English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
The moment I set eyes on you. , U از آن لحظه که چشمم بتو افتاد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
From moment to moment . Every minute. U آن به آن ( هر دقیقه )
eyes U گوشوارهای سوراخ سوزن
all eyes U چهار چشمی
d. eyes U چشمان بادکرده
to be all eyes U موافبت کامل کردن سرتاپاچشم شدن
before my very eyes U جلوی چشمهایم
to keep an eyes on U پاییدن
to keep an eyes on U موافبت کردن
eyes right U نظر به راست
eyes right! U نظر براست !
have eyes only for <idiom> U همه حواس وتوجه را به چیزی دادن
f.eyes U چشمان فتان یاگیرنده
eyes U روزنه دار
eyes U دیدخوب با تشخیص مسافت
eyes U سوراخ میخ کوهنوردی
eyes U حلقه
eyes U دیدن پاییدن
eyes U نگاه کردن
eyes U مرکز هر چیزی کاراگاه
eyes U دکمه یا گره سیب زمینی
eyes U دهانه سوراخ سوزن
eyes U بینایی
eyes U دیده
eyes U چشم
eyes U چشمی طناب
eyes U نورگیر
eyes U شکاف درجه دایرهای شکل
eyes U شکاف
eyes U چشمی
sore eyes U چشم درد
light of one's eyes U نور چشم
light of one's eyes U نور دیده
To shade ones eyes. U سایه زدن به چشم ( آرایش چشم )
languishing eyes U چشمان خمار
his eyes were inflammed U چشمهایش اماس کرد
hazel eyes U چشمان میشی
hazel eyes U چشم میشی
eyes left U نظر به چپ
eyes of the ship U چشمی ناو
eyes of the ship U دریچههای دیدناو
expressive eyes U چشمان با حالت
hit someone between the eyes <idiom> U چشم زدن کسی
languishing eyes U یا بیحال
lay eyes on <idiom> U دیدن
eyes pop out <idiom> U خیلی متعجب شدن
With her languid eyes . U با چشمهای مستش ( خمار )
To have roving eyes. U چشم جرانی کردن ؟چشم چران بودن
It took place under my very eyes. U درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
to set eyes on U دیدن
to set eyes on U نگاه کردن
to poreone's eyes out U چشم را از بسیاری مطالعه خسته کردن
to make eyes at U عاشقانه نگاه کردن
to make eyes at U به چشم خاطرخواهی یاخریداری نگاه کردن
to feed ones eyes U چشم چرانی کردن
to drink in with ones eyes U بچشم خریداری نگاه کردن
sunken eyes U چشمان فرو رفته
streaming eyes U چشمان اشکبار
sheep's eyes U نظر بازی
to strain one's eyes U فشارزیادبرچشم خودوارداوردن
up to the eyes in work U سخت مشغول کار
to strain one's eyes U چشم خود رازیاد خسته کردن
To fix ones eyes on something. U به چیزی چشم دوختن
To make eyes. U چشم و ابرو آمدن (نازو غمزه ).
hook and eyes U قفلی
hook and eyes U قزن
private eyes U کارآگاه خصوصی
black eyes U بدنامی
black eyes U سیاهی اطراف چشم
black eyes U چشم سیاه
black eyes U سیه چشم
sheep's eyes U نگاه عاشقانه
up to the eyes in debt U تا گردن زیر بدهی
beady eyes U چشمان ریز براق
to roll one's eyes <idiom> U نشان دادن بی میلی [بی علاقگی] به انجام کاری [اصطلاح مجازی]
in the eyes of law U از دید قانون
bull's-eyes U مرکز هدف
bull's-eyes U قلب هدف تیری که بهدف اصابت کند
hooks and eyes U قزن قفلی
cat's-eyes U چشم گربهای
cat's-eyes U عین الهر سفیداب
cat's-eyes U باباغوری
Their eyes met. U آنها به هم زل زدند. [همینطور به معنی گفتگوی بدون مکالمه یا عشق به هم]
blear eyes U تارچشم
with my proper eyes U با چشم خودم
make eyes at <idiom> U
crabs eyes U عین السرطان
stars in one's eyes <idiom> U برق زدن چشمها از خوشحالی
set eyes on <idiom> U دیدن
blear eyes U چشمان قی گرفته
to water [of eyes] U اشک آمدن
To open somebodys eyes to something. U چشم وگوش کسی را باز کردن
to grate on somebody's eyes [ears] U چشم های [گوش های] کسی را آزار دادن [چونکه ناپسند است]
You are stll a child in her eyes. U به چشم اوهنوز یک بچه هستی
to screen one's eyes from the sun U از چشمهای خود از خورشید محافظت کردن
Take this handkerchief and wipe your eyes. U این دستمال را بگیر اشکهایت را پاک کن
bloods hot eyes U چشمان قرمز و خون گرفته
She stared at him with wide eyes. U با چشمهای گشاد ( گشاد شده ) با ؟ خیره شده بود
tears suffused his eyes U اشک در چشمانش پر شد
He doesnt do it for our black eyes. U عاشق چشم وابروی ماکه نیست
Every thing swims before my eyes . U چشمم سیاهی می رود
pull the wool over someone's eyes <idiom> U سربه سر گذاشتن
eyes in the back of one's head <idiom> U چهار چشمی پاییدن
eyes in the back of one's head <idiom> U هوشیار بودن
To be all eyes. To watch like a hawk. U چهار چشمی پاییدن ( مراقب بودن )
beauty is in the eyes of the beholder <proverb> U اگر بر دیده مجنون نشینی به غیر از خوبی لیلی نبینی
eyes are bigger than one's stomach <idiom> U بیش از فرفیت غذا خوردن
eyes in the back of one's head <idiom> U پشت سرش هم چشم داره
the heart's letter is read in the eyes <proverb> U رنگ رخساره نشان می دهد از سر ضمیر
To pull the wool over someones eyes . U سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن )
Her eyes spoke volumes of despair. U در چشمهای او [زن] ناامیدی کاملا واضح است.
He that blows in the dust fills his eyes. <proverb> U کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
Let me think a moment . U بگذارید یک دقیقه ( لحظه ) فکر کنم
at the same moment U در آن هنگام
at the moment U اکنون
at the moment U در حال حاضر
At the moment we are not able to ... U در حال حاضر امکانش نیست که ما ...
at the moment U در این حین
first moment U گشتاور نخست
moment U ممان وزن بار هواپیما نیروی گریز ازمرکز وزن اشیاء داخل هواپیما
moment U عزم
moment U لحظه گشتاور چرخشی
first moment U عزم نخست
moment U ممان
moment U گشتاور
moment U زمان اهمیت
moment U هنگام
moment U ان
moment U لحظه
it is of no moment U هیچ اهمیت ندارد
moment U لنگر
moment U دم
The sun rays dazzle (hit) the eyes. U نور آفتاب چشم رامی زند
failure moment U لنگر گسیختگی
disturbing moment U گشتاوری که در جهت دوران هواپیما حول یک محور بر ان اثر میکند
on the spur of the moment <idiom> U ناگهانی
dipole moment U گشتاور دو قطبی
flexural moment U لنگر خمشی
dipole moment U گشتاور دوقطبی
He entered at that very moment . U درهمان لحظه وارد شد
i am busy at the moment U اکنون کار دارم
i am busy at the moment U فعلا` کاردارم
i was busy at the moment U در ان وقت کار داشتم
moment of truth U لحظهی راستیننما
magnetic moment U گشتاور مغناطیسی
maximum moment U حداکثر لنگر
maximum moment U لنگر بیشینه
It was the work of a moment . U کا ریک لحظه بود
In the heat of the moment <idiom> [در گرما گرم کار] [بحث ومجادله لفظی]
i am busy at the moment U نقدا` مشغولم
(on the) spur of the moment <idiom> U ناگهان
bond moment U گشتاور پیوند
of pithand and moment U مهم
overturning moment U لنگر واژگونی
Tell him, he needs to wait for a moment. U به او [مرد] بگوئید یک دقیقه صبر کند.
at the present moment U درحال حاضر
at the present moment U عجالتا
at the present moment U اکنون
at the present moment U فعلا
additional moment U لنگر مکمل
area moment U گشتاور سطح
bending moment U گشتاور خمشی
bending moment U لنگر خمشی
bending moment U کنگر خمشی
at the precise moment U در سر موقع
at the moment of the sale U حین البیع
at the moment of death U حین وفات
at the moment of death U حین فوت
at the earliest p moment U در نخستین وهله امکان
For the moment he is in the saddle. U فعلا که ایشان سوارند ( قدرت را دردست دارد )
righting moment U گشتاورراست کن
moment of inertia U گشتاورلختی
moment of inertia U گشتاور اینرسی
restoring moment U گشتاور برگشتی
moment of inertia U گشتاور لختی
moment of inertia U گشتاور ماند
moment of inertia U گشتاورماند
psychological moment U سربزنگاه
psychological moment U موقعی که از لحاظ روان شناسی مقتضی برای کارکردن باشد
moment of inertia U لنگر جبر
moment arm U بازوی گشتاور
moment of inertia U لنگرلختی
restraining moment U لنگر گیرداری
three moment equation U معادله سه لنگری
multipole moment U گشتاور چند قطبی
righting moment U نیروی راست کننده ناو
rolling moment U گشتاور غلطشی
rotation moment U گشتاور چرخشی
righting moment U ممان راست کننده ناو
righting moment U گشتاور راست کننده
resisting moment U لنگر مقاوم
moment of resistence U لنگر مقاوم
statical moment U لنگر سطحی
statical moment U لنگر ایستایی
moment of momentum U اندازه حرکت زاویهای گشتاور اندازه حرکت
moment of momentum U گشتاور اندازه حرکت
torsional moment U گشتاور پیچشی
transition moment U گشتاور انتقال
moment index U نمای گشتاور
moment equation U معادله لنگر
spur-of-the-moment U تصمیمیاعملناگهانیواتفاقی
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com