English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 120 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
Take it easy. calm down. cool down. U جوش نزدن ( سخت نگیر )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Dont be upset . Dont lose your temper . Keep calm(cool). U خونت را کثیف نکن ( خونسرد باش )
calm U ارام
calm U : ارام کردن ساکت کردن
calm U ساکت ساکن
calm down <idiom> U استراحت کردن
calm U سکوت
calm U بی سروصدایی اسوده
calm U : ارامش
To calm someone down. U کسی راآرام کردن
calm U فرونشاندن
calm sea U دریای خیلی ارام
flat calm U دریای روغنی
Patience and calm. U صبر وقرار
He is calm and composed. U آرام وخونسرد است
cool down U خنک شدن
cool U سرد
cool U ارام کردن
cool U خونسرد خنک کردن
cool U خنک
cool <adj.> U خیلی خوب
cool out U راه بردن اسب برای خشک شدن عرق
cool <adj.> U عالی
cool <adj.> U محشر
cool U چاییدن
Let the car cool off. U بگذار اتوموبیل یکقدری خنک بشود
cool as a cucumber <idiom> خونسرد و شجاع
He is as cool as a cucumber. <idiom> U آب تو دلش تکان نمی خورد.
cool tip U نوکسردوخنک
Cheap is cool. U کنس بودن محشر است.
cool as a cucumber U خود دار
cool one's heels <idiom> U به علت بی ادبی دیگران منتظر ماندن
cool as a cucumber U متین
cool as a cucumber U خون سرد
as cool as a cucumber <idiom> U مثل یخ [سرد و بی تفاوت]
air cool U بوسیلهء هوا سرد کردن
My tea is not cool enough to drink. U چائی ام بقدر کافی هنوز سرد نشده
It is a cool day today. U امروز هوا خنک کرده است
My tea isnt cool enough to drink. U چایی ام آنقدر خنک نشده که بخورم
easy U سهل
easy U بی زحمت اسوده
easy U ملایم
easy U روان
Take it easy! <idiom> U سخت نگیر!
easy U پاس اسان
Easy come,Easy go . <proverb> U سهل آمده ,سهل مى رود .
take it easy <idiom> U ساده بگیر
let down easy <idiom> U پاسخ منفی به طرز خوشآیندی
get off easy <idiom> U
easy-going <idiom> U صبور وآسوده بودن
easy does it <idiom> U دریک چشم بهم زدن
easy U اسان
easy-going U سهل انگار
to not have it easy U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
easy-going <adj.> U راحت [آسان گیر]
easy <adj.> U راحت [آسان گیر]
easy <adj.> U آسان گیر
to go easy on somebody [something] U خیلی ایراد نگرفتن [انتقادی نبودن] از کسی [در مورد چیزی]
to go easy on somebody [something] U با کسی [چیزی] مهربان [آهسته] [ملایم] رفتار کردن
to get off easy U بدون سختی رها یافتن
to get off easy U بدون آسیب رها یافتن
to get off easy U بدون جریمه سنگین رها یافتن
easy-going <adj.> U آسان گیر
easy going U بی قید
easy going U سهل انگار
easy-going U بی قید
easy come, easy go <idiom> U باد آورده را باد میبرد
Take it easy! U سخت نگیر !
It is too easy for me. U برایم مثل آب خوردن است
to take it easy U کار را اسان گرفتن
to take it easy U جوش نزدن
easy of a U زودیاب
Easy come, easy go. U باد آورده را باد می برد
It is easy for me. U برایم خیلی آسان است
easy of d. U گوارا
easy of d. U زودهضم
easy to use U آنچه قابل فهم و انجام باشد
Easy does it . U یواش یواش ( آرام وبدون عجله )
easy U سلیس
easy of a U دردسترس
easy paced U راهوار خوش گام
easy money U پول فراوان ترکیب نرخ پایین بهره وموجودی فراوان اعتبار
easy money U پول ارزان
free-and-easy U غیررسمی غیرجدی
easy chairs U صندلی راحت
on easy street <idiom> U در رفاه
easy to forgive U زودبخشنده
easy peasy <adv.> <idiom> U خیلی ساده [اصطلاح روزمره]
stand easy U در جا راحت باش
easy to forgive U باگذشت
easy peasy <adv.> <idiom> U مثل آب خوردن [اصطلاح روزمره]
easy style U سبک سلیس
easy money U پولی که براحتی بدست اید
it promisews to be easy U چنین مینماید که اسان است
nothing great is easy U هیچ کاری بزرگی اسان نیست
stand easy U در جا راحت باش بایستید
easy style U انشای روان
easy touch U زیرک-زبل
easy chair U صندلی راحت
free and easy <idiom> U غیر رسمی
It is quite easy when you get ( have ) the knack of it . U وقتیکه فن کار را بدانی آسان می شود
on easy street <idiom> U پول کافی برای زندگی راحت داشتن
easy to obtain U سهل الحصول
easy circumstances U زندگی راحت
easy to obtain U زودیاب
it promisews to be easy U امید میرود اسان باشد
easy commodity U کالای نا مرغوب
as easy as abc <idiom> U مثل آب خوردن
easy of belief U زودباور
on easy street <idiom> U در ناز و نعمت
easy term U کوتاه مدت
She has had a windfall . She has come into some easy money . U پول مفت گیرش آمده
To take things easy(lightly) U کارها را آسان گرفتن
The exam was too easy for words . U امتحان آنقدر آسان بود که چه بگویم
With an easy mind (conscience). U با خیال (وجدان ) راحت
easy money policy U سیاست گشایش پول
It is no easy matter . Its quite a job. U کار سهل وساده ای نیست
His manners are free and easy. U خیلی خودمانی است
To lead an easy life . U زندگی ساده ای داشتن
He is on easy street . He is in clover. His bread is buttered on both sides . U نانش توی روغن است
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com