Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
She turned as pale as death .
U
رنگش مثل ماست سفید شد ( پرید )
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
He turned as pale as death .
U
رنگش مثل گچ سفید شد
Other Matches
He turned pale.
U
رنگش پرید
pale
U
کمرنگ
pale
U
رنگ پریده
pale
U
رنگ پریده شدن
pale
U
رنگ رفته بی نور
pale
U
رنگ رفتن
pale
U
در میان نرده محصورکردن
pale
U
احاطه کردن
pale
U
میله دارکردن
pale
U
ناحیه محصور قلمروحدود
per pale
U
کمرنگجفتی
pale
U
نرده
beyond the pale
<idiom>
U
دوراز انتظار
the pale
U
بخشی از ایرلند که در قلمردانگلیس است
pale
U
حصار دفاعی دفاع
to look pale
U
رنگ پریده بودن
He turned away from me .
U
ازمن روی گرداندن
turned out
U
فاهر لباسیکهفردیبرتندارد
It turned out well.
U
خوب از آب درآمد
turned
U
چرخشیافتن تغییرکردن
well turned
U
خوب ادا شده خوش عبارت
beyoned the pale
U
از حد گذشته
to leap the pale
U
از حد تجاوز کردن
pale red
U
پشت گلی
pale varnish
U
لاک روشن
Pale pink
U
صورتی کمرنگ
pale red
U
قرمزکمرنگ
pale face
U
سفید پوست لقبی است که گمان می کنندسرخ پوستان امریکایی بمردم سفیدپوست
pale brick
U
اجری که خوب پخته نشده است
He turned his back on us.
U
پشتش رابه ماکرد ( به ما پشت کرد )
it turned my stomach
U
دلم رابهم زد
the tide has turned
U
ورق برگشته است
turned in thelathe
U
تراشیده
it turned my head
U
سرم را بدوران انداخت یا گیج کرد
turned inside out
U
وارونه
turned inside out
U
پشت رو شده
turned in thelathe
U
خراطی شده
He turned away from his wife .
U
از همسرش رو گردان شد
She turned to me and smiled.
U
روکردبه من ولبخند زد
pale
[poor]
imitation
U
بدل قلابی
Whichever way I did it ,It came out(turned out)wrong.
U
هر طور کردم غلط درآمد
All of a sudden , he turned up in Europe .
U
یکدفعه سر از اروپا درآورد
He (his hair) turned grey.
U
مویش خاکستری شد
The milk
[the wine]
has already turned
[gone off]
.
U
شیر
[شراب]
پیش از این بریده شده است.
She turned the conversation to another subject.
U
او
[زن]
موضوع را
[به چیزی دیگر]
عوض کرد.
Milk that has turned sour.
U
شیری که ترش شده است.
the math teacher-turned-model
U
آموزگار ریاضیی که مدل شده است.
It made me sick . It turned my stomach.
U
دلم را بهم زد
the 28 year-old nurse-turned-independent insurance consultant
U
پرستار ۲۸ ساله که مشاور مستقل بیمه شده است
Inevitably it invites/evokes comparison with the original, of which the remake is merely a pale shadow.
U
این به ناچار مقایسه با نسخه اصلی را مجبور می کند که بازسازی فیلمش کاملا قلابی است.
death
U
درگذشت
death
U
وفات
death
U
کمیابی
death wish
U
اروزی مرگ
death
U
گرانی
death
U
ممات
death
U
موت وفات
it is death to
U
مجازات 0000مرگ است
to f. to death
U
ازسرمامردن
death
U
مرگ
death
U
فوت
d. of death
U
تصویری که دسته مردم راازپست وبلند نشان میدهد
to death penalty
U
اعدام مجازات
to d. a matural death
U
بمرگ طبیعی مردن
brain death
U
از کار افتادن مغز و کلیهی فعالیتهای مغزی
death row
U
بند محکومان به مرگ
death thread
U
تهدید به مرگ
kiss of death
U
دوستی خاله خرسه
death row
U
بخش اعدامیها
death row
U
بند مرگ
to threat any one with death
U
تهدیدکردن
to put to death
U
کشتن
what a death he died
U
چه مردنی کرد
to threat any one with death
U
کسیرا بمرگ
to stone to death
U
سنگسارکردن
Death keeps no calendar.
<proverb>
U
مرگ تاریخ ندارد.
under pain of death
U
با کیفر اعدام
under sentence of death
U
محکوم به مرگ
to crush to death
U
کشتن
to squeeze to death
U
با فشار کشتن
under sentence of death
U
محکوم به اعدام
violent death
U
مرگ غیر طبیعی
to put to death
U
بقتل رسانیدن
brain death
U
مرگ مغزی
death squad
U
جوخهی اعدام
death squad
U
جوخهی تیرباران
death throes
U
تکانهایغیراختیاریوشدیددرزماندرد
death toll
U
سانحهجانیوحشتناک
life-and-death
U
موقعیتحیاتی - موقعیتمرگوزندگی
He drank himself to death.
U
آنقدر مشروب خورد تامرد
To be freezing to death .
U
از سرما خشک شدن
To shame death.
U
خود رابمردن زدن
death-lantern
U
[ستون های احاطه شده با فانوس در حیاط یا قبرستان کلیسا]
I was frozen to death .
U
از سرما سیاه شدم
only death does not tell lies
U
تنها مرگ است که دروغ نمی گوید
living death
U
مرگ تدریجی
after death the doctor
<proverb>
U
نوشدارو بعد از مرگ سهراب
I am freezing ( to death) .
U
از سرمایخ کردم
Sentenced to death .
U
محکوم به مرگ
to starve to death
U
از گرسنگی مردن
death knell
U
آنچهعمرشسرآمدهباشد
cot death
U
مرگناگهانیبچهحینخواب
death squad
U
جوخهی مرگ
death squad
U
گروه کشتار
death squads
U
جوخهی اعدام
death squads
U
جوخهی تیرباران
death squads
U
جوخهی مرگ
death squads
U
گروه کشتار
death trap
U
بسیار خطرناک
death trap
U
ناایمن
death trap
U
پرسیج
death trap
U
پر مخاطره
death trap
U
بیمآفرین
death traps
U
بسیار خطرناک
death traps
U
ناایمن
death traps
U
پرسیج
death traps
U
پر مخاطره
death traps
U
بیمآفرین
I'm starving
[to death]
.
U
از گرسنگی دارم میمیرم.
[اصطلاح مجازی]
death phantasy
U
پندار مرگ
death blow
U
ضربت مهلک
death bird
U
لاشخور
death bird
U
بوم
death bed
U
دم واپسین
death bed
U
بستر مرگ
convicted to death
U
محکوم به اعدام
civil death
U
محرومیت از حقوق مدنی
certificate of death
U
تصدیق فوت
certificate of death
U
گواهی فوت
black death
U
طاعون یا وبا
death blow
U
ضربت کشنده
death damp
U
عرق مرگ
death passes on all
U
مرگ برسر همه می اید
death is inevitable
U
مرگ حتمی یا چاره ناپذیراست
death instinct
U
غریزه مرگ
death gravity
U
حق تدفین
death gravity
U
حق کفن و دفن
death ful
U
مردنی فانی
death ful
U
کشنده
death ful
U
مرگ نما
death feigning
U
مرده نمایی
death day
U
سال مرده
at the moment of death
U
حین وفات
at the moment of death
U
حین فوت
death duties
U
مالیات بر ارث
death duty
U
مالیات بر ارث
death sentences
U
حکم اعدام
death sentence
U
حکم اعدام
death warrants
U
حکم اعدام
death warrant
U
حکم اعدام
death penalty
U
مجازات اعدام
death penalty
U
کیفر اعدام
death certificates
U
گواهی فوت
sudden death
U
مرگ ناگهانی
sudden death
U
وقت اضافی
at death's door
U
دم مرگ
sudden death
U
ناگهان باخت
as hush as death
U
خاموش چون مردگان
death masks
U
ماسک صورت مرده
death masks
U
قیافه مرده
death mask
U
ماسک صورت مرده
death mask
U
قیافه مرده
sudden-death
U
وقت اضافی
sudden-death
U
ناگهان باخت
sudden-death
U
مرگ ناگهانی
death certificate
U
گواهی فوت
death point
U
نقطه مرگ
to crush to death
U
درزیرپا
presumption of death
U
فرض موت
presumption of death
U
موت فرضی
presumed death
U
موت فرضی
supposed death
U
موت فرضی
persumptive death
U
موت فرضی
living death
U
زندگی شبیه مرگ
living death
U
زندگی مرگبار
it occasioned his death
U
مرگ اورافراهم ساخت
put to death
U
کشتن
put to death
U
به قتل رساندن
stonning to death
U
رجم
to crush to death
U
له کردن وکشتن
to cach one's death
U
دچار سرماخوردگی کشنده شدن
to bleed to death
U
ازبسیاری خون امدن مردن
tired to death
U
مانندمرده از خستگی
till death
U
تا دم مرگ
threaten with death
U
تهدید به قتل کردن
they a his death to poison
U
مرگ اورا ازخوردن زهرمی دانند
the penalty of death
U
کیفر اعدام
stonning to death
U
سنگسار کردن
it occasioned his death
U
باعث مرگ اوشد
intestate death
U
موت بدون وصیت
he quaffed himself into death.
U
خوردتامرد
death rate
U
نسبت مرگ و میر به زاد و ولد
death rattle
U
خروخرمردن
he drank himself to death
U
خورد که مرد
death sickness
U
مرض موت
he drank himself to death
U
چندان
doom to death
U
محکوم بمرگ
death spiral
U
حرکت چرخاندن یار
death tax
U
مالیات بر ارث
death's head
U
جمجمه مرده
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com