English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Things are very slack (quiet) at the moment. U فعلا" که کارها خوابیده
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Things wI'll be looking up .Things wI'll be assuming a better shape (complexion). U اوضاع صورت بهتری پیدا خواهد کرد
From moment to moment . Every minute. U آن به آن ( هر دقیقه )
slack U کساد
slack U سست
slack U کسادی شلی
slack U سکون
slack U شلوارکار کرباسی
slack U دامن اویخته وشل لباس یا هر چیزاویخته وشل
slack U انقطاع
slack U قطع
slack U پشت گوش فراخ
slack U کند بطی
slack U جای افتاده یا شل
slack U شل کردن طناب
slack U لقی شلی
slack U گیر در حرکت
slack U توقف درحرکت
slack U ضعیف
slack U شل
slack U کساد کردن گشاد
slack U شل کردن فرونشاندن
slack U سست کردن
slack U قوزک اول ماشه
to slack off U کم زوریا بیحال دن
to slack off U سست کردن
to slack up U کم کم اهسته کردن
slack U فراموشکار
quiet U بیصدا
It must be quiet. باید ساکت و آرام باشد.
quiet U ارام کردن تسکین دادن
quiet U ساکت کردن
quiet U ارام کردن
quiet U عدم ایجاد سر و صدای زیاد
quiet U ساکن خاموش
quiet U ارام
quiet U رفاه
i am quiet well thank you U به مرحمت شما حالم خیلی خوب است
on the quiet U درنهان
on the quiet U درخفا
Keep quiet! <idiom> U ساکت باش!
Be quiet, will you! U ساکت باش! [صدایت خیلی بلند است]
quiet U ارامش سکون
quiet U خموش
keep quiet <idiom> U ساکت ماندن
so as to quiet him U برای ارام کردن او
Be quiet ! U آرام باش !
on the quiet U نهانی
slack water U موقع سکون وارامش اب دریا اب ساکن
slack baked U نیم پخته
slack lime U اهک کشته
to slack one's thirst U فرونشاندن تشنگی
slack variable U متغیر کمکی
slack variable U متغیر بی اثر
slack line U اسکریپر کابلی
slack suit U لباس راحتی
slack suit U لباس مخصوص گردش یا استراحت
slack time U زمان سکون
slack water U stand : syn
slack water U اب راکد
regulating slack U خورد دادن
slack water U مد ارام
slack water U اب ساکن
slack water U اب ازاد
i had a quiet read U که باارامش چیز بخوانم
i had a quiet read U فرصت پیدا کردم
quiet enjoyment U واگذاری مطلق
quiet enjoyment U حق انتفاع اراضی
quiet move U حرکت ارام شطرنج
it was all quiet in london U درلندن خبری نبود
it was all quiet in london U شهرلندن درارامش بود
Quiet!silence! U خاموش ( ساکت ) !
I'll trouble you to be quiet. U می شود بی زحمت حرف نزنی؟
a quiet backwater U محل آرام و عقب افتاده
Be quiet so as not to wake the others. U ساکت باشید تا دیگران را بیدار نکنید.
Be quiet!Hold your tongue! <idiom> U ساکت باش!
Trade ( business ) is slack this week . U این هفته بازار ( تجارت ) کساد است
The evening was very pleasant, albeit a little quiet. U شب بسیار خوشایندی بود، البته کمی آرام.
things U اشیا
the four last things U مراحل چهارگانه
take away your things U اسباب خود را از اینجا ببرید
things U اموال
That's (just) the way things are. U موقعیت حالا دیگه اینطوریه.
things U اسباب
the four last things U اخرت
the r. of all things U برگشت همه چیزبحال کامل خودردر روزمعاد
see things <idiom> U چیزهای غیر واقعی راتصور کردن
I must think things over. U باید راجع به این چیز ها فکر کنم
It is one of those things. U گاهی پیش می آید ،دیگر چه می شود کرد
among other things U میان چیزهای دیگر
things were at the U مغلوب کردن
To fix things for someone. U کار کسی را راه انداختن
bathing things U لوازم شنا [حمام]
Moderation in all things. <proverb> U در همه چیز اعتدال داشته باش.
Keep an eye on things. U هوای کاررا داشته باش
things in possession U اموال عینی
to be congenial to somebody [things] U برای کسی دلپذیر بودن [اشیا]
priceable things U اموال یا اشیا قیمتی
other things being equal U اگر برای چیزهای دیگر نباشد
swimming things U لباس شنا [حمام]
outward things U جهان برونی یا فاهر
get in the swing of things <idiom> U به شرایط جدید عادت کردن
to be congenial to somebody [things] U برای کسی مطبوع بودن [اشیا]
outward things U محیط
Take things as you find them. <proverb> U مسائل را همانگونه نه هستند بپذیر .
swimming things U لوازم شنا [حمام]
things in action U اموال دینی
things in action U اموالی که بالفعل در تصرف شخصی نیستند ولی نسبت به ان ها حقی دارد ومیتواند از طریق طرح دعوی ان ها را مطالبه کند
things in possession U اموالی که بالفعل در تصرف شخص هستند
of all [things or people] <adv.> U مخصوصا [چیزی یا کسی]
to stir [things] up U دعوا راه انداختن [اصطلاح روزمره]
keep an eye on things. U مواظب جریان باش
things hired U اعیان مستاجره
things have come to a pretty U کاربجای باریک رسیده است کارو بار خراب است
bathing things U لباس شنا [حمام]
Things can't remain this way. <idiom> U این جسارت است ! [اصطلاح روزمره]
Things can't remain this way. <idiom> U این اهانت است ! [اصطلاح روزمره]
Things can't remain this way. <idiom> U این گستاخی است ! [اصطلاح روزمره]
Things are going well for me these days . U وضع من این روزها میزان است
to keep things to oneself U حفظ کردن [رازی]
if things shape right U درامدن
if things shape right U از اب درامدن
if things shape well U مایه امید واری بودن
to botch things up U بهم زدن چیزی
to be congenial to somebody [things] U برای کسی سازگار بودن [اشیا]
to botch things up U تباهی کردن
to botch things up U زیرورو کردن چیزی
to keep things to oneself U نگه داشتن [رازی]
forbidden things U محرمات
It is in the nature of things. U این موضوع ذاتا اینطور است.
forbidden things U منهیات
Things will turn out all right! U همه چیز دوباره خوب میشود!
all things come to him who waits <proverb> U بر اثر صبر نوبت ظفر آید
other things being equal U اگر شرایط دیگررابرابربگیریم
nature [of things] U سرشت [ماهیت] [خوی] [ذات] [طبیعت]
forbidden things U مناهی
forbidden things U نواهی ممنوعات
To take things easy(lightly) U کارها را آسان گرفتن
to make things hum U کارها را دایر کردن یا درجنبش اوردن
To make a distinction between two things. U بین دوچیز امتیاز قایل شدن
We don't do things by halves. U کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
She is fond of sweet things. U از چیزهای شیرین ( شیرینی ) خوشش می آید
We don't do things halfway. U کاری را ناقص انجام ندادن
things have come to a pretty pass U کار بجای باریک رسیده است
It all depends on how things develop. U بستگی دارد چه پیش بیاید
If things changer one day then … U اگر روزی ورق برگردد آنوقت ...
We don't do things halfway. U کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
To put things straight(right). U کارها را درست کردن
to send things flying U [بخاطر ضربه] به اطراف در هوا پراکنده شدن
to speak [things indicating something] U بیان کردن [رفتاری یا چیزهایی که منظوری را بیان کنند]
We don't do things by halves. U کاری را ناقص انجام ندادن
to always look for things to find fault with U همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
Such things just dont interest me. U توی این خطها نیستم
We don't do things by half-measures. U کاری را تا آخر و کامل به پایان رساندن
free loan of non fungible things U عاریه
To spoilt things . To mess thing up . U کارها را خراب کردن
Things are coming to a critical juncture . U کارها دارد بجاهای با ریک می کشد
We don't do things by half-measures. U کاری را ناقص انجام ندادن
worst amoung permitted things U ابغض الحلال
to set or put things straight U چیزهایاکارهارادرست ومرتب کردن
Surely things wI'll turn out well for him in the end. U مطمئنا" عاقبت بخیر خواهد شد
at the moment U در این حین
at the same moment U در آن هنگام
at the moment U در حال حاضر
At the moment we are not able to ... U در حال حاضر امکانش نیست که ما ...
Let me think a moment . U بگذارید یک دقیقه ( لحظه ) فکر کنم
at the moment U اکنون
first moment U گشتاور نخست
moment U عزم
moment U لحظه گشتاور چرخشی
it is of no moment U هیچ اهمیت ندارد
first moment U عزم نخست
moment U دم
moment U لحظه
moment U هنگام
moment U زمان اهمیت
moment U گشتاور
moment U ممان وزن بار هواپیما نیروی گریز ازمرکز وزن اشیاء داخل هواپیما
moment U ان
moment U ممان
moment U لنگر
To get things moving. To set the wheels in motion. U کارها راراه انداختن
I am a great believer in using natural things for cleaning. U من هوادار بزرگی در استفاده از چیزهای طبیعی برای تمیز کردن هستم.
see the world (things) through rose-colored glasses <idiom> U فقط خوبیهای یکچیز را دیدن
Three things to avoid:a crumbling wall, a biting . <proverb> U از دیوار شکسته و سگ درنده و زن سلیطه یذر کنید .
magnetic moment U گشتاور مغناطیسی
i was busy at the moment U در ان وقت کار داشتم
i am busy at the moment U نقدا` مشغولم
i am busy at the moment U فعلا` کاردارم
i am busy at the moment U اکنون کار دارم
flexural moment U لنگر خمشی
maximum moment U حداکثر لنگر
moment of inertia U عزم جبر
moment of inertia U ممان اینرسی
moment of force U گشتاور نیرو
moment of a magnet U گشتاور مغناطیسی
moment of a force U گشتاور یک نیرو
moment of a dipole U گشتاور دو قطبی
moment index U نمای گشتاور
moment equation U معادله لنگر
moment coefficient U ضریب گشتاور
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com