Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (9 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
The child is beginning to talk.
U
بچه دارد زبان باز می کند
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
To talk rot. To talk through ones hat. To make irrelevant remarks.
U
پرت وپلا( چرت وپرت ) گفتن
To talk in measured terms . To talk slowly.
U
شمرده صحبت کردن
You are a fine one to talk . You of all people have a nerve to talk .
U
تو یکی دیگه حرف نزن !
To talk thru ones hat. To talk bunkum.
U
از روی شکم حرف زدن
To talk thru ones hat . To talk rubbish .
U
حرف مفت زدن
Talk brings on talk.
<proverb>
U
یرف یرف مى آورد .
Lets talk business. Lets talk turkey.
U
بی تعارف وجدی حرف بزنیم
This is only the beginning.
U
این تازه اول کتاب است
beginning
U
ابتدا
in the beginning
U
دراغاز
beginning
U
شروع
beginning
U
حرف یا نشانه آغاز بخشی از داده
beginning
U
نشانه آغاز یک رشته داده ذخیره شده روی دیسک درایو یا نوار
beginning
U
اغاز
beginning
U
بخشی از ماده که شروع ناحیه ضبط یک نوار مغناطیسی را می سازد
beginning
U
قسمت اول
in the beginning
U
درابتدا
at
[in]
the beginning
U
در آغاز
[درابتدا ]
from the beginning
U
از اول
at the very beginning
U
از همان اولش
pasteternity beginning
U
ازل
beginning of message
U
شروع پیغام
beginning of message
U
شروع پیام
beginning of negotiations
U
شروع مذاکره
She is beginning to lose her looks .
U
قیافه اش را دارد از دست می دهد
From beginning to end. From first to last .
U
از اول تا آخر
eternity without beginning
U
ازل
beginning of the month
U
اول ماه
from beginning to end
U
ازابتداتا انجام
from beginning to end
U
ازاول تا اخر
It marked the beginning of a war.
U
این آغاز جنگ بود.
I'm beginning to get scared
[hungry]
.
U
آهسته آهسته به ترس می افتم
[گرسنه می شوم]
.
I am beginning to realize ( understand ) .
U
کم کم دارم متوجه می شوم
beginning of tape marker
U
علامتی که نقطه شروع ضبط اطلاعات را بر روی نوارنشان میدهد
At the beginning of the month (year).
U
سر ماه ( سال )
At the beginning of the month (year).
U
سرش ؟ بسنگ خورد
from a child
U
ازهنگام بچگی
with child
U
ابستن حامله
child
U
کودک
child
U
طفل
child
U
فرزند
i would i were a child
U
ای کاش بچه بودم
child
U
parent
child
U
ولد
he is my only child
U
فرزند یگانه من است
only child
U
تک فرزند
child
U
بچه
the child is a wonder
U
این بچه عجوبه ایست
to get with child
U
ابستن کردن
with child
<idiom>
U
حامله شدن
child
U
ionship relat child parent
child
U
یک رکورد داده که تنها با توجه به محتوی رکوردهای موجوددیگر میتواند ایجاد شود
talk out
U
بوسیله بحث شفاهی موضوعی را روشن کردن
talk over
U
مورد بحث ومذاکره مجدد قراردادن
talk down
U
از روبردن
talk down
U
ساکت کردن
to talk away
U
بصحبت یاگفتگو گذراندن
to talk something over with somebody
U
با کسی در باره چیزی مفصل گفتگو کردن
to talk something over with somebody
U
با بحث چیزی را با کسی حل و فصل کردن
talk up
U
بانظر مساعد مورد بحث قراردادن
talk up
U
با صدای بلند حرف زدن
talk up
U
گستاخی کردن
talk
U
حرف
talk
U
مذاکره حرف زدن
talk
U
مبادله
talk
U
صحبت کردن
talk down to someone
<idiom>
U
از کلمات ساده استفاده کردن
talk out
U
مطرح مذاکره قرار دادن
talk into
<idiom>
U
موافقت شخصی برای انجام کاری راجلب کردن
talk out
<idiom>
U
بحث تا رسیدن به نتیجه
talk out of
<idiom>
U
به نتیجه نرسیدن
talk over
<idiom>
U
بحث وگفتگو
talk up
<idiom>
U
صحبت درمورد
talk
U
صحبت کردن یا ارتباط برقرار کردن
to talk down
U
خاموش یاساکت کردن
talk
U
صحبت
he does nothing but talk
U
فقط حرف میزند
talk
U
گفتگو
to talk
[to]
U
گفتگو کردن
[با]
he does nothing but talk
U
کاری جزحرف زدن ندارد
to talk
[to]
U
صحبت کردن
[با]
child of the second bed
U
بچه زن دوم
wolf child
U
کودک گرگ پرورده
you will spoil the child
U
بچه را فاسد خواهیدکرد
child development
U
رشد کودک
child's play
U
بازی کودکان
child's play
U
هر کار بسیار آسان
to tuck in a child
U
پتوی روی بچه را درست کردن
[که سرما نخورد]
child window
U
پنجرهای در پنجره اصلی
to vaccinate a child
U
ابله بچهای را کوبیدن
child process
U
تابع یا برنامهای که توسط برنامههای دیگر فراخوانده می شوند و در حین اجرای برنامه دوم فعال می مانند
child study
U
کودک پژوهی
Watch the child !
U
مواظب بچه باش !
child psychology
U
روانشناسی کودک
child psychiatry
U
روانپزشکی کودک
child program
U
تابع یا برنامهای که توسط برنامههای دیگر فراخوانده می شوند و در حین اجرای برنامه دوم فعال می مانند
Could we have a plate for the child?
U
آیا ممکن است بشقابی برای بچه مان به ما بدهید؟
Ask the truth from the child .
<proverb>
U
یرف راست را از بچه بپرس.
an abortive child
U
بچه سقط شده
The child is going to go to bed.
U
بچه دارد می رود بخواب
To spoil child .
U
بچه یی را لوس کردن
an abortive child
U
فگانه
big with child
U
حامله
big with child
U
ابستن
backward child
U
کودک عقب مانده
hardly a child anymore
U
دیگر به سختی بچه ای
child adoption
U
فرزند خواندگی
child's play
U
بچه بازی
unborn child
U
حمل
child in the womp
U
حمل
adopted child
U
فرزند خوانده
child prodigy
U
بچهبا استعداد
latchkey child
[بچه ای که برای مدت زمانی از روز بخاطر مشغله کاری پدر و مادر در خانه تنهاست.]
love child
U
حرامزاده - بچهایکهپدرمادرشهرگزبایکدیگرازدواجنکردهاند
child custody
U
حضانت
child centered
U
کودک محور
I asked for the child.
من یک برای بچه سفارش دادم.
illegitimate child
U
طفل نامشروع
problem child
U
فیل جناح وزیر درصورتی که راه گسترش ان مسدود باشد
gutter child
U
بچه موچه گرد
rejected child
U
کودک مطرود
she has brone a child
U
ان زن بچه زائیده است
she is quick with child
U
جنبش بچه رادرشکم حس میکند
grand child
U
نوه
god child
U
فرزندتعمیدی
god child
U
بچه تعمیدی
problem child
U
فرزند مسئله دار
problem child
U
کودک مشکل افرین
in child birth
U
درحال زایمان
he treated me as a child
U
بامن مانند بچه رفتارکرد
lost child
U
طفل لقیط
natural child
U
بچه نامشروع
natural child
U
طفل حرامزاده
nurse child
U
فرزند رضائی
poor child
U
بیچاره بچه
nurse child
U
فرزند خوانده
child abuse
U
بهره کشی از کودک
to i. a child with vaccine
U
ابله بچه ایی را کوبیدن
to beat a child
U
کتک زدن بچه
the losser of a child
U
فقدان یا داغ فرزند
elf child
U
بچه عوضی
the child is a great t. to us
U
این بچه خیلی اسباب زحمت ماشده است
elf child
U
بچهای که پریان بجای بچهای که دزدیده اندمیگذارند
child law
U
حقوق کودک
feral child
U
کودک وحشی
latchkey child
[کودکی که معمولا در خانه بخاطر مشغله پدر مادر تنها است]
child window
U
پنجره کوچکتر نمیتواند از مرز پنجره بزرگتر خارج شود و وقتی پنجره اصلی بسته است آن هم بسته میشود
foster child
U
فرزند خوانده
talk someone's ear off
<idiom>
U
آنقدر حرف میزند که انگاری سرگنجشک خورده
[اصطلاح روزمره]
talk turkey
<idiom>
U
رک و پوست کنده گفتن
There is talk
[mention]
of something
[somebody]
.
U
صحبت از چیزی یا کسی است.
To talk like a book .
U
لفظ قلم صحبت کردن
talk somebody's head off
<idiom>
U
سر کسی را بردن
[زیاد حرف زدن]
There is some talk of his resigning.
U
صحبت از استعفای اوست
She is the talk of the town .
U
همه راجع به او ( پشت او ) صحبت می کنند
to talk insistently to somebody
U
با کسی به اصرار صحبت کردن
[تا قانع شود]
Talk a lot without saying much
U
خیلی صحبت بشود ولی کم معنی
to talk the same language
<idiom>
U
به یک سبک فکر کردن
[اصطلاح مجازی]
talk shop
<idiom>
U
درموردکار شخصی صحبت کردن
First food , then talk .
<proverb>
U
اول طعام آخر کلام .
talk through one's hat
<idiom>
U
بزرگ جلوه دادن
to talk the same language
<idiom>
U
همدیگر را فهمیدن
[اصطلاح مجازی]
talk big
<idiom>
U
با غرور حرف زدن
talk turkey
<idiom>
U
بحث جدی
talk back
<idiom>
U
بی ادبانه جواب دادن
sweet talk
<idiom>
U
ستایش کسی
pep talk
<idiom>
U
صحبتی که باعث ایجاد انگیزه درفرد شود
double-talk
<idiom>
U
حرف بیمعنا
I had a long talk with him.
U
با ایشان مفصلا" صحبت کردم
private talk
U
گفتگوی محرمانه
to talk nonsense
U
مهمل گفتن
to talk nonsense
U
چرند گفتن
to talk out a bill
U
مذاکره کردن در باره لایحهای انقدرکه موکول ببعدگرد د
to talk politics
U
گفتگوی سیاسی کردن
to talk rubbish
U
چرندیا مهمل گفتن
to talk sense
U
حرف حسابی زدن
to talk shop
U
در باره کار صحبت کردن
to talk tall
U
لاف زدن
to talk tall
U
گزاف گفتن
cross talk
U
تداخل صدا
cross talk
U
تداخل صحبت
pep talk
U
نطق تهییجی
to talk in a whisper
U
بیخ گوشی سر گوشی سخن گفتن شرشر کردن
to talk in a whisper
U
سرگوشی
private talk
U
صحبت خصوصی
push to talk
U
کلید مکالمه تلفنی
sweet talk
U
ریشخند کردن
sweet talk
U
چاپلوسی کردن
sweet talk
U
تملق گفتن
table talk
U
صحبتهای خصوصی و غیررسمی در سر میز غذا مفاوضه
talk politics
U
گفتگوی سیاسی
idle talk
U
حرف مفت ژاژخایی
idle talk
U
سخن بیهوده
apple talk
U
اپل تاک
to talk french
U
فرانسه حرف زدن
to talk in a whisper
U
نجوا
pep talk
U
سخنرانی انگیزگر
pillow talk
U
صحبت خودمانی
pillow talk
U
حرفهای خصوصی
To talk through ones nose.
U
تو دماغی حرف زدن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com