Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
The moment I set eyes on you. ,
U
از آن لحظه که چشمم بتو افتاد
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
From moment to moment . Every minute.
U
آن به آن ( هر دقیقه )
eyes
U
گوشوارهای سوراخ سوزن
all eyes
U
چهار چشمی
d. eyes
U
چشمان بادکرده
to be all eyes
U
موافبت کامل کردن سرتاپاچشم شدن
before my very eyes
U
جلوی چشمهایم
to keep an eyes on
U
پاییدن
to keep an eyes on
U
موافبت کردن
eyes right
U
نظر به راست
eyes right!
U
نظر براست !
have eyes only for
<idiom>
U
همه حواس وتوجه را به چیزی دادن
f.eyes
U
چشمان فتان یاگیرنده
eyes
U
روزنه دار
eyes
U
دیدخوب با تشخیص مسافت
eyes
U
سوراخ میخ کوهنوردی
eyes
U
حلقه
eyes
U
دیدن پاییدن
eyes
U
نگاه کردن
eyes
U
مرکز هر چیزی کاراگاه
eyes
U
دکمه یا گره سیب زمینی
eyes
U
دهانه سوراخ سوزن
eyes
U
بینایی
eyes
U
دیده
eyes
U
چشم
eyes
U
چشمی طناب
eyes
U
نورگیر
eyes
U
شکاف درجه دایرهای شکل
eyes
U
شکاف
eyes
U
چشمی
sore eyes
U
چشم درد
light of one's eyes
U
نور چشم
light of one's eyes
U
نور دیده
To shade ones eyes.
U
سایه زدن به چشم ( آرایش چشم )
languishing eyes
U
چشمان خمار
his eyes were inflammed
U
چشمهایش اماس کرد
hazel eyes
U
چشمان میشی
hazel eyes
U
چشم میشی
eyes left
U
نظر به چپ
eyes of the ship
U
چشمی ناو
eyes of the ship
U
دریچههای دیدناو
expressive eyes
U
چشمان با حالت
hit someone between the eyes
<idiom>
U
چشم زدن کسی
languishing eyes
U
یا بیحال
lay eyes on
<idiom>
U
دیدن
eyes pop out
<idiom>
U
خیلی متعجب شدن
With her languid eyes .
U
با چشمهای مستش ( خمار )
To have roving eyes.
U
چشم جرانی کردن ؟چشم چران بودن
It took place under my very eyes.
U
درست جلوی چشمم اتفاق افتاد
to set eyes on
U
دیدن
to set eyes on
U
نگاه کردن
to poreone's eyes out
U
چشم را از بسیاری مطالعه خسته کردن
to make eyes at
U
عاشقانه نگاه کردن
to make eyes at
U
به چشم خاطرخواهی یاخریداری نگاه کردن
to feed ones eyes
U
چشم چرانی کردن
to drink in with ones eyes
U
بچشم خریداری نگاه کردن
sunken eyes
U
چشمان فرو رفته
streaming eyes
U
چشمان اشکبار
sheep's eyes
U
نظر بازی
to strain one's eyes
U
فشارزیادبرچشم خودوارداوردن
up to the eyes in work
U
سخت مشغول کار
to strain one's eyes
U
چشم خود رازیاد خسته کردن
To fix ones eyes on something.
U
به چیزی چشم دوختن
To make eyes.
U
چشم و ابرو آمدن (نازو غمزه ).
hook and eyes
U
قفلی
hook and eyes
U
قزن
private eyes
U
کارآگاه خصوصی
black eyes
U
بدنامی
black eyes
U
سیاهی اطراف چشم
black eyes
U
چشم سیاه
black eyes
U
سیه چشم
sheep's eyes
U
نگاه عاشقانه
up to the eyes in debt
U
تا گردن زیر بدهی
beady eyes
U
چشمان ریز براق
to roll one's eyes
<idiom>
U
نشان دادن بی میلی
[بی علاقگی]
به انجام کاری
[اصطلاح مجازی]
in the eyes of law
U
از دید قانون
bull's-eyes
U
مرکز هدف
bull's-eyes
U
قلب هدف تیری که بهدف اصابت کند
hooks and eyes
U
قزن قفلی
cat's-eyes
U
چشم گربهای
cat's-eyes
U
عین الهر سفیداب
cat's-eyes
U
باباغوری
Their eyes met.
U
آنها به هم زل زدند.
[همینطور به معنی گفتگوی بدون مکالمه یا عشق به هم]
blear eyes
U
تارچشم
with my proper eyes
U
با چشم خودم
make eyes at
<idiom>
U
crabs eyes
U
عین السرطان
stars in one's eyes
<idiom>
U
برق زدن چشمها از خوشحالی
set eyes on
<idiom>
U
دیدن
blear eyes
U
چشمان قی گرفته
to water
[of eyes]
U
اشک آمدن
To open somebodys eyes to something.
U
چشم وگوش کسی را باز کردن
to grate on somebody's eyes
[ears]
U
چشم های
[گوش های]
کسی را آزار دادن
[چونکه ناپسند است]
You are stll a child in her eyes.
U
به چشم اوهنوز یک بچه هستی
to screen one's eyes from the sun
U
از چشمهای خود از خورشید محافظت کردن
Take this handkerchief and wipe your eyes.
U
این دستمال را بگیر اشکهایت را پاک کن
bloods hot eyes
U
چشمان قرمز و خون گرفته
She stared at him with wide eyes.
U
با چشمهای گشاد ( گشاد شده ) با ؟ خیره شده بود
tears suffused his eyes
U
اشک در چشمانش پر شد
He doesnt do it for our black eyes.
U
عاشق چشم وابروی ماکه نیست
Every thing swims before my eyes .
U
چشمم سیاهی می رود
pull the wool over someone's eyes
<idiom>
U
سربه سر گذاشتن
eyes in the back of one's head
<idiom>
U
چهار چشمی پاییدن
eyes in the back of one's head
<idiom>
U
هوشیار بودن
To be all eyes. To watch like a hawk.
U
چهار چشمی پاییدن ( مراقب بودن )
beauty is in the eyes of the beholder
<proverb>
U
اگر بر دیده مجنون نشینی به غیر از خوبی لیلی نبینی
eyes are bigger than one's stomach
<idiom>
U
بیش از فرفیت غذا خوردن
eyes in the back of one's head
<idiom>
U
پشت سرش هم چشم داره
the heart's letter is read in the eyes
<proverb>
U
رنگ رخساره نشان می دهد از سر ضمیر
To pull the wool over someones eyes .
U
سر کسی را شیره مالیدن ( فریب دادن )
Her eyes spoke volumes of despair.
U
در چشمهای او
[زن]
ناامیدی کاملا واضح است.
He that blows in the dust fills his eyes.
<proverb>
U
کسى که شرم ندارد وجدان هم ندارد.
Let me think a moment .
U
بگذارید یک دقیقه ( لحظه ) فکر کنم
at the same moment
U
در آن هنگام
at the moment
U
اکنون
at the moment
U
در حال حاضر
At the moment we are not able to ...
U
در حال حاضر امکانش نیست که ما ...
at the moment
U
در این حین
first moment
U
گشتاور نخست
moment
U
ممان وزن بار هواپیما نیروی گریز ازمرکز وزن اشیاء داخل هواپیما
moment
U
عزم
moment
U
لحظه گشتاور چرخشی
first moment
U
عزم نخست
moment
U
ممان
moment
U
گشتاور
moment
U
زمان اهمیت
moment
U
هنگام
moment
U
ان
moment
U
لحظه
it is of no moment
U
هیچ اهمیت ندارد
moment
U
لنگر
moment
U
دم
The sun rays dazzle (hit) the eyes.
U
نور آفتاب چشم رامی زند
failure moment
U
لنگر گسیختگی
disturbing moment
U
گشتاوری که در جهت دوران هواپیما حول یک محور بر ان اثر میکند
on the spur of the moment
<idiom>
U
ناگهانی
dipole moment
U
گشتاور دو قطبی
flexural moment
U
لنگر خمشی
dipole moment
U
گشتاور دوقطبی
He entered at that very moment .
U
درهمان لحظه وارد شد
i am busy at the moment
U
اکنون کار دارم
i am busy at the moment
U
فعلا` کاردارم
i was busy at the moment
U
در ان وقت کار داشتم
moment of truth
U
لحظهی راستیننما
magnetic moment
U
گشتاور مغناطیسی
maximum moment
U
حداکثر لنگر
maximum moment
U
لنگر بیشینه
It was the work of a moment .
U
کا ریک لحظه بود
In the heat of the moment
<idiom>
[در گرما گرم کار]
[بحث ومجادله لفظی]
i am busy at the moment
U
نقدا` مشغولم
(on the) spur of the moment
<idiom>
U
ناگهان
bond moment
U
گشتاور پیوند
of pithand and moment
U
مهم
overturning moment
U
لنگر واژگونی
Tell him, he needs to wait for a moment.
U
به او
[مرد]
بگوئید یک دقیقه صبر کند.
at the present moment
U
درحال حاضر
at the present moment
U
عجالتا
at the present moment
U
اکنون
at the present moment
U
فعلا
additional moment
U
لنگر مکمل
area moment
U
گشتاور سطح
bending moment
U
گشتاور خمشی
bending moment
U
لنگر خمشی
bending moment
U
کنگر خمشی
at the precise moment
U
در سر موقع
at the moment of the sale
U
حین البیع
at the moment of death
U
حین وفات
at the moment of death
U
حین فوت
at the earliest p moment
U
در نخستین وهله امکان
For the moment he is in the saddle.
U
فعلا که ایشان سوارند ( قدرت را دردست دارد )
righting moment
U
گشتاورراست کن
moment of inertia
U
گشتاورلختی
moment of inertia
U
گشتاور اینرسی
restoring moment
U
گشتاور برگشتی
moment of inertia
U
گشتاور لختی
moment of inertia
U
گشتاور ماند
moment of inertia
U
گشتاورماند
psychological moment
U
سربزنگاه
psychological moment
U
موقعی که از لحاظ روان شناسی مقتضی برای کارکردن باشد
moment of inertia
U
لنگر جبر
moment arm
U
بازوی گشتاور
moment of inertia
U
لنگرلختی
restraining moment
U
لنگر گیرداری
three moment equation
U
معادله سه لنگری
multipole moment
U
گشتاور چند قطبی
righting moment
U
نیروی راست کننده ناو
rolling moment
U
گشتاور غلطشی
rotation moment
U
گشتاور چرخشی
righting moment
U
ممان راست کننده ناو
righting moment
U
گشتاور راست کننده
resisting moment
U
لنگر مقاوم
moment of resistence
U
لنگر مقاوم
statical moment
U
لنگر سطحی
statical moment
U
لنگر ایستایی
moment of momentum
U
اندازه حرکت زاویهای گشتاور اندازه حرکت
moment of momentum
U
گشتاور اندازه حرکت
torsional moment
U
گشتاور پیچشی
transition moment
U
گشتاور انتقال
moment index
U
نمای گشتاور
moment equation
U
معادله لنگر
spur-of-the-moment
U
تصمیمیاعملناگهانیواتفاقی
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com