کردن
bear
U
درسمت قرار گرفتن در سمت
bear
U
برعهده گرفتن
bear
U
تقبل کردن تحمل کردن
bear
U
تاثیر داشتن
bear up
U
برگشتن قایق بسمت باد
bear
U
بردن
bear
U
کسی که اعتقاد به تنزل قیمت کالای خود دارد وبه همین دلیل سعی میکندکه کالای را از طریق واسطه و با تعیین اجل برای تحویل بفروشد
bear
U
تا شاید در مدت اجل بتواند همان کالا را به قیمت ارزانتر بخرد
bear off
U
برگشتن قایق بسمت مخالف باد
bear off
U
off shove
bear out
U
تمایل اسب به نزدیک شدن به حد خارجی
bear out
U
بیرون دادن
bear out
U
شل کردن
bear on
U
مربوط بودن
bear
U
در بر داشتن
bear
U
لقب روسیه ودولت شوروی
bear
U
حمل کردن دربرداشتن
bear
U
داشتن
bear
U
حاوی بودن
bear
U
: بردن
bear
U
زاییدن میوه دادن
bear
U
سلف فروشی سهام اوراق قرضه در بورس بقیمتی ارزانتر از قیمت واقعی
bear
U
تاب اوردن تحمل کردن
bear
U
مربوط بودن
i cannot bear him
U
حوصله او را ندارم
polar bear
U
خرس سفید
bear agrudge
U
غرض ورزیدن
bear arms
U
تحت سلاح رفتن
bear a hand
U
کمک کردن
We bear no relationship to each other .
U
باهم نسبتی نداریم
bear garden
U
محلی که درانجاخرسها رابجنگ می اندازند
bear leek
U
سیرخرس
bear arms
U
سلاح به دست گرفتن خود را به خدمت معرفی کردن
bear leek
U
پیاز خرسی
bear testimony
U
شهادت دادن
to bear comparison with
U
قابل مقایسه بودن با
to bear a loss
U
ضرردادن
bear's garlic
U
پیاز خرسی
bear leek
U
والک کوهی
bear's garlic
U
سیرخرس
bear's garlic
U
والک کوهی
to bear the blame
U
تقصیر را به گردن گرفتن
the great bear
U
دب اکبر
to bear enmity
U
دشمنی داشتن
to bear enmity
U
دشمنی ورزیدن
to bear enmity
U
کینه ورزیدن
to bear fruit
U
باریا میوه دادن
to bear hard
U
جفاکردن
to bear hard
U
زوراوردن
to bear in mind
U
درنظرداشتن
to bear oneself
U
حرکت کردن
grizzly bear
U
خرس خاکستری
great bear
U
دب اکبرgrandaunt
to bear pressure upon
U
فشار اوردن بر
to bear testimony
U
گواهی دادن
to bear testimony
U
شهادت دادن
i alone bear the brunt of it
U
خدمت انها بر من واجب می اید
the lesser bear
U
خرس کوچکتر
smokey the bear
U
وسیله تولید پرده دود در هلی کوپتر
smokey the bear
U
وسیله تولید کننده دود
to bear a grudge
U
لج یاکینه داشتن
to bear a loss
U
خسارت دیدن یاکشیدن
she cannot bear heat
U
طاقت گرما را ندارد
to bear a meaning
U
معنی دادن
the lesser bear
U
دب اصغر
to bear a sword
U
شمشیردربرداشتن
to bear any one a grudge
U
به کسی لج داشتن
to bear arms
U
سربازی کردن
to bear arms
U
خدمت نظام کردن
she cannot bear heat
U
تاب گرما رانمیاورد
it will not bear repeating
U
جندان زشت است که نمیتوان انرا بازگو کرد
bear's foot
نوعی گیاه خریق که برگ هایی به شکل پا و پنجه ها خرس دارد.
bear witness
U
شهادت دادن
bear hugs
U
سخت در آغوش گیری
bear hugs
U
دو دستی بغل کردن
bear testimony
U
گواهی دادن
To be patient. To bear up.
U
حوصله کردن ( حوصله بخرج دادن )
bear record to
U
تصدیق یا اثبات کردن
To bear (put up) with somebody.
U
با کسی سر کردن (مدارا کردن ؟ ساختن )
To bear someone a grudge.
U
نسبت به کسی غرض داشتن
bear hug
U
سخت در آغوش گیری
bear hug
U
دو دستی بغل کردن
white bear
U
خرس سفید خرس قطبی
to bear witness to
U
شهادت دادن نسبت به
to bear with a person
U
باکسی ساختن یاسازش کردن
to bear witness
U
گواهی دادن
to bear witness to
U
گوهی دادن به
to grin and bear it
U
سوختن وساختن
to grin and bear it
U
در رنج وسختی بردباری کردن دندان روی جگرگذاشتن
bear witness
U
گواهی دادن
To bear heavy expenses.
U
سرب فلز سنگین وزنی است
cross to bear/carry
<idiom>
U
رنج دادن کاری بصورت دائمی انجام میگیرد
Like a bear with a sore head.
U
مثل گرگ تیر خورده
to bear any customs duties
U
هر گونه عوارض گمرکی را به عهده گرفتن
bear tape shutter gate
U
دریچه شیروانی شکل
to bear all customs duties and taxes
U
تمام عوارض گمرکی و مالیات را به عهده گرفتن
to have
[or bear]
a maximum
[minimum]
load of something
U
حداکثر
[حداقل]
باری را پذیرفتن
He's a good director but he doesn't bear
[stand]
comparison with Hitchcock.
U
او
[مرد ]
کارگردان خوبی است اما او
[مرد]
قابل مقایسه با هیچکاک نیست.
To bring pressure to bear . To exert pressure .
U
اعمال فشار کردن
To bring pressure to bear . To exert pressure .
U
فشار خون دارد
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com