Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 120 (7 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
Take it easy. calm down. cool down.
U
جوش نزدن ( سخت نگیر )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Dont be upset . Dont lose your temper . Keep calm(cool).
U
خونت را کثیف نکن ( خونسرد باش )
calm
U
ارام
calm
U
: ارام کردن ساکت کردن
calm
U
ساکت ساکن
calm down
<idiom>
U
استراحت کردن
calm
U
سکوت
calm
U
بی سروصدایی اسوده
calm
U
: ارامش
To calm someone down.
U
کسی راآرام کردن
calm
U
فرونشاندن
calm sea
U
دریای خیلی ارام
flat calm
U
دریای روغنی
Patience and calm.
U
صبر وقرار
He is calm and composed.
U
آرام وخونسرد است
cool down
U
خنک شدن
cool
U
سرد
cool
U
ارام کردن
cool
U
خونسرد خنک کردن
cool
U
خنک
cool
<adj.>
U
خیلی خوب
cool out
U
راه بردن اسب برای خشک شدن عرق
cool
<adj.>
U
عالی
cool
<adj.>
U
محشر
cool
U
چاییدن
Let the car cool off.
U
بگذار اتوموبیل یکقدری خنک بشود
cool as a cucumber
<idiom>
خونسرد و شجاع
He is as cool as a cucumber.
<idiom>
U
آب تو دلش تکان نمی خورد.
cool tip
U
نوکسردوخنک
Cheap is cool.
U
کنس بودن محشر است.
cool as a cucumber
U
خود دار
cool one's heels
<idiom>
U
به علت بی ادبی دیگران منتظر ماندن
cool as a cucumber
U
متین
cool as a cucumber
U
خون سرد
as cool as a cucumber
<idiom>
U
مثل یخ
[سرد و بی تفاوت]
air cool
U
بوسیلهء هوا سرد کردن
My tea is not cool enough to drink.
U
چائی ام بقدر کافی هنوز سرد نشده
It is a cool day today.
U
امروز هوا خنک کرده است
My tea isnt cool enough to drink.
U
چایی ام آنقدر خنک نشده که بخورم
easy
U
سهل
easy
U
بی زحمت اسوده
easy
U
ملایم
easy
U
روان
Take it easy!
<idiom>
U
سخت نگیر!
easy
U
پاس اسان
Easy come,Easy go .
<proverb>
U
سهل آمده ,سهل مى رود .
take it easy
<idiom>
U
ساده بگیر
let down easy
<idiom>
U
پاسخ منفی به طرز خوشآیندی
get off easy
<idiom>
U
easy-going
<idiom>
U
صبور وآسوده بودن
easy does it
<idiom>
U
دریک چشم بهم زدن
easy
U
اسان
easy-going
U
سهل انگار
to not have it easy
U
[موقعیت]
ساده نیست
[برایشان]
easy-going
<adj.>
U
راحت
[آسان گیر]
easy
<adj.>
U
راحت
[آسان گیر]
easy
<adj.>
U
آسان گیر
to go easy on somebody
[something]
U
خیلی ایراد نگرفتن
[انتقادی نبودن]
از کسی
[در مورد چیزی]
to go easy on somebody
[something]
U
با کسی
[چیزی]
مهربان
[آهسته]
[ملایم]
رفتار کردن
to get off easy
U
بدون سختی رها یافتن
to get off easy
U
بدون آسیب رها یافتن
to get off easy
U
بدون جریمه سنگین رها یافتن
easy-going
<adj.>
U
آسان گیر
easy going
U
بی قید
easy going
U
سهل انگار
easy-going
U
بی قید
easy come, easy go
<idiom>
U
باد آورده را باد میبرد
Take it easy!
U
سخت نگیر !
It is too easy for me.
U
برایم مثل آب خوردن است
to take it easy
U
کار را اسان گرفتن
to take it easy
U
جوش نزدن
easy of a
U
زودیاب
Easy come, easy go.
U
باد آورده را باد می برد
It is easy for me.
U
برایم خیلی آسان است
easy of d.
U
گوارا
easy of d.
U
زودهضم
easy to use
U
آنچه قابل فهم و انجام باشد
Easy does it .
U
یواش یواش ( آرام وبدون عجله )
easy
U
سلیس
easy of a
U
دردسترس
easy paced
U
راهوار خوش گام
easy money
U
پول فراوان ترکیب نرخ پایین بهره وموجودی فراوان اعتبار
easy money
U
پول ارزان
free-and-easy
U
غیررسمی غیرجدی
easy chairs
U
صندلی راحت
on easy street
<idiom>
U
در رفاه
easy to forgive
U
زودبخشنده
easy peasy
<adv.>
<idiom>
U
خیلی ساده
[اصطلاح روزمره]
stand easy
U
در جا راحت باش
easy to forgive
U
باگذشت
easy peasy
<adv.>
<idiom>
U
مثل آب خوردن
[اصطلاح روزمره]
easy style
U
سبک سلیس
easy money
U
پولی که براحتی بدست اید
it promisews to be easy
U
چنین مینماید که اسان است
nothing great is easy
U
هیچ کاری بزرگی اسان نیست
stand easy
U
در جا راحت باش بایستید
easy style
U
انشای روان
easy touch
U
زیرک-زبل
easy chair
U
صندلی راحت
free and easy
<idiom>
U
غیر رسمی
It is quite easy when you get ( have ) the knack of it .
U
وقتیکه فن کار را بدانی آسان می شود
on easy street
<idiom>
U
پول کافی برای زندگی راحت داشتن
easy to obtain
U
سهل الحصول
easy circumstances
U
زندگی راحت
easy to obtain
U
زودیاب
it promisews to be easy
U
امید میرود اسان باشد
easy commodity
U
کالای نا مرغوب
as easy as abc
<idiom>
U
مثل آب خوردن
easy of belief
U
زودباور
on easy street
<idiom>
U
در ناز و نعمت
easy term
U
کوتاه مدت
She has had a windfall . She has come into some easy money .
U
پول مفت گیرش آمده
To take things easy(lightly)
U
کارها را آسان گرفتن
The exam was too easy for words .
U
امتحان آنقدر آسان بود که چه بگویم
With an easy mind (conscience).
U
با خیال (وجدان ) راحت
easy money policy
U
سیاست گشایش پول
It is no easy matter . Its quite a job.
U
کار سهل وساده ای نیست
His manners are free and easy.
U
خیلی خودمانی است
To lead an easy life .
U
زندگی ساده ای داشتن
He is on easy street . He is in clover. His bread is buttered on both sides .
U
نانش توی روغن است
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com