English Persian Dictionary - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About |
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Enter keyword here!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English Persian Menu
She didnt make an impression . She was a flop . U یخش نگرفت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
make an impression U تاثیر گذاشتن
It didnt come off. It didnt take place. U صورت نگرفت
impression U عقیده خیال
impression U عقیده
impression U مهر
impression U احساس
impression U چاپ طبع
impression U نشان گذاری
impression U برداشت
impression U ادراک خاطره
first impression U برداشت نخستین
impression U جای مهر
impression U اثر
impression U گمان
dual impression U برداشت دوگانه
prime impression U دعوی ابتدایی
prime impression U دعوی بدوی
What did I tell you ? didnt I say so ? U عرض نکردم ! (مگر بهت نگفتم )
Just as well you didnt come . U همان بهتر که نیامدی
I didnt quite get it. U درست نفهمیدم
flop U صدای تلپ
flop U صدای چلپ باصدای تلپ افتادن
flop U شکست خوردن
flop U شیرجه دروازه بان روی یخ برای جلوگیری از حرکت گوی
flop U شیوه فاسبوری
flop U پرش از پشت
flop U اندازه توان محاسبه در عملیات اعداد اعشاری که کامپیوتر هر ثانیه محاسبه میکند
flop U operation point floating
It didnt work out. U درست درنیامد
I didnt relize what was going on . U اصلا" نفهمیدم چه خبر است
I didnt get much sleep. U زیاد خوابم نبرد ( زیاد نخوابیدم)
He didnt say a word. U یک کلام هم حرف نزد
I didnt enjoy it. U بدلم نچسبید
I told you , didnt I ? U من که بتو گفتم ( گفته بودم )
She said nothing . She didnt say any thing U هیچ ( هیچه ) نگفت
belly flop U با شکم به آب خوردن
JK flip flop U نوعی flipe=flop با دو ورودی k,g و دو خروجی مخالف که بستگی به ورودی دارند
flip-flop U قطعه یا مدار الکترونیکی که خروجی آن به صورت یکی از دو خروجی میتواند باشد که توسط یکی از دو ورودی تشخیص داده میشود و میتواند که یک بیت از داده دیجیتال را ذخیره کند
flip-flop U نیم وارو
flip flop U باصدای چلپ چلوپ
sr flip flop U الاکلنگ اس ار
d flip flop U الاکلنگ نوع دی
rs flip flop U الاکلنگ ار اس
belly flop U با شکم فرود آمدن
flip flop U حرکت تندپرنده وهواپیما
flip flop U علمیات نرمش
flip flop U چرخ فلک
t flip flop U الاکلنگی "تی "
flip flop U فلیپ فلاپ
We didnt get a share (acut). U به ما چیزی نرسید
His trick didnt work. U حقه اش نگرفت
He didnt return (acknowledge) my greetings. U جواب سلام مرا نداد
I didnt expect it from you of all people . U ازتویکی توقع نداشتم
She didnt let me mail the shelf . U نگذاشت کاغذ را پست کنم
My good fello,why didnt you tell me? U آخر مرد حسابی چرا به من نگفتی ؟
A good thing you didnt go. U چه خوب شد نرفتی
I didnt sleep a wink. U خواب به چشمم نیامد
sign flip flop U الاکلنگ علامت نما
clocked flip flop U الاکلنگ با سنجش زمان
toggle flip flop U الا کلنگ ضامنی
monostable flip flop U الاکلنگ تک پایا
How was I supposed to know . After all I didnt have a crystal ball. مگر کف دستم را بو کرده بودم.
I didnt have the heart to punish the kid. U دلم نیامد بچه را تنبیه کنم
They didnt slaughter any animals yesterday . U دیروز کشتار نکردند
She didnt pay the slightes attention . U بقال سه کیلو کم داده است
I didnt mince my words . I put it very well . U قشنگ حرفم رازدم
to make friends [to make connections] U رابطه پیدا کردن [با مردم برای هدفی]
To make money. To make ones pile. U پول درآوردن ( ساختن )
to make an a U پیش مزد دادن
to make an a U مساعده دادن
to make believe U وانمود کردن
to make away U کار
to make an a U پول پیش دادن
to make away U ساختن
to make out U فهمیدن
to make ones a U فاهر شدن
to make known U معلوم کردن
to make an a of any one U با کسی اشنایی کردن
to make away U بر باد دادن
to make out someone [something] U تشخیص دادن کسی [چیزی]
to make much of U استفاده کردن از
to make one's U در کار خود کامیاب شدن
to make one's U بارخود را بستن
to make one's will U وصیت کردن
to make ones a U حضور بهم رساندن
to make ones a U حضوریافتن
to make known U اشکار ساختن
to make away U خلاص شدن از
make way U پیش رفتن
make up to U خسارت کسی را جبران کردن
make up for U جبران کردن
make up U تکمیل کردن
make up U توالت
make up U بزک
make up U گریم کردن
make up U جعل کردن
make up U جبران کردن
make up U درست کردن
make up U ترکیب کردن
make up U ارایش
make up U در
make up U ساختمان یاحالت داستان ساختگی
make up U ساخت
to make he U پیش رفتن
to make an a of U احمق یانادان کردن
to make it up U اشتی کردن
to make a f. U دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
make up U گریم
to make a r. for something U چیز یرا خواهش کردن
to make a r for something U برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
to make out U نوشتن [چک یا نسخه و غیره]
to make out U ثابت کردن
to make a for U دردسترس گذاشتن
to make a f. U چیزدارشدن
to make a d. U دفاع کردن
to make a U فاهرساختن
to make a U نمودار کردن
to make up to any one U پیش کسی خود شیرینی کردن
to make U شاش کردن
to make U زهراب ریختن شاشیدن
to make U ادرارکردن
make up U ترکیب
make out <idiom> U فهمیدن
make out <idiom> U انجام دادن
What do you make of this [it] ? U نظر شما در باره این چه است؟
make one's own way <idiom> U باورداشتن خود
make of something <idiom> U تفسیر کردن
I can't make anything of it. U من این را اصلا نمی فهمم [درک نمی کنم] .
make for <idiom> U به پیش رفتن
make do with something <idiom> U جانشین چیزی به جای چیزدیگر
make believe <idiom> U وانمود کردن
make out <idiom> U تشخیص دادن
make out <idiom> U باعث اعتماد،اثبات شخص
make over <idiom> U بی تفاوت جلوه دادن
to make something U چیزی را درست کردن
make at U حمله کردن
As you make your bed so you must lie on it <idiom> U هر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
make way <idiom> U به گوشهای رفتن
make up for something <idiom> U جبران خطا یا اشتباه
make up <idiom> U دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
make up <idiom> U استقرار وسایل تزئین وآرایش
make up <idiom> U بازیافتن ،برگرداندن
make up <idiom> U اختراعکردن
make up <idiom> U درستکردن
make the best of <idiom> U دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make something up <idiom> U اختراع کردن
make something out <idiom> U ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
to make of something U در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
make away with <idiom> U بردن
make-up U ساخت [سازمانی یا سیستمی]
to make up for U جبران کردن
to make up U جبران کردن فراهم کردن
to make up U درست کردن تکمیل کردن
to make up U ترکیب کردن
to make the most of U به بهترین طرزی بکار بردن استفاده کامل کردن از
to make sure U یقین کردن
to make sure U محقق کردن
to make r. after something U چیزی را جستجو کردن
to make r. U جبران کردن
to make r. U تلافی کردن
to make over U انتقال دادن دوباره ساختن
to make over U واگذار کردن
to make out U کشف کردن
to make out U تنظیم کردن
to make use of U استفاده کردن از
to make use of U بکار بردن
to make way U پیشرفت کردن
make a go of <idiom> U موفقشدن
on the make <idiom> U سود بردن ازپول یا سکس و...
make-up U ترکیب [سازمانی یا سیستمی]
make-up U آرایش [سازمانی یا سیستمی]
I cant make it out. U من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
make it up to someone <idiom> U انجام کاری برای کسی درعوض وعده پولی
make the most of <idiom> U بیشترین سود را بردن
will you make one U ایا شما به عده ما خواهیدپیوست
whose make is it U ساخت کیست کار کیست
what d. does it make? U چه فرق میکند
to make way U پیش رفتن
to make out U سر دراوردن دریافتن
make-up U داستان ساختگی
make-believe U قصه متظاهر
make-believe U ساختگی
it will make against us U برای مازیان خواهد داشت بزیان ما تمام خواهد شد
make U ساختن
make U ساخت ترکیب
make U بوجود اوردن
make-believe U افسانه
make out U معنی چیزی را پیدا کردن سردراوردن از
make something do U با چیزی تا کردن
make-up U ترتیب گریم
make-up U ساخت
make one's will U وصیت کردن
make a will U وصیت کردن
i can make nothing of it U هیچ انرا نمیفهم
make-believe U وانمود
make-up U ترکیب
make-believe U تظاهر
make U درست کردن
make U تصنیف کردن
make U درست کردن ساختن اماده کردن
Recent search history Forum search
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Perdic.com