Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
The smoke rose straight up.
U
دود راست رفت بالا
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
smoke
U
دود
smoke out
U
بیرون راندن
smoke out
<idiom>
U
درمه غلیظ گیر کردن
smoke out
<idiom>
U
درمورد چیزی به حقیقت رسیدن
smoke
U
دود کردن دود کشیدن دود دادن
smoke
U
مه غلیظ
smoke
U
استعمال دود استعمال دخانیات
smoke
U
دودکردن دود دادن
smoke
U
دودی رنگ
smoke
U
سیگارکشیدن
smoke jack
U
سیخ گردان
to give off smoke
U
[از خود]
دود بیرون دادن
There is no smoke without fire .
<proverb>
U
هی دودى بدون آتش نیست .
smoke mask
U
ماسک ضد دود
tactical smoke
U
دود مصنوعی
from smoke into smother
U
ازچاه بچاله
to end in smoke
U
دودشده
go up in smoke/flames
<idiom>
U
smoke point
U
نقطه دود
smoke pot
U
جعبه دودانگیز
smoke screen
U
موجب تاریکی وابهام
smoke screen
U
پرده پوشش دودبرای استتار یکانهای خودی
smoke screen
U
پرده دود
smoke stack
U
دودکش
smoke test
U
بررسی تصادفی برای اینکه ماشین باید در صورتی که هنگام روشن کردن دود ایجاد نشود کار کند
smoke proof
U
ضد دود
smoke proof
U
غیر قابل نفوذ دود
smoke round
U
گلوله دودانگیز
smoke projectile
U
گلوله دودانگیز
tactical smoke
U
دود استتاری
smoke dried
U
خشکانده بابود
phase of smoke
U
مراحل تولید پرده دود یاتشکیل ان
to smoke a pipe
U
پیپ یا چپق کشیدن
smoke candle
U
جعبه دودزا در گلوله دودانگیز
smoke tree
U
بوته سماق
smoke blanket
U
پرده پوشش دود برای استتاراز دید هوایی
smoke agent
U
ماده دودانگیز
chain-smoke
U
پی در پی سیگار کشیدن
chain-smoke
U
سیگار را با سیگار قبلی روشن کردن
smoke baffle
U
خروجدود
I dont smoke at all.
U
اهل دود نیستم ( دخانیات استعمال نمی کنم )
to smoke opium
U
وافور کشیدن
smoke agent
U
عامل شیمیایی دودانگیز
smoke dried
U
دودی
smoke curtain
U
پرده دود برای استتار از دیدزمینی
smoke consumption
U
دودگیری
the smoke culs
U
درد بصورت مارپیچی بالا می رود
the smoke goes up the chimney
U
دودوازدودکش بالامی رود
smoke consumer
U
اسباب استفاده از دود برای مصرف درونی ماشین
smoke candle
U
جعبه حاوی عامل دودانگیز
to end in smoke
U
هیچ شده
to smoke opium
U
تریاک کشیدن
to smoke oneself sick
U
از بسیاری استعمال دخانیات ناخوش شدن
smoke bomb discharger
U
تخلیهبمبدوددار
rose of may
U
نرگس سفید
under the rose
U
نهانی زیر جلی محرمانه در خفا
rose
گل سرخ
rose
U
رنگ گلی سرخ کردن
the rose
U
باد مبارک
the rose
U
حمره
the rose
U
بادسرخ
monthly rose
U
خطمی درختی
rose window
U
پنجره گرد که ارایش هایی بشکل گل دارد
rose water
U
گلاب زدن
rose water
U
لطیف احساساتی
rose water
U
لطافت
rose water
U
گلاب
rose hip
U
نوعیمیوهنارنجییاسرخرنگ
rose vinegar
U
خیسانده گل سرخ در سرکه
rose red
U
رنگ سرخ
rose red
U
گل سرخی
rose red
U
سرخ
yellow rose
U
گل زرد
wind rose
U
شقایق اگرمون
wind rose
U
نمودار وضع هوا ومیزان وزش بادها وجهت انها
rose diamond
U
الماس فلامک
rose motif
U
نگاره گل رز
[در فرش های مختلف ایرانی از انواع گل رز از جمله طرح گل فرنگ، طرح درختی، طرح باغی، طرح گل و بوته استفاده می شود.]
European rose
U
طرح گل رز اروپایی
[که نام دیگر آن همان گل فرنگ است.]
cabbage rose
U
طرح گل رز کلمی که بیشتر بصورت گل های توپر و در نقشه های اروپایی و طرح گل فرنگ دیده می شود
as fresh as a rose
<idiom>
U
مثل هلوی پوست کنده
There is no rose without thorn .
<proverb>
U
هیچ گلى بى خار نیست .
He rose against the regime.
U
بر ضد دولت قیام کرد
tea rose
U
گل چای
the rose of tehran
U
زیباترین زن یادختردرتهران ملکه وجاهت تهران
as fair as a rose
<idiom>
U
مثل ماه
rose rash
U
بدل سرخک
guelder rose
U
بداغ
corn rose
U
شقایق
red rose
U
گل سرخ
red rose
U
گل سوری
rose bay
U
خر زهره
rose bay
U
گل معین التجاری
rose box
U
الک ته لوله پمپ خن ناو
rose bud
U
غنچه گل سرخ
rose bud
U
دخترزیبا غنچهای
rose bush
U
بته گل سرخ
corn rose
U
گل خشخاش
damask rose
U
گل محمدی
dog rose
U
نوعی از گل نسرین
compass rose
U
شمال نما
china rose
U
خطمی مجلسی
mallow rose
U
گل خطمی
monthly rose
U
خطمی مجلسی
compass rose
U
صفحه جهت یاب
musk rose
U
گل مشکیجه
no rose without thorn
U
گل بیخارنچیده است کسی
compass rose
U
دایره بزرگی روی کره زمین که در جهت گردش عقربه ساعت از صفر تا 063 درجه بندی شده و بعنوان مبداسنجش و تنظیم قطبنماهای هواپیما روی زمین بکارمیرود
he rose from the ranks
U
از پایه سربازی باینجارسید از رتبه سربازی ترقی کرد
rose bush
U
گلبن
rose chafer
U
سوسک علفخوار سوسک تغذیه کننده از گل سرخ
rose gall
U
برامدگی در درخت نسترن که انرا حشره ویژهای فراهم می ورد
rose leaf
U
برگ گل
rose lipped
U
یاقوت لب
rose lipped
U
دارای لبهای گلگون
rose mallow
U
گل خطمی
rose mallow
U
گل پنیرک
rose of jericho
U
کف مریم
rose of sharon
U
بامیه شامی
rose preserve
U
گل انگبین
rose preserve
U
گلفند
rose rash
U
سرخچه
rose rash
U
کاذب
rose fever
U
تب بهاره
rose cut
U
دارای تراش فلامک
rose colored
U
گلگون
rose colour
U
رنگ گلی
rose coloured
U
گلی
rose coloured
U
گلگون
rose coloured
U
مبنی برخوش بینی
rose colored
U
گلی
rose cheeked
U
گلچهره
rose cheeked
U
گلعذار
rose-coloured spectacles
U
عینک خوش بینی
life is not all rose culour
U
در زندگی نوش ونیش باهم است
crumpled rose leaf
U
چیزی که خوشی انسان رامنغض میکند
look at the world through rose-colored glasses
<idiom>
U
خیلی مثبت بودن
I planted the garden with rose – bushes .
U
درباغ بوته های گل سرخ کاشتم
straight out
U
بی پرده
straight
U
راحت مرتب
Now get this straight.
U
گوشهایت را خوب با ؟ کن ببین چه می گویم
straight right
U
راست مستقیم در بوکس
straight away
U
بی تامل
straight away
U
روبروی سبد
straight
U
راست
straight
U
مستقیم
straight
U
درست
To become straight.
U
راست شدن
straight
U
رک صریح
straight
U
بی پرده
straight
U
عمودی
straight
U
افقی بطورسرراست
straight
U
مستقیما
straight
U
قسمت مستقیم
straight away
U
بی درنگ
straight out
U
رک مستقیما
straight f.
U
پنج برگ ردیف ویکرنگ
straight
U
راسته
straight
<adj.>
U
تروتمیز
straight
<adj.>
U
مرتب
straight
<adj.>
U
منظم
out of straight
U
غیرمستقیم
to get straight A's
U
همه درسها را
[همیشه]
۲۰ گرفتن
out of straight
U
منحنی
out of the straight
U
کج
out of the straight
U
ناراست
straight out
<idiom>
U
آشکارا
go straight
<idiom>
U
آدم درستکاری شدن
straight off
U
بفوریت
straight off
U
بلادرنگ
straight off
U
یکراست
straight off
U
مستقیما درجلو موج روبه ساحل
straight out
U
راست حسینی
straight out
U
یکراست
see the world (things) through rose-colored glasses
<idiom>
U
فقط خوبیهای یکچیز را دیدن
straight-faced
U
خونسرد درونریز
Keep (go) straight on (ahead).
U
راست برو جلو
The picture is not straight .
U
عکس کج است ( راست قرار نگرفته )
straight sets
U
فردیکهتمامیستهاراببرد
straight wing
U
بالمستقیم
straight line
U
خط
[هندسه]
[ریاضی]
Go straight ahead.
مستقیم بروید.
Is my hat on straight?
U
کلاهم راصاف روی سر گذاشتم ؟
He came straight home.
U
صاف آمد خانه
to come straight to the point
<idiom>
U
مستقیما
[رک ]
به نکته اصلی آمدن
straight from the shoulder
<idiom>
U
راست وپوست کنده گفتن ،بیغل غش صحبت کردن
straight eye
U
قزنصاف
straight "A " student
U
دانش آموزی
[دانش جویی]
که همیشه همه درسها را ۲۰ می گیرد
shoot straight
<idiom>
U
منصفانه رفتار کردن
straight skirt
U
دامنراسته
straight face
U
چهره رسمی و بی نشاط قیافه بی تفاوت
straight bow
U
کمان راست
straight line
U
بخط مستقیم
straight dagger
U
کارد
straight line
U
خط مستقیم
straight edge
U
خط کش
straight line
U
دارای خط مستقیم
straight edge
U
لبه مستقیم
straight line
U
یکراست
straight line
U
صاف
straight edge
U
قد
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com