English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 206 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Time is money. <proverb> U وقت طلاست .
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
cost of time and money U صرف وقت و پول
time money U وام مدت دار
To live on borrowed money . To play for time . U این کلاه آن کلاه کردن ( کلاه کلاه کردن )
We are pressed for money ( time ) . U ازنظرمالی ( وقت ) تحت فشار هستیم
time is money <idiom> U وقت طلاست
Other Matches
Money for jam . Money for old rope . U پول یا مفتی
Protection money. Racket money. U باج سبیل
money begets money <idiom> U پول پول می آورد
I'll let you know when the time comes ( in due time ) . U وقتش که شد خبر میکنم
money اسکناس
he is f. of money U پول فراوان دارد
value of money U ارزش پول
money U پول
value for money U قدرت خرید پول
value for money U ارزش پول
f. money U پول فراوان
take in (money) <idiom> U رسیدن
be in the money <idiom> U در پول غلت خوردن
even money U مبلغ مساوی در شرط بندی
near with one's money U خسیس
money U جایزه نقدی
near money U شبه پول
be in the money <idiom> U پول پارو کردن
He is in the money. U پول پارومی کند ( خیلی ثروتمند است )
money U سکه
money on d. U وجه امانعی
money on d. U پول سپرده
his money is more than can U پولیش بیش
his money is more than can U ازانست که بتوان شمرد
After all that money is of no use. تازه آن پول هم بدردت نمی خورد.
i have no money about me U با خود هیچ پولی ندارم
we are want of money U ما نیازمند پول هستیم به پول احتیاج داریم
money U مسکوک ثروت
creation of money U ایجاد پول
money creation U انتشار پول
money creation U ایجاد پول
demand for money U تقاضا برای پول
credit money U پول اعتباری
cheap money U پول ارزان
deficient in money U کم پول
deficient in money U بی پول
creation of money U خلق پول
money bag U دارایی دولت
My money request to him U طلب من از او [مرد]
volume of money U حجم پول
money and banking U پول و بانکداری
money box U صندوق اعانه
money bag U کیف
money bag U ادم خر پول
money sink <idiom> U گودال پول [کیسه پول سوراخدار]
save money U پس انداز کردن
save money U به دقت خرج کردن
dealing for money U معاملات پولی
money box U صندوق دستگیری
money box U غلک
money capital U سرمایه پولی
minted money U پول فلزی
money changer U صراف
money back U تضمین پرداخت
money lender U پول به بهره گذار
money in advance U پیش پرداخت مساعده
money in advance U بیعانه
money illusion U خطای پولی
money illusion U توهم پولی
money grubber U لئیم
money grubber U مال اندوز
money functions U وفائف پول
money for expenditure U نفقه
money for expenditure U خرجی
broken money U پول خرد
money in circulation U پول در گردش
money income U درامد پولی
money lender U پول وام ده
to scrape up [money] U چیزی را به مرور زمان کم کم جمع کردن [پول]
money lender U نزول خوار
money lender U صراف
bad money U پول بد
money lender U وام دهنده
bat money U فوق العاده افسران بابت حمل ونقل بنه سفر
beer money U پول ابجو
beer money U پول چایی
money income U مزد و حقوق
money of small d. U پول خرد
money for months U دوماه است
stream of money U جریان پول
commodity money U پولی که در تهاتر بجای کالابه کار رود
money for jam <idiom> U پول باد آورده
put one's money on something <idiom> U بر سر چیزی شرط بستن
money list U لیست حقوق
money well spent <idiom> U پولی که هدر نرفته
have money to burn <idiom> U بی پروا خرج کردن
have money to burn <idiom> U پول از پارو بالا رفتن
conduct money U هزینه سفرشاهد
money exchange U تبدیل پول
money exchange U صرف
commodity money U پول جنسی
money for jam <idiom> U پول بی دردسر
money flow U جریان پول
money bag U کیسه
risk money U کسر صندوق
money can't buy everything <idiom> U پول خوشبختی نمی آورد
caution money U وجه الضمانه
caution money U وجه الضمان
cheap money U پول با بهره کم
pin money <idiom> U پول خرده خرجی
circulation of money U گردش پول
do not coin money <idiom> U پول چاپ نکردن [پول چاپ نمی کنم]
convertible money U پول قابل تبدیل
folding money U اسکناس پول کاغذی
Count the money to see if it is right. U پو ؟ را بشما ؟ ببین درست است
We divided the money among ourselves . U پول را بین خودمان قسمت
Could you lend me some money ? U می توانی یک قدری به من پول قرض بدهی ؟
My only problem is money . U تنها گرفتاریم پول است ( محتاج آن هستم )
hardly earned money U پول سخت بدست امده
he brought more money U باز پول اورد
he brought more money U قدری دیگر پول اورد
he coins money U گویی پول سکه میزند
he has a rage for money U برای گرد کردن پول شهوت
functions of money U وفائف پول
Take your money out of your pocket. U پولت را از جیب دربیاور
He owes me some money. U از او پول می خواهم (طلب دارم )
He is saving his money. U پولهایش راجمع می کند
pocket money . U پول تو جیبی ( مقرری روزانه ؟ هفتگه یا غیره )
for the sake of money U برای
for the sake of money U پول
for the sake of money U بواسطه پول
free with ones money U ولخرج
injection of money U تزریق پول
He got the money from me by a trick. U با حقه وکلک پول را از من گرفت
Money is no object at all . U پول اصلا" مطرح نیست
he has a rage for money U دارد
he is pressed for money U از بی پولی در مضیقه است
hot money U پول فعال
hot money U پول متحرک
i am pushed for money U هستم
i lent him what money i had U هرچه پول داشتم به او وام دادم
i lent him what money i had U انچه پول ...
i owe some money to you U یک پولی به شما بدهکارم
To be wallowing in money . U غرق درپول بودن
idle money U پول راکد
idle money U پول غیر فعال
hot money U منظورزمانی استکه مردم بدلیل نرخ تورم بالا مایل به نگهداری پول نیستند و انرا به کالاتبدیل میکنند
hot money U پول فرار
hot money U پول داغ
he made his money f. U پول خودرابه باد داد
he pays his own money U پولش را خودش میدهد
he pays his own money U نه اینکه از پول خودش یا پول خودش رامیدهد
head money U جایزه اوردن سر
head money U جنایتکار
height money U اضافه بهای کار در ارتفاع
high money U پول گران
To put some money aside . U پولی را کنا رگذاشتن ( ذخیره ساختن )
his money was p spent U یک قسمت ازپولش خرج شد
To count the money . U پول شمردن
money demand U تقاضا برای پول
managed money U پول اداره شده
luck money U پولی که بطور دست لاف هنگام خرید و فروش بکسی بدهند
Changing money U تبدیل پول و ارز
earnest money U بیعانه
earnest money U پیش بها
earnest money U ضمانتنامه شرکت در مناقصه
earnest money U پیش پرداخت
managed money U پول نظارت شده
door money U ورودیه
door money U دری
despatch money U جایزه بارگیری یا تخلیه سریع
despatch money U پاداش جهت بارگیری یاتخلیه سریع
I am running out of money . U پول من تمام شد. [من دیگر پول ندارم.]
dispatch money U جایزه یا انعام بارگیری یاتخلیه سریع
dispatch money U پاداش سرعت کار
wildcat money U پول بدون پشتوانه
door money U پول دم در
danger money U مزدوحقالزحمهانجام کاریخطرناک
key money U سرقفلی
it is a question of money U پول است
it is a question of money U موضوع بسته به
fiat money U پول رایج اعتباری
fiat money U پول بدون پشتوانه
it is a question of money U موضوع پول است
for love or money <idiom> U به هر شکلی
To swindle money out of somebody. U با تقلب پول از کسی گرفتن ( درآوردن )
I am pinched for money. U دست وبالم تنگ است (تحت فشار مالی )
rake in the money <idiom> U ایجاد تعجب
lap money U جایزه نقدی برای موفقیت درهر دور مسابقه اتومبیل رانی
i am pushed for money U ازبی پولی درفشار
He is a money -bags. <proverb> U مالامال از پول است .
money to burn <idiom> U بیش ازاحتیاج ،داشتن،داشتن پول خیلی زیاد
appearance money U پولی که به افراد مشهور برای حضور در محافل پرداخت میشود
gate money U پولبلیطورودیه
lavish of money U پول تمام کنlark
lavish of money U ولخرج
To raise money. U پول فراهم کردن
To be a money grubber. U پول پرست بودن
To touch someone for money. U کسی راتیغ زدن ( ازاو پول گرفتن )
sound money U پول سالم
passage money U تاکردن
passage money U معاش کردن
penury of money U کمیابی پول
penury of money U قحط پول
short of money U کم پول
pin money U هزینه ارایش زن
possession money U حق الاجرا
possession money U حق النسبی
possession money U حق الحفظ دستمزدی که در برای اجرای حکم تملیک یا صیانت ملک تملیک شده از طریق اجرای حکم به مامور اجراداده میشود
prize money U پولی که از فروش غنیمت دریایی بدست می اید
Recent search history Forum search
Search history is off. Activate
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com