Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
These trees deprive the house of light .
U
این درختها منز ؟ را نور محروم می کنند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
light house
U
فار دریایی
light house
U
چراغ دریایی
deprive
U
محروم کردن معزول کردن
deprive
U
محروم کردن
deprive
U
بی بهره کردن
To deprive someone of access.
U
دست کسی را کوتاه کردن
deprive someone of his power
U
از کسی سلب اختیارات کردن
deprive the heirs of inheritance
U
وراث را از ارث محروم کردن
gum trees
U
درخت صمغ
family trees
U
شجره نامه
thick with trees
U
پر از درخت
can't see the forest for the trees
<idiom>
U
ازروی یکی برای جمع قضاوت کردن
it was skirted by trees
U
درخت هایی در کنار ان بود
evergreen trees
U
درختان همیشه سبز
The trees are in bloom .
U
درختها گه کردند
Christmas trees
U
جعبه کنترل حاوی چراغهای رنگی
family trees
U
نسب نامه
family trees
U
شجره
Money doesnt grow on trees.
U
پول که علف خرس نیست
The trees give a pleasant shade .
U
درختان سایه قشنگه می اندازد
One mustn't sk apple trees for oranges, France for sun, women for love, life for happiness.
U
نباید از درخت پرتقال انتظار سیب، از فرانسه انتظار آفتاب، از زنان انتظار عشق و از زندگی انتظار شادی داشت.
i do not know your house
U
خانه شما را بلد نیستم نمیدانم خانه شما کجاست
It is not very far from our house.
U
خیلی ازمنزل ما دورنیست
necessary house
U
خلوت
necessary house
U
محرم
necessary house
U
نهانی
necessary house
U
محرمانه
necessary house
U
خصوصی
keep house
<idiom>
U
house to let
U
خانه اجارهای
keep house
U
خانه داری کردن
her house
U
خانه اش
own a house
U
خانهای دارم
own a house
U
دارای خانهای هستم
house of d.
U
زندان موقتی
house of d.
U
توقیف گاه
He came out of the house.
U
از منزل درآمد
i own that house
U
من صاحب ان خانه هستم
This house is my own .
U
این خانه مال خودم است ( اجاره یی نیست )
to keep house
U
خانه نشین شدن
to keep house
U
خانه داری کردن
her house
U
خانه ان زن
to let a house
U
خانهای را اجاره دادن
house to get
U
خانه اجارهای
Outside the house.
U
بیرون از خانه
house-to-house
U
جستجویخانهبهخانه
on the house
<idiom>
U
مجاز درکاری
in house
U
درون ساختمان یک شرکت
house
U
جایگاه جا
house
U
1-روش هجی کردن و ساختار کلمه که توسط شرکت نشر در همه کتابهایش به کار می رود. 2-طرح محصولات شرکت برای معرفی کردن محصولات رقیب به آنها
in-house
U
درون ساختمان یک شرکت
house
U
شرکت
house
U
خاندان
house
U
برج
house
U
اهل خانه اهل بیت
house
U
منزل
house
U
قرار دادن یک وسیله در یک محفظه
house
U
جادادن
house
U
منزل دادن پناه دادن
the house over the way
U
خانه روبرو
keep house
U
در خانه ماندن
house
U
خانه نشین شدن
house
U
منزل گزیدن
house
U
خانه
house
U
سرای
house
U
جا دادن
house
U
محکم کردن
house
U
مجلس
furnace house
U
کوره
fun house
U
محل سرگرمی وتفریحات مختلف
forcing house
U
گرمخانه
foul house
U
چشمی گرفته لنگر
freight house
U
انبار
to have the run of a house
U
اختیار خانهای را داشتن
to keep open house
U
ازهرکس پذیرایی کردن
frame house
U
خانهای که کالبدان چوب وپوشش ان تخته باشد خانه چوبی
furnace house
U
خانه
guard house
U
پاسگاه
summer house
U
خانه باغچه دار
guard house
U
پاسدارخانه
to keep open house
U
درخانه بازداشتن
green house
U
گرمخانه
green house
U
گلخانه
garrison house
U
پادگان مجزا
grape house
U
گرمخانه مو
government house
U
اقامتگاه رسمی فرماندار
government house
U
اداره حکومتی
The house burned down .
U
خانه سوخت
glass house
U
گلخانه
As I entered the house…
U
هینطور که وارد خانه شدم
garrison house
U
ساخلو مستقل
garrison house
U
پادگان
gaming house
U
قمار خانه
gambling house
U
قمار خانه
gun house
U
پناه گاه توپ یاتوپچی
His house was redeemed .
U
خانه اش از گرو در آمد ( در آورد )
the narrow house
U
گور قبر
finance house
U
شرکت اعتبارات تجاری موسسهای که به افراد وشرکتها وام میدهد
disorderly house
U
فاحشه خانه
dwelling house
U
منزل مسکونی
dwelling house
U
در CL درقوانین مربوط به هتک حرمت منازل و ورود در شب به منازل به قصد ارتکاب جرم مطرح میشود و عبارت ازمحلی است که عملا" و بالفعل محل سکنی باشد و یا ازملحقات عرفی محل سکنی محسوب شود
dwelling house
U
خانه مسکونی
finance house
U
موسسه مالی
field house
U
تالار سرپوشیده بزرگ
field house
U
ورزشگاه سرپوشیده
house of cards
<idiom>
U
dye house
U
رنگرزخانه
earth house
U
خانه زیرزمینی
the narrow house
U
خانه تنگ و تاریک
earth house
U
گور
eating house
U
خوراک پزخانه
engine house
U
جایگاه لوکوموتیو
disorderly house
U
خانه بدنام
the upper house
U
مجلس اعیان یا لردها
the man of the house
U
مرد یا خانه بزرگ
How dirty the house is !
U
چقدر خانه کثیف است
tea house
U
قهوه خانه
tiring house
U
محل تعویض لباس هنرپیشه
the rear of a house
U
قسمت عقب یا پشت خانه
summer house
U
خانه ییلاقی باغچه دار
systems house
U
خانه سیستم ها
the house is in my possession
U
خانه در تصرف من است خانه در دست من است
discount house
U
موسسه تنزیل
flash house
U
دزدخانه جنده خانه
flash house
U
جایگاه دزدان
bring the house down
<idiom>
U
باعث خنده زیاد دربین تماشاچیان
the white house
U
کاخ یاقصرابیض
the white house
U
کاخ سفید
discount house
U
موسسه ایکه برات و اسناد را تنزیل مینماید
the house is occupied
U
خانه اشغال شده یا مسکون است
the house is occupied
U
خانه خالی نیست
eating house
U
رستوران
to inhabit a house
U
در خانهای ساکن شدن
house arrest
U
بازداشت در خانه
doll's house
U
خانهعروسکی
free house
U
مغازهایکهچندیننوعآبجومیفروشد
house guest
U
میهمان
house servant
U
خدمتکارمنزل
keeping house
U
در خانه ماندن تاجرورشکسته و عدم حضورش در محل کسب خود که قرینه ورشکستگی او محسوب میشود
hen house
U
مرغدونی
keep an open house
U
مهمان نواز بودن
tree house
U
خانه بالای درخت
publishing house
U
خانهنشر
it is but a step to my house
U
تا خانه ما گامی بیش نیست یک قدم است تا خانه ما
trap house
U
محل خروج هدفهای متحرک
tower house
U
خانه برجی
tower house
U
قلعه مستحکم قرون وسطی خانه بالای برج
To let (rent out) a house.
U
خانه ای رااجاره دادن
toll house
U
مامورزنجیر
I have no claim to this house.
U
نسبت به این خانه ادعایی ندارم
toll house
U
جایگاه
country house
U
خانهروستایی
auction house
U
شرکی کهکارش برگزار کردن حراج باشد
house arrest
U
توقیف در منزل
halfway house
U
بازگردان گاه
halfway house
U
منزل نیمه راه
doss-house
U
مسافرخانهی ارزان
dog-house
U
سگ دانی
dog-house
U
گندانه
dog-house
U
لانهی سگ
dog-house
U
خانهی سگ
boarding house
U
جایی که در آن اطاق و غذا میدهند
boarding house
U
خوابگاه و خوراک
boarding house
U
پانسیون
weigh house
U
قپاندار خانه ترازودار خانه
winder house
U
خانهنخپیچ
acid house
U
نوعی موسیقی رقص کهاصولا با استفاده از مواد مخدر توهمزا همراه است
wash house
U
رختهای شستنی
apartment house
U
ساختمان آپارتمانی
wash house
U
رختشوی خانه
toll house
U
راهدار خانه
to stir out of the house
U
از خانه تکان خوردن
house of detention
U
بازداشتگاه
house of delegates
U
مجلس مقننه مقدماتی ویرجینیا ومریلند
house of correction
U
کانون اصلاح وتربیت
house of correction
U
دارالتادیب
house of correction
U
دار التادیب
house of correction
U
زندان
house of assembly
U
مجلس ایالتی
house of assembly
U
مجلس درجه دوم قانون گذاری
house flag
U
پرچم شرکت
house breaker
U
دزد روز کار
house breaker
U
دزد روز
house agent
U
دلال خانه
house building
U
ساختمان مسکونی
to keep an open house
U
مهمان نواز بودن
To vacate a house.
U
خانه ای را خالی کردن ( بلند شدن از محل )
to keep an open house
U
در خانه باز داشتن
house of justice
U
عدالتخانه
house of refuge
U
پناه گاه بی نوایان
house dress
U
لباسخانه
mansion house
U
خانه صاحب تیول
in house training
U
برنامهای برای اموزش افراددر سازمانی که در ان کارمی کنند
ice house
U
یخچال
i went past the house
U
از پهلوی ان خانه رد شدم
house work
U
خانه داری
house work
U
کارخانه
house top
U
بام خانه
house top
U
سقف
house surgeon
U
انترن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com