Perdic.com
English Persian Dictionary - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Enter keyword here!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (10 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
English
Persian
Menu
She didnt make an impression . She was a flop .
U
یخش نگرفت
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
make an impression
U
تاثیر گذاشتن
It didnt come off. It didnt take place.
U
صورت نگرفت
impression
U
عقیده خیال
impression
U
عقیده
impression
U
مهر
impression
U
احساس
impression
U
چاپ طبع
impression
U
نشان گذاری
impression
U
برداشت
impression
U
ادراک خاطره
first impression
U
برداشت نخستین
impression
U
جای مهر
impression
U
اثر
impression
U
گمان
dual impression
U
برداشت دوگانه
prime impression
U
دعوی ابتدایی
prime impression
U
دعوی بدوی
What did I tell you ? didnt I say so ?
U
عرض نکردم ! (مگر بهت نگفتم )
Just as well you didnt come .
U
همان بهتر که نیامدی
I didnt quite get it.
U
درست نفهمیدم
flop
U
صدای تلپ
flop
U
صدای چلپ باصدای تلپ افتادن
flop
U
شکست خوردن
flop
U
شیرجه دروازه بان روی یخ برای جلوگیری از حرکت گوی
flop
U
شیوه فاسبوری
flop
U
پرش از پشت
flop
U
اندازه توان محاسبه در عملیات اعداد اعشاری که کامپیوتر هر ثانیه محاسبه میکند
flop
U
operation point floating
It didnt work out.
U
درست درنیامد
I didnt relize what was going on .
U
اصلا" نفهمیدم چه خبر است
I didnt get much sleep.
U
زیاد خوابم نبرد ( زیاد نخوابیدم)
He didnt say a word.
U
یک کلام هم حرف نزد
I didnt enjoy it.
U
بدلم نچسبید
I told you , didnt I ?
U
من که بتو گفتم ( گفته بودم )
She said nothing . She didnt say any thing
U
هیچ ( هیچه ) نگفت
belly flop
U
با شکم به آب خوردن
JK flip flop
U
نوعی flipe=flop با دو ورودی k,g و دو خروجی مخالف که بستگی به ورودی دارند
flip-flop
U
قطعه یا مدار الکترونیکی که خروجی آن به صورت یکی از دو خروجی میتواند باشد که توسط یکی از دو ورودی تشخیص داده میشود و میتواند که یک بیت از داده دیجیتال را ذخیره کند
flip-flop
U
نیم وارو
flip flop
U
باصدای چلپ چلوپ
sr flip flop
U
الاکلنگ اس ار
d flip flop
U
الاکلنگ نوع دی
rs flip flop
U
الاکلنگ ار اس
belly flop
U
با شکم فرود آمدن
flip flop
U
حرکت تندپرنده وهواپیما
flip flop
U
علمیات نرمش
flip flop
U
چرخ فلک
t flip flop
U
الاکلنگی "تی "
flip flop
U
فلیپ فلاپ
We didnt get a share (acut).
U
به ما چیزی نرسید
His trick didnt work.
U
حقه اش نگرفت
He didnt return (acknowledge) my greetings.
U
جواب سلام مرا نداد
I didnt expect it from you of all people .
U
ازتویکی توقع نداشتم
She didnt let me mail the shelf .
U
نگذاشت کاغذ را پست کنم
My good fello,why didnt you tell me?
U
آخر مرد حسابی چرا به من نگفتی ؟
A good thing you didnt go.
U
چه خوب شد نرفتی
I didnt sleep a wink.
U
خواب به چشمم نیامد
sign flip flop
U
الاکلنگ علامت نما
clocked flip flop
U
الاکلنگ با سنجش زمان
toggle flip flop
U
الا کلنگ ضامنی
monostable flip flop
U
الاکلنگ تک پایا
How was I supposed to know . After all I didnt have a crystal ball.
مگر کف دستم را بو کرده بودم.
I didnt have the heart to punish the kid.
U
دلم نیامد بچه را تنبیه کنم
They didnt slaughter any animals yesterday .
U
دیروز کشتار نکردند
She didnt pay the slightes attention .
U
بقال سه کیلو کم داده است
I didnt mince my words . I put it very well .
U
قشنگ حرفم رازدم
to make friends
[to make connections]
U
رابطه پیدا کردن
[با مردم برای هدفی]
To make money. To make ones pile.
U
پول درآوردن ( ساختن )
to make an a
U
پیش مزد دادن
to make an a
U
مساعده دادن
to make believe
U
وانمود کردن
to make away
U
کار
to make an a
U
پول پیش دادن
to make away
U
ساختن
to make out
U
فهمیدن
to make ones a
U
فاهر شدن
to make known
U
معلوم کردن
to make an a of any one
U
با کسی اشنایی کردن
to make away
U
بر باد دادن
to make out someone
[something]
U
تشخیص دادن کسی
[چیزی]
to make much of
U
استفاده کردن از
to make one's
U
در کار خود کامیاب شدن
to make one's
U
بارخود را بستن
to make one's will
U
وصیت کردن
to make ones a
U
حضور بهم رساندن
to make ones a
U
حضوریافتن
to make known
U
اشکار ساختن
to make away
U
خلاص شدن از
make way
U
پیش رفتن
make up to
U
خسارت کسی را جبران کردن
make up for
U
جبران کردن
make up
U
تکمیل کردن
make up
U
توالت
make up
U
بزک
make up
U
گریم کردن
make up
U
جعل کردن
make up
U
جبران کردن
make up
U
درست کردن
make up
U
ترکیب کردن
make up
U
ارایش
make up
U
در
make up
U
ساختمان یاحالت داستان ساختگی
make up
U
ساخت
to make he
U
پیش رفتن
to make an a of
U
احمق یانادان کردن
to make it up
U
اشتی کردن
to make a f.
U
دارایی یاثروت بهم زدن متمول شدن
make up
U
گریم
to make a r. for something
U
چیز یرا خواهش کردن
to make a r for something
U
برای رسیدن به چیزی نقاش کردن
to make out
U
نوشتن
[چک یا نسخه و غیره]
to make out
U
ثابت کردن
to make a for
U
دردسترس گذاشتن
to make a f.
U
چیزدارشدن
to make a d.
U
دفاع کردن
to make a
U
فاهرساختن
to make a
U
نمودار کردن
to make up to any one
U
پیش کسی خود شیرینی کردن
to make
U
شاش کردن
to make
U
زهراب ریختن شاشیدن
to make
U
ادرارکردن
make up
U
ترکیب
make out
<idiom>
U
فهمیدن
make out
<idiom>
U
انجام دادن
What do you make of this
[it]
?
U
نظر شما در باره این چه است؟
make one's own way
<idiom>
U
باورداشتن خود
make of something
<idiom>
U
تفسیر کردن
I can't make anything of it.
U
من این را اصلا نمی فهمم
[درک نمی کنم]
.
make for
<idiom>
U
به پیش رفتن
make do with something
<idiom>
U
جانشین چیزی به جای چیزدیگر
make believe
<idiom>
U
وانمود کردن
make out
<idiom>
U
تشخیص دادن
make out
<idiom>
U
باعث اعتماد،اثبات شخص
make over
<idiom>
U
بی تفاوت جلوه دادن
to make something
U
چیزی را درست کردن
make at
U
حمله کردن
As you make your bed so you must lie on it
<idiom>
U
هر کسی که خربزه میخوره پای لرزش هم میشینه
make way
<idiom>
U
به گوشهای رفتن
make up for something
<idiom>
U
جبران خطا یا اشتباه
make up
<idiom>
U
دوباره دوست شدن بعداز مشاجره ودعوا
make up
<idiom>
U
استقرار وسایل تزئین وآرایش
make up
<idiom>
U
بازیافتن ،برگرداندن
make up
<idiom>
U
اختراعکردن
make up
<idiom>
U
درستکردن
make the best of
<idiom>
U
دربدترین شرایط بهترین را انجام دادن
make something up
<idiom>
U
اختراع کردن
make something out
<idiom>
U
ازپیش بردن برای دیدن یا خواندن چیزی
to make of something
U
در باره چیزی نظر
[عقیده]
داشتن
make away with
<idiom>
U
بردن
make-up
U
ساخت
[سازمانی یا سیستمی]
to make up for
U
جبران کردن
to make up
U
جبران کردن فراهم کردن
to make up
U
درست کردن تکمیل کردن
to make up
U
ترکیب کردن
to make the most of
U
به بهترین طرزی بکار بردن استفاده کامل کردن از
to make sure
U
یقین کردن
to make sure
U
محقق کردن
to make r. after something
U
چیزی را جستجو کردن
to make r.
U
جبران کردن
to make r.
U
تلافی کردن
to make over
U
انتقال دادن دوباره ساختن
to make over
U
واگذار کردن
to make out
U
کشف کردن
to make out
U
تنظیم کردن
to make use of
U
استفاده کردن از
to make use of
U
بکار بردن
to make way
U
پیشرفت کردن
make a go of
<idiom>
U
موفقشدن
on the make
<idiom>
U
سود بردن ازپول یا سکس و...
make-up
U
ترکیب
[سازمانی یا سیستمی]
make-up
U
آرایش
[سازمانی یا سیستمی]
I cant make it out.
U
من که از این مطا لب چیز ؟ نمی فهمم
make it up to someone
<idiom>
U
انجام کاری برای کسی درعوض وعده پولی
make the most of
<idiom>
U
بیشترین سود را بردن
will you make one
U
ایا شما به عده ما خواهیدپیوست
whose make is it
U
ساخت کیست کار کیست
what d. does it make?
U
چه فرق میکند
to make way
U
پیش رفتن
to make out
U
سر دراوردن دریافتن
make-up
U
داستان ساختگی
make-believe
U
قصه متظاهر
make-believe
U
ساختگی
it will make against us
U
برای مازیان خواهد داشت بزیان ما تمام خواهد شد
make
U
ساختن
make
U
ساخت ترکیب
make
U
بوجود اوردن
make-believe
U
افسانه
make out
U
معنی چیزی را پیدا کردن سردراوردن از
make something do
U
با چیزی تا کردن
make-up
U
ترتیب گریم
make-up
U
ساخت
make one's will
U
وصیت کردن
make a will
U
وصیت کردن
i can make nothing of it
U
هیچ انرا نمیفهم
make-believe
U
وانمود
make-up
U
ترکیب
make-believe
U
تظاهر
make
U
درست کردن
make
U
تصنیف کردن
make
U
درست کردن ساختن اماده کردن
Recent search history
Forum search
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Perdic.com