English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (11 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Theres many a good tune played on an old fiddle. <proverb> U یک ویولون قدیمى قطعات خوب بسیارى مى تواند بنوازد .
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
fiddle U کار بیهوده کردن
fiddle away U تمام کردن
fiddle away U تحلیل بردن
fiddle away U خردخردتمام کردن
second fiddle U کسیکه دارای وفایف فرعی ویاثانوی است
second fiddle U شخص فرعی
fiddle U ویولن زدن زرزر کردن
fiddle U کمانچه
fiddle around <idiom> U سرهم بندی
fiddle U ویولن
What is good for the goose is good for the gander . One cant apply double standards . U یک بام ودو هوانمی شود
fiddle bow U کمان
fiddle blocks U قرقره مضاعف
fit as a fiddle <idiom> U روپا ،کاملا تندرست وسلامت
fiddle blocks U قرقره پلهای
play second fiddle to someone <idiom> U ازنظر مهم بودن مقام دوم داشتن
bass fiddle U ویلن سل بزرگ
fiddle bow U ارشه
fiddle head U ارایش طوماری بردماغه کشتی بشکل سرویولون
fiddle headed U دارای دماغه طوماری
fiddle headed U بشکل سرویولون
as fit as a fiddle <idiom> U مثل بچه دبیرستانی [سرحال]
fiddle drill مته کمانچه
fiddle faddle U مزخرف
fiddle faddle U مهمل
HE is good at math. He has a good head for figures. U حسابش ( ریاضیات ) خوب است
Good gracious ! Good heaven ! My god ! U پناه برخدا
played U بازی کردن حرکت ازاد داشتن
played U خلاصی بازی
played U حرکت ازاد
played out U وامانده
played out U ازکارافتاده
played out U مانده
played U شرط بندی روی بازی یا بازیگر رساندن ماهرانه ماهی صیدشده به خشکی
played out U خسته
He played so well that … U بقدری خوب بازی کردکه ...
played out <idiom> U خسته ،از پا درآمده
played U بازی کردن
played U خلاصی داشتن
played U بازی
played U نواختن ساز و غیره سرگرمی مخصوص
played U تفریح بازی کردن
played U تفریح کردن ساز زدن
played U الت موسیقی نواختن
played U زدن
played U رل بازی کردن
played U روی صحنهء نمایش فاهرشدن
played U نمایش نمایشنامه
played U رقابت
played U ضربه به توپ
played U شرکت درمسابقه انفرادی
played U کیفیت یاسبک بازی
played U اداره مسابقه
I have not played my ace. U ورق دادن
to be played out [enacted] U اتفاق افتادن
to be played out [enacted] U رخ دادن
He played the part of Rostam . U نقش رستم را بازی کردن ( د رتئاتر وسینما)
he played a pretty trick U خوب حقهای زد
smile played on his lips U تبسم برلبانش بوسه میزد
he played a pretty trick U خوب حیلهای زد
I played every trick in the book . U هر کلکی را که فکر کنی سوار کردم ( زدم )
I have not played my trump ( winning ) card . U ورق برنده را هنوز رو نکره ام ( بازی نکردم )
to be in tune with somebody U هم آهنگ بودن با کسی [اصطلاح مجازی]
tune up <idiom> U تنظیم موتور ماشین
in tune <idiom> U با یکدیگر موافق بودن
to the tune of <idiom> U به وسعت
out of tune <idiom> U باهم خوب وسازش نداشتن
tune up <idiom> U کوک کردن ساز
tune in <idiom> U با چیز مهمی درارتباط بودن
tune in <idiom> U پخش از رادیو وتلوزیون
tune up U موتور را تنظیم کردن
in tune U هم کوک
in tune U کوک
tune U رنگ
tune U نغمه
tune U تغییر فرکانس دادن
tune U تنظیم کردن بی سیم تنظیم چانل
tune U تنظیم کردن
tune U تنظیم با مقدار کوچک پارامترهای سخت افزاری یا نرم افزاری برای افزایش کارایی
tune U میزان کردن
tune U وفق دادن
tune U کوک کردن
out of tune U خارج
out of tune U ناکوک
tune U میزان کردن میزان کردن الت موسیقی یارادیو وغیره
tune U وفق دادن کوک کردن
tune U تنظیم سیستم در نقط ه بهینه آن با تنظیم دقیق
tune U اهنگ
tune U لحن
tune U نوا
tune U اهنگ صدا اواز
in tune U سازگار
tune up U شروع باواز کردن
to tune up U خواندن ونواختن اغازکردن
to tune up U کردن
to tune up U سازها را جفت
tune U لحن تلفظ
You pulled a fast one. That was a neat trick you played. U خوب حقه زدی ( سوار کردی )
to change one's tune U تغییر عقیده دادن
whistle a different tune <idiom> U عوض کردن میل شخصی ویاعقیده گذشته
dance to a different tune <idiom> U نوع گفتارونوع رفتارراتغییر دادن
fine tune U تنظیم خصوصیات و پارامترهای نرم افزار و سخت افزار برای افزایش کارایی
sing a different tune <idiom> U تغییر جهت دادن
to tune in TV [radio] U روی کانال مشخصی تلویزیون [رادیو] را تنظیم کردن
Who has composed this tune? U این آهنگ راکی ساخته ؟
to play a tune U اهنگی را ساز زدن
prelude to a tune U پیشدرامد
to drum a tune U ضرب مقامی راباکوس گرفتن
change (one's) tune <idiom> U تغیر نظر
The violin is out of tune . U ویولن کوک نیست ( کوک ندارد )
signature tune U سرودآغازینوپایانیبرنامههایرادیوییوتلویزیونی
This tune is in the key of Isfahan . U این آهنگ درمایه اصفهان است
He who pays the piper calls the tune . U بی مایه فطیر است
Tune in next week for another episode of 'Happy Hour'. U هفته آینده کانال [تلویزیون] را برای قسمت دیگری از {ساعت شادی} تنظیم کنید.
Tune in tomorrow when we'll be exploring what things to look for in a bike computer. U کانالتان را فردا [به این برنامه] تنظیم کنید وقتی که ما بررسی می کنیم به چه چیزهایی درکامپیوتر دوچرخه توجه کنیم.
We've never had it so good. <idiom> U وضع [مالی] ما تا حالا اینقدر خوب نبوده است.
What is good enough for others should be good enough for you. U خونت که از بقیه رنگین تر نیست
Go while the going is good . U تا فرصت با قی است برو
good f. U خوش قلبی
You did well. Good for you. U خوب کردی
good for nothing U بی ارزش
good f. U مهربانی
It's good to see you again. U خیلی خوشحالم از اینکه شما را دوباره میبینم.
in good f. U نیت پاک
well and good U باشد چه ضرر دارد
your is not as good as his U مال شما انقدر خوب نیست که مال او
good-for-nothing U حرف مفت
good for nothing U بی مصرف
good for nothing U بی عرضه
He went for good. U رفت و دیگه نیامد
good look U خوش نما
good will U حق کسب و پیشه وتجارت
to come to good U راست امدن
to come to good U عاقبت بخیرشدن
of a good d. U خوش مشرب
so far, so good <idiom> U تا حالاهمه چیز روبه راه است
no new is good new U یارویدادتازه خودیک خبر خوشی است
no new is good new U نبودن خبر
for good <idiom> U برای همیشه ،پایدار
much of it was good U مقدار زیادی از ان خوب بود خیلیش خوب بود
to come to good U نتیجه خوب دادن
particular good U عین شخصی
He is good for nothing. U به هیچ دردنمی خورد
good will U سرقفلی
well and good <idiom> U رضایت بخش
good will U میل
good will U رضامندی
good will U حسن نیت
What is the use ? what good wI'll it do ? U فایده اش چیست ؟
it is in good keep U خوب نگاه داشته یاحفافت شونده
of a good d. U خوش حالت
it is in good keep U انراخوب نگاه میدارند
do someone good <idiom> U سود بردن از کسی
good-looking <adj.> U خوش قیافه
as good as U بهمان خوبی
good U معتبر موجه نسبتا" زیاد
for good U بطور قطعی
for good U برای همیشه
good-looking U خوش منظر
good-looking U شکیل
good-looking U زیبا
good-looking U خوشگل
good looking U خوش منظر
good looking U شکیل
good U خوب
good looking U زیبا
good looking U خوشگل
come to good U نتیجه خوب دادن
good a U عصر شمابخیر
I'm still not quite sure how good you are. U من هنوز هم نمی دونم که تو واقعا چقدر خوب هستی.
good U خیر فایده
do good to others U بدیگران نیکی کنید
do good U احسان کردن
as good as U خیلی خوب
good U سودمند مفید
good U مهربان
good U پسندیده خوش
good U نیک
by the good of U با مساعی جمیله
by the good of U با کمک
good U نیکو
good looks U قشنگی
good looks U زیبایی
do good U نیکی کردن
very good U بسیار خوب
good U ممتاز ارجمند
good U شایسته
good U اجناس
good U قابل
good U کامیابی
good d. U صبح شما بخیر
to look good U زیبا بودن
good by U خدا حافظ بدرود
good by U وداع
good-for-nothing U شخص یا چیز بیمعنی
to be good-looking U خوشگل بودن
to look good U خوشگل بودن
Good for you U دست خوش
good U مال منقول محموله
good U سود مال التجاره
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com