Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
She has had a windfall . She has come into some easy money .
U
پول مفت گیرش آمده
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
easy money
U
پول فراوان ترکیب نرخ پایین بهره وموجودی فراوان اعتبار
easy money
U
پولی که براحتی بدست اید
easy money
U
پول ارزان
easy money policy
U
سیاست گشایش پول
windfall
U
سودباداورده
windfall
U
سود غیرمترقبه
windfall
U
ثروت باداورده
windfall
U
میوه باد انداخته
windfall gains
U
منافع باد اورده
windfall gains
U
منافع اتفاقی
windfall income
U
درامد باد اورده
windfall profits
U
سود اتفاقی
windfall loss
U
زیان اتفاقی
windfall loss
U
زیان باد اورده
windfall profits
U
سود باد اورده
Protection money. Racket money.
U
باج سبیل
Money for jam . Money for old rope .
U
پول یا مفتی
money begets money
<idiom>
U
پول پول می آورد
Take it easy!
U
سخت نگیر !
get off easy
<idiom>
U
easy-going
<idiom>
U
صبور وآسوده بودن
easy does it
<idiom>
U
دریک چشم بهم زدن
It is too easy for me.
U
برایم مثل آب خوردن است
to get off easy
U
بدون جریمه سنگین رها یافتن
easy of a
U
زودیاب
easy of a
U
دردسترس
easy come, easy go
<idiom>
U
باد آورده را باد میبرد
easy of d.
U
گوارا
to get off easy
U
بدون آسیب رها یافتن
easy of d.
U
زودهضم
easy
U
پاس اسان
let down easy
<idiom>
U
پاسخ منفی به طرز خوشآیندی
easy to use
U
آنچه قابل فهم و انجام باشد
Easy come,Easy go .
<proverb>
U
سهل آمده ,سهل مى رود .
take it easy
<idiom>
U
ساده بگیر
Easy come, easy go.
U
باد آورده را باد می برد
It is easy for me.
U
برایم خیلی آسان است
Take it easy!
<idiom>
U
سخت نگیر!
easy
U
بی زحمت اسوده
Easy does it .
U
یواش یواش ( آرام وبدون عجله )
easy
U
سلیس
to take it easy
U
جوش نزدن
easy-going
U
سهل انگار
easy-going
U
بی قید
to not have it easy
U
[موقعیت]
ساده نیست
[برایشان]
to take it easy
U
کار را اسان گرفتن
easy-going
<adj.>
U
راحت
[آسان گیر]
easy going
U
سهل انگار
easy going
U
بی قید
easy
<adj.>
U
آسان گیر
easy-going
<adj.>
U
آسان گیر
easy
<adj.>
U
راحت
[آسان گیر]
to go easy on somebody
[something]
U
خیلی ایراد نگرفتن
[انتقادی نبودن]
از کسی
[در مورد چیزی]
to get off easy
U
بدون سختی رها یافتن
easy
U
اسان
easy
U
سهل
easy
U
روان
easy
U
ملایم
to go easy on somebody
[something]
U
با کسی
[چیزی]
مهربان
[آهسته]
[ملایم]
رفتار کردن
easy chairs
U
صندلی راحت
easy style
U
انشای روان
easy style
U
سبک سلیس
easy chair
U
صندلی راحت
easy to forgive
U
زودبخشنده
easy paced
U
راهوار خوش گام
free and easy
<idiom>
U
غیر رسمی
easy peasy
<adv.>
<idiom>
U
خیلی ساده
[اصطلاح روزمره]
easy of belief
U
زودباور
easy peasy
<adv.>
<idiom>
U
مثل آب خوردن
[اصطلاح روزمره]
easy commodity
U
کالای نا مرغوب
easy circumstances
U
زندگی راحت
easy term
U
کوتاه مدت
easy to obtain
U
سهل الحصول
easy to obtain
U
زودیاب
stand easy
U
در جا راحت باش بایستید
stand easy
U
در جا راحت باش
easy to forgive
U
باگذشت
on easy street
<idiom>
U
پول کافی برای زندگی راحت داشتن
it promisews to be easy
U
امید میرود اسان باشد
on easy street
<idiom>
U
در رفاه
on easy street
<idiom>
U
در ناز و نعمت
nothing great is easy
U
هیچ کاری بزرگی اسان نیست
It is quite easy when you get ( have ) the knack of it .
U
وقتیکه فن کار را بدانی آسان می شود
it promisews to be easy
U
چنین مینماید که اسان است
as easy as abc
<idiom>
U
مثل آب خوردن
free-and-easy
U
غیررسمی غیرجدی
easy touch
U
زیرک-زبل
With an easy mind (conscience).
U
با خیال (وجدان ) راحت
Take it easy. calm down. cool down.
U
جوش نزدن ( سخت نگیر )
His manners are free and easy.
U
خیلی خودمانی است
The exam was too easy for words .
U
امتحان آنقدر آسان بود که چه بگویم
To lead an easy life .
U
زندگی ساده ای داشتن
It is no easy matter . Its quite a job.
U
کار سهل وساده ای نیست
To take things easy(lightly)
U
کارها را آسان گرفتن
He is on easy street . He is in clover. His bread is buttered on both sides .
U
نانش توی روغن است
money on d.
U
پول سپرده
take in (money)
<idiom>
U
رسیدن
value for money
U
قدرت خرید پول
f. money
U
پول فراوان
even money
U
مبلغ مساوی در شرط بندی
near money
U
شبه پول
he is f. of money
U
پول فراوان دارد
value of money
U
ارزش پول
his money is more than can
U
پولیش بیش
we are want of money
U
ما نیازمند پول هستیم به پول احتیاج داریم
money on d.
U
وجه امانعی
i have no money about me
U
با خود هیچ پولی ندارم
value for money
U
ارزش پول
He is in the money.
U
پول پارومی کند ( خیلی ثروتمند است )
After all that money is of no use.
تازه آن پول هم بدردت نمی خورد.
his money is more than can
U
ازانست که بتوان شمرد
money
U
پول
money
اسکناس
money
U
سکه
money
U
مسکوک ثروت
money
U
جایزه نقدی
near with one's money
U
خسیس
be in the money
<idiom>
U
در پول غلت خوردن
be in the money
<idiom>
U
پول پارو کردن
soft money
U
پول ضعیف
scant of money
U
کم پول
scant of money
U
بی پول
short of money
U
کم پول
smart money
U
پاداش زیان
smart money
U
خسارت
smart money
U
غرامت پولی که دولت بسربازان وملوانان زخمی ومصدوم میدهد
smart money
U
مطلع
sound money
U
پول سالم
sound money
U
پول قوی
to take eggs for money
U
خر مهره
to stink of money
U
خر پول بودن
to stake money on something
U
سرچیزی شرط بندی کردن پول روی چیزی گروگذاشتن
to have a run for one's money
U
از هزینه یا کوشش خود بهرهای بردن
to guzzle away one's money
U
پول خودرادرمیگساری ازدست دادن
to game away one's money
U
درقمارپول ازدست دادن
to change money
U
خردکردن یامبادله کردن پول
time money
U
وام مدت دار
tight money
U
سیاست پولی انقباضی
tight money
U
کنترل پولی
table money
U
فوق العادهای که بابت هزینه مهمان داری به افسران ارشد داده میشود
supply of money
U
عرضه پول
I'm not made of money!
<idiom>
U
من که پولدار نیستم!
[اصطلاح روزمره]
salvage money
U
جایزه نجات کشتی یا محموله
role of money
U
نقش پول
retention money
U
پول گرویی
possession money
U
حق الاجرا
penury of money
U
قحط پول
penury of money
U
کمیابی پول
passage money
U
معاش کردن
passage money
U
تاکردن
passage money
U
راه
passage money
U
غذا
passage money
U
خوراک
passage money
U
کرایه مسافر
passage money
U
کرایه
onother's money
U
پول شخصی دیگر
onother's money
U
پول دیگری
odd money
U
یک اسکناس 01 ریالی
oceans of money
U
یک دنیا پول
neutrality of money
U
بدون تاثیربودن پول
possession money
U
حق النسبی
possession money
U
حق الحفظ دستمزدی که در برای اجرای حکم تملیک یا صیانت ملک تملیک شده از طریق اجرای حکم به مامور اجراداده میشود
retention money
U
مقدار پولی که کارفرما جهت حسن انجام کار پیمانکار نگه میدارد واین مقدار درصدی ازکل قرارداد است که حسن انجام کار نامیده میشود
requistion for money
U
پول
requistion for money
U
درخواست
ready money
U
پول فراهم شده
ready money
U
پول موجود
ready money
U
پول نقد
raise money
U
جمع اوری کردن پول
raise money
U
فراهم کردن پول
quantity of money
U
مقدار پول
purchase money
U
قیمت جنس
purchase money
U
در CL ثمن
to be rolling in money
<idiom>
U
تو پول غلت زدن
[اصطلاح]
promotion money
U
دستمزدی که به موسسین شرکت برای خدماتشان پرداخت میشود
prize money
U
پولی که از فروش غنیمت دریایی بدست می اید
neutrality of money
U
خنثی بودن پول
to take eggs for money
U
را با دربرابر
for love or money
<idiom>
U
به هر شکلی
beer money
U
پول چایی
money sink
<idiom>
U
گودال پول
[کیسه پول سوراخدار]
save money
U
پس انداز کردن
save money
U
به دقت خرج کردن
Count the money to see if it is right.
U
پو ؟ را بشما ؟ ببین درست است
Take your money out of your pocket.
U
پولت را از جیب دربیاور
time is money
<idiom>
U
وقت طلاست
He owes me some money.
U
از او پول می خواهم (طلب دارم )
He got the money from me by a trick.
U
با حقه وکلک پول را از من گرفت
pocket money .
U
پول تو جیبی ( مقرری روزانه ؟ هفتگه یا غیره )
have money to burn
<idiom>
U
پول از پارو بالا رفتن
He is saving his money.
U
پولهایش راجمع می کند
To count the money .
U
پول شمردن
To be wallowing in money .
U
غرق درپول بودن
To put some money aside .
U
پولی را کنا رگذاشتن ( ذخیره ساختن )
rake in the money
<idiom>
U
ایجاد تعجب
money to burn
<idiom>
U
بیش ازاحتیاج ،داشتن،داشتن پول خیلی زیاد
He is a money -bags.
<proverb>
U
مالامال از پول است .
Time is money.
<proverb>
U
وقت طلاست .
Changing money
U
تبدیل پول و ارز
Money is no object at all .
U
پول اصلا" مطرح نیست
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com